Amuse oneself with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Amuse oneself with - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
развлечься
Translate

- amuse [verb]

verb: развлекать, забавлять, тешить, смешить, озадачивать, приятно проводить время, ставить в тупик

  • amuse oneself - развлекаться

  • amuse with - развлекаться

  • amuse greatly - развлекаться

  • amuse people - развлекать людей

  • amuse the children - развлечь детей

  • Синонимы к amuse: make laugh, cheer (up), delight, divert, entertain, crack up, charm, tickle, tickle pink, please

    Антонимы к amuse: bore, anger, tire, annoy, upset, dull

    Значение amuse: cause (someone) to find something funny; entertain.

- oneself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, собой, самого себя, самому себе

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать


toy with, trifle with, flirt with, mess around, monkey, dilly dally, be amateur, play, play around, fiddle with, idle, play with, potter around with, trifle, dally, not be serious, work superficially, dabble in, entertain the idea of, consider, dabble, flirt, dally with, monkey around, play about with

be careful, be deep, be meaningful, be oblivious to, be serious, brush aside, deal with an issue, disregard, ignore, never mind, pass over, pay no attention to, pay no heed to, push aside, shrug off, shut one's eyes to, take no notice of, turn a blind eye to, turn a deaf ear to, do, do your best, labour for, push beyond your limits, push the edge of envelope, push your limits


What was more honourable: to die in silence-or to abase oneself publicly, in order to be able to pursue one's aims?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что честнее - умереть молча или пойти на великие унижения во имя борьбы за великие идеалы?

Such a past obsessively blocks any possible evolution towards a necessary reconciliation with oneself and a former or current foe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое прошлое со страшной силой блокирует любые стремления к необходимому примирению с самим собой и с бывшими или сегодняшними противниками.

Letting oneself be martyred by the kind of people we saw frolicking tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принять мученический венец, оказаться жертвой людей вроде тех, что потешались сегодня.

If one was unable to gratify oneself, that would be a disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот если бы кто-то не мог удовлетворить себя, это было бы расстройство.

And so, answered Nightingale, according to your doctrine, one must not amuse oneself by any common gallantries with women, for fear they should fall in love with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так по вашей теории, - отвечал Найтингейл, -нельзя позволить себе обыкновенного ухаживания за женщиной, из страха, что она в вас влюбится?

It might amuse you to know that while you were upstairs having moose with me and Liv who, by the way, finds me very conventional I had Irina down here in that cage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, когда ты был наверху и ел стейк из лося со мной и Лив, которая, кстати, находит меня обыкновенным. Здесь, в этой клетке, была Ирина.

Willingness to sacrifice oneself to save another is honourable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовность пожертвовать собой ради спасения другого - благородная черта.

These reminiscences seem to amuse you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас, кажется, забавляют эти воспоминания?

She heard a noise above her; it was Felicite drumming on the windowpanes to amuse little Berthe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма услышала над головой стук: это, развлекая маленькую Берту, барабанила по стеклу Фелисите.

It is hard for such people to be disillusioned afterwards; and it is hardest of all when one feels one is oneself to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжело таким людям потом разочаровываться; еще тяжеле, когда чувствуешь, что сам виноват.

Is there nothing one may keep for oneself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ничего нельзя в себе удержать?

and so hard to keep to oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и так сложно удержать в себе.

Yes . . . muttered Ivan Ivanitch, not catching what I said, that's true. . . . One must not worry oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да... - забормотал Иван Иваныч, не расслышав. - Это верно... Надо быть равнодушным.

Only one keeps it in, one does not make an exhibition of oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь надо же держать себя в руках! Стоит ли делать из себя посмешище?

But he had no time to let the thought amuse him, the door of his office was opening, he moved his hand away from the buttons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у него не было времени позабавиться этой мыслью - дверь кабинета открылась, и он отвёл руку от кнопок.

