Am not gonna leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Am not gonna leave - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я не собираюсь отпуск
Translate

- am

являюсь

  • i am questioned - я под сомнение

  • am me - это я

  • from 9 am to - с 9 утра до

  • i am certain - я уверен

  • i am satisfied - я удовлетворен

  • i am indian - Я индиец

  • i am clueless - я невежественный

  • am mindful of - Я помнить

  • i am short - Я маленького роста

  • i am creative - я творческий

  • Синонимы к am: foreday, sideband, ma, ante-meridiem, amplitude modulation, Artium Magister, atomic number 95, master-of-arts

    Антонимы к am: depart, die, expire, pass away, perish, succumb

    Значение am: first-person singular present indicative of be.

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • not corporate - не корпоративный

  • not exited - не вышел

  • not everybody - не все

  • not abide - не пребудет

  • not attainable - не достижим

  • not borrowed - не заимствовано

  • not arrange - не устраивает

  • not generic - не родовое

  • not cater - не удовлетворить

  • not rectified - не устранены

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.

- gonna [contraction]

собирается

  • not gonna - не собираюсь

  • am not gonna tell you - Я не хочу вам сказать,

  • i am not gonna lose - я не собираюсь терять

  • i think she was gonna - я думаю, что она собиралась

  • is not gonna let - не дам

  • we are gonna beat - мы собираемся бить

  • gonna get you out - догонят вас

  • gonna need some - понадобится некоторое

  • not gonna play - не буду играть

  • gonna catch up - поймаешь вверх

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • leave the column blank - оставьте столбец пустым

  • when they leave - когда они покидают

  • leave money - отпуск деньги

  • provide for maternity leave - обеспечить отпуск по беременности и родам

  • is not to leave - не оставлять

  • leave that with me - оставить что со мной

  • be on maternity leave - быть в отпуске по беременности и родам

  • leave you here - оставить вас здесь

  • leave your side - оставить свою сторону

  • leave to simmer - оставить на медленном огне

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.



I'm gonna leave you two lovebirds alone, and, uh, I'm gonna get back to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь оставить вас двоих наедине, и вернуться обратно к работе.

Your incursion into our training facility is gonna leave an embarrassing mark on my record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше вторжение в наш тренировочный комплекс.. оставит постыдную запись в моем деле.

Well, anyway, I'm gonna shower because he says he has to leave for work, where he wears a suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, я пошла в душ потому что он сказал, что ему надо идти на работу, где он носит костюм.

But I hope you don't think you're gonna leave any trash behind to clutter my store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ты не собираешься оставлять свое грязное барахло?

And you're gonna stay for the whole dance, I mean, you're not gonna leave early to go to a party or a hotel and still make it back by curfew?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ВЫ пробудете весь вечер в школе, я о том, что вы не уедете с танцев пораньше, чтобы пойти на вечеринку или в отель, чтобы успеть вернуться к отбою?

Okay, I'm gonna say a thing, and you can take it or leave it, whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я скажу тебе кое-что и ты можешь поступать с этим, как захочешь.

You know, you bring any negative energy to the Tree, Ari, I'm gonna crush your larynx and leave your rotting corpse here for the coyotes to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты придёшь к корню с негативом, Ари, я пробью тебе гортань и кину твой гниющий труп на съедение койотам.

Or you think my heart's so bad that I'm gonna be in the I.C.U., hooked up to drips and they won't let me leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты думаешь, что всё настолько плохо, что я попаду в реанимацию, буду лежать под капельницей, и меня никуда не отпустят.

Just because he's boning' Sugar Snatch up there doesn't mean that he's gonna leave you be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только за то, что ему удалось отдышаться там, он не оставит тебя в покое.

i'm sorry, ryan, but i'm gonna have to ask you to take a paid leave of absence, effective immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, Райан, но я должен тебя попросить взять оплачиваемый отпуск, начиная с настоящего момента.

Okay, listen, I'm gonna leave you two lovebirds alone, but, uh, y'all want my advice, y'all best to finish this up before someone finds out what she took.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, слушайте, я оставлю вас, голубков, наедине, но если хотите моего совета, то вам лучше покончить с этим, прежде, чем кое-кто узнает, что она забрала.

The moment we leave this room, make an official report, someone at one agency or another's gonna warn Dr. Rathburn we're coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, когда мы покинем эту комнату, составим официальный отчет, кто-то в том или ином агентстве предупредит доктора Ратберн, что мы идем.

You didn't think that you were gonna leave for two weeks without giving me a really big hug, did you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не думаешь, что я отпущу тебя на 2 недели без очень-очень крепкого объятия, да?

I thought we weren't gonna leave him over there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, мы его не оставим там.

You remember the day I had to sit you down and tell you that your mom wasn't gonna make it- she was gonna leave us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь день когда я усадил тебя и сказал, что твоя мама уже не сможет справится, что она нас покинула?

I'm about to leave for the Schiaparelli crater where I'm gonna commandeer the Ares 4 Lander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов выезжать в кратер Скиапарелли, где я возьму командование над Аресом 4.

I know I'm not gonna leave you here to fester for 10...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что не оставлю тебя гнить здесь 10...

You ain't gonna leave me, are ya, George?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь не бросишь меня, правда, Джордж?

I'm just gonna leave quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто тихонечко уйду.

This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части.