I no longer amuse her, and I fear she'll become depressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нечем её порадовать. Боюсь, она совсем сникнет.

And that's the best faith, for without it one can't even live unhappily: there's nothing left but to poison oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это самая лучшая вера, потому что без нее даже и худо-то жить нельзя: пришлось бы отравиться.

What is the sense of dragging oneself forty miles on a wild-goose chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень нужно тащиться за пятьдесят верст киселя есть.

Sometimes one drinks to keep oneself under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда пьют, чтобы держать себя в руках.

Perhaps, for a moment or two, but that's no excuse to lose faith in oneself or one's allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, в какой-то момент, но это не повод терять веру в себя или союзников.

It is impossible to express oneself in any other way so clearly and pithily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни на каком другом наречии нельзя выразиться более кратко и ясно.

When one no longer weeps, grief turns to irritation; is it not so? One would end by misbehaving oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда перестаешь плакать, горе переходит в раздражение, того и гляди выйдешь из себя.

Security can be found only by looking into oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защиту можно найти только внутри себя.

God's mercy reigns in heaven - but here on the Earth one must help oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Божье милосердье царствует на небе - но здесь на земле каждый за себя.

Is it cowardice to save oneself from persecution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это трусость - спасти себя от преследований?

One ought to cross oneself incessantly and spit exactly on her tail, and then not the least harm can happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно только, перекрестившись, плюнуть на самый хвост ей, то и ничего не будет.

Look, man, I may have a... fail to amuse with my sermon, but I did try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, приятель, возможно... тебя не порадует моя лекция, но я рискну.

You had a theory involving the impulse towards destruction and self-destruction, losing oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя, по-моему, была теория об импульсе к разрушению и саморазрушению с потерей себя.

The private lives of a family upset and disturbed - so that Hercule Poirot can play a little game of detection to amuse himself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У семьи горе, а Эркюль Пуаро вздумал развлечься, играя в детектива?

But that's the sort of thing one never tells oneself, especially when one is down in the mire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом люди даже себе не признаются, в особенности когда уже сидят по уши в грязи.

It is good, he thought, to get a taste of everything for oneself, which one needs to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, - думал он, - изведать самому все то, что надо знать.

To whom do you owe it that you breathe that air, behold that sky, and can still amuse your lark's mind with your whimsical nonsense and madness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кому ты обязан тем, что дышишь воздухом, что любуешься небом, что еще имеешь возможность тешить свой птичий ум всякими бреднями и дурачествами?

Also called intrapersonal communication, the act of conversing with oneself can help solve problems or serve therapeutic purposes like avoiding silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также называемый внутриличностным общением, акт беседы с самим собой может помочь решить проблемы или служить терапевтическим целям, таким как избегание тишины.

Early bushidō literature further enforces the requirement to conduct oneself with calmness, fairness, justice, and propriety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранняя литература бушидо еще больше усиливает требование вести себя спокойно, честно, справедливо и пристойно.

A lack of serious work led them to amuse themselves with pranks and hoaxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие серьезной работы заставляло их развлекаться розыгрышами и розыгрышами.

He suggested various aids to assist this process – one could ask oneself 'Who am I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предложил различные вспомогательные средства, чтобы помочь этому процессу – можно было спросить себя: Кто я?

Japanese uses separate systems for counting for oneself and for displaying numbers to others, which both proceed up to ten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японцы используют отдельные системы для подсчета для себя и для отображения чисел другим, которые оба продолжаются до десяти.

Listening with empathy to the clients generates feeling, and seeing oneself in clients' trauma may compound the risk for developing trauma symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушание с сочувствием к клиентам порождает чувство, а видение себя в травме клиента может усугубить риск развития симптомов травмы.

To find oneself in a set of conditions that a gifted teacher has arranged has another benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найти себя в условиях, которые устроил одаренный учитель, - это еще одно преимущество.

One type of coaching is designed to teach interviewees how to perform better in the interview by focusing on how to behave and present oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из видов коучинга предназначен для того, чтобы научить интервьюируемых, как лучше работать в интервью, сосредоточив внимание на том, как вести себя и представлять себя.

Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого.

However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда речь идет о себе, титул используется косвенно, так как использование его напрямую воспринимается как высокомерие.

Thus, the shadow often represents one's dark side, those aspects of oneself that exist, but which one does not acknowledge or with which one does not identify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, тень часто представляет темную сторону человека, те аспекты его самого, которые существуют, но которые он не признает или с которыми он не отождествляет.

The patient complains that he has invented things to amuse and occasionally worry the psychiatrist but that he has remained unappreciative of his efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациент жалуется, что он придумал что-то, чтобы позабавить и иногда обеспокоить психиатра, но что он не оценил его усилий.

Self-defenestration or autodefenestration is the act of jumping, propelling oneself, or causing oneself to fall, out of a window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самостоятельно выброситься в окно или autodefenestration является актом прыжки, продвигая себя, или причинять себя до падения, из окна.

Self-oriented perfectionism is having unrealistic expectations and standards for oneself that lead to perfectionistic motivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоориентированный перфекционизм - это нереалистичные ожидания и стандарты для себя, которые приводят к перфекционистской мотивации.

Examples of situation modification may include injecting humor into a speech to elicit laughter or extending the physical distance between oneself and another person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры модификации ситуации могут включать в себя введение юмора в речь, чтобы вызвать смех, или расширение физической дистанции между собой и другим человеком.

The custom is to thoroughly clean oneself with soap and rinse before entering the tub, so as not to contaminate the bath water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычай состоит в том, чтобы тщательно вымыться с мылом и ополоснуться перед тем, как войти в ванну, чтобы не загрязнять воду в ванне.

Resentment and complaint are appropriate neither for oneself or others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обида и жалоба не подходят ни для себя, ни для других.

For example, when held out in front of oneself the gesture represented an oblation to God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, когда этот жест протягивался перед самим собой, он представлял собой жертвоприношение богу.

In his inaugural address, he dealt with Immanuel Kant’s treatise What Does It Mean To Orient Oneself in Thinking?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей инаугурационной речи он коснулся трактата Иммануила Канта что значит ориентироваться в мышлении?.

The cart was also relatively safe, being difficult to either fall from, overturn, or to injure oneself with either the horse or wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повозка была также относительно безопасна, так как с нее было трудно упасть, опрокинуться или пораниться лошадью или колесами.

Even class struggle has transformed into an inner struggle against oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже классовая борьба превратилась во внутреннюю борьбу с самим собой.

Incidentally, Broadbent's tattoos suggest a deliberate attempt to express oneself through choice rather than imposition or affliction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, татуировки Бродбента предполагают сознательную попытку выразить себя через выбор, а не навязывание или страдание.

Such projecting has nothing to do with comporting oneself toward a plan that has been thought out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое проецирование не имеет ничего общего с принуждением себя к выполнению уже продуманного плана.

Poems may be read silently to oneself, or may be read aloud solo or to other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихи можно читать молча самому себе, а можно читать вслух одному или другим людям.

These sins violate both the commandment against false witness, as well as the command to love one's neighbor as oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти грехи нарушают как заповедь против лжесвидетельства, так и заповедь любить ближнего, как самого себя.

The human heart, Luther says, is deceitful, knowing how to adorn oneself finely while concealing one's rascality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческое сердце, говорит Лютер, обманчиво, зная, как красиво украсить себя, скрывая при этом свою подлость.

So the doctrine came to mean vindication of truth, not by infliction of suffering on the opponent, but on oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, учение стало означать отстаивание истины не путем причинения страданий противнику, а самим себе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amuse oneself with». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amuse oneself with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amuse, oneself, with , а также произношение и транскрипцию к «amuse oneself with». Также, к фразе «amuse oneself with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information