We're all gonna meet here and leave as a group at 6:45 a.m., promptly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все соберемся здесь и общей группой выдвинемся в 6:45, без промедлений.

I want your word that The Guard is gonna leave my brother alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даю тебе слово так что Стража может оставить моего брата в покое.

You get frisky with that knife again, I'm gonna leave you to the Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будешь снова играться с ножом, оставлю тебя индейцам.

We're gonna leave Friday from Atlanta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пятницу мы выедем из Атланты.

Like, for instance, you're gonna realize you're still annoyed with me and leave in a huff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно тому, к примеру, как можно определить, что ты все еще недовольна мной и уходишь раздраженной.

And if they leave because you chose some prisoner over one of the biggest developers in the country, people are gonna get the message that we don't want to be in the real estate business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если они уйдут, потому что ты выберешь заключённого, вместо одного из самых крупных застройщиков страны, люди увидят в этом сообщение, что мы не хотим быть в делах бизнеса недвижимости.

We'd better leave for the bus station soon if we're gonna make it on time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам лучше поторопиться на автовокзал, если мы хотим успеть.

Ender, you're gonna leave our transporters defenseless!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эндер, но теперь эскадра беззащитна.

Noah was gonna leave his wife... For me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноа собирался бросить жену... ради меня.

I should have known you were gonna leave KT for those white collar douches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо было догадаться, что ты ушел из Каппа Тау из-за этих белоснежных душевых.

We gonna DEROS and leave Freedom Frontier

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас ждёт дембель, и мы скоро улетим.

Tight enough to snap if he thought Mona was gonna leave him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно жестокий, чтобы взбеситься, узнав, что Мона от него уходит?

I'm gonna leave you... to commune with the fish for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя пока оставлю, пообщайся с рыбами.

This is gonna leave a diamond pattern on my skin!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то сетка оставит кристаллический узор на моей коже!

Yeah, listen, um, Catherine, uh, about this rain check, uh... you're-you're probably gonna get some leave in the next few months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, слушай, Кэтрин, про этот перевод ... у тебя- у тебя вероятно будут какие-то увольнительные в следующие несколько месяцев.

Or are you gonna leave me now that you know that I'm a druggie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты бросишь меня, раз я наркоманка?

Because I'm not gonna live like some slug who can't even leave the house because he can't get around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я не собираюсь жить, как какой-то тюфяк который не выходит из дома, потому что еле двигается.

I'm gonna give him a tetanus shot and leave you with some antibiotic cream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно сделать ему укол от столбняка и оставить вам антибиотическую мазь.

I'm gonna pretend I know nothing about what I know for the next two hours, and then quietly freak out after they leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираюсь притворяться, что не знаю ничего о том, что я знаю следующие два часа, а потом тихонечко сходить с ума, когда они уйдут.

He's captain Jason Fleece and he's gonna leave behind his wife and three kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это капитан Джейсон Флис, И он собирается оставить жену и троих детей.

You said that we... We were gonna get married, and that you were gonna leave your wife, and that's why I went to the registrar's office today and I dropped out of your class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал, что мы поженимся, что ты бросишь жену, поэтому я сегодня сходила в деканат и бросила твой предмет.

I'm gonna have to ask you To take a paid leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вынужден вас попросить взять оплачиваемый отпуск.

These ladies have battled through a long, brutal season to get here, and you better believe they're gonna leave it all on the track in this bout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти леди давно в бою, жесткий сезон был, чтобы сюда попасть и вам лучше поверить, что они выложатся по полной на площадке в этом бою.

In both cases, the motives and for whys leave me stumped, but you're gonna want to hear them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В двух случаях стимулы afi- как в оцепенении, но я хочу, чтобы услышать их.

I feel like Adam is upstairs putting on this really brave face for me, but the minute I leave tomorrow, he's just gonna fall apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что там наверху Адам делает это смелое выражение лица для меня, но в ту минуту, когда я уеду завтра, он будет просто разбит.

We're gonna cut and run, and we're gonna leave you out there broke and jobless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся разделять и властвовать, и мы выгоним тебя отсюда сломанной и безработной.

Doug, if you're gonna... leave the Hummer, take the backpack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даг, если выйдешь из Хаммера, возьми рюкзак.

Gonna be a pop quiz before we leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед выездом будет опрос.

That you're gonna leave Emily and run away with the... the winner of the Zelda Fitzgerald Emotional Maturity Award?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд?

And if we leave them, they're gonna get crusty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы оставим их они собираются стать твердыми.

On the other hand, it does leave less money for bat birth control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей.

They say they didn't leave the house until school next morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что не выходили из дома до следующего утра, когда отправились в школу.

I leave it to you to discover the.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставляю это Вам, чтобы исследовать.

Users leave their requests and ask questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы.

Leave us alone with your daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте, пожалуйста, нас ненадолго с вашей дочерью.

If your slate is not then leave her alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если ты нечист, оставь ее в покое.

Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида.

Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники иммиграционной службы в пунктах въезда имеют доступ к этому списку при принятии решений о выдаче разрешений на въезд лицам, не являющимся гражданами страны.

She liked to leave untouched a large glass filled to the brim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «am not gonna leave». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «am not gonna leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: am, not, gonna, leave , а также произношение и транскрипцию к «am not gonna leave». Также, к фразе «am not gonna leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information