Antituberculous remedy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
antituberculous remedy - противотуберкулезное средство
antituberculous drugs - противотуберкулезные препараты
Значение antituberculous: Acting to combat or counteract tuberculosis.
noun: средство, лекарство, средство судебной защиты, мера, средство защиты права, средство от болезни
verb: вылечивать, исправлять
equitable remedy - средство судебной защиты
obtain remedy - получить лекарство
essential purpose of any limited remedy - Основная цель любого ограниченного средства правовой защиты
offer a remedy - предлагают средство
remedy for any breach - средство для любого нарушения
cough remedy - кашель средство
is not an effective remedy - не является эффективным средством
are not an effective remedy - не является эффективным средством
measures taken to remedy - приняты меры по исправлению
exclusive remedy for - исключительное средство для
Синонимы к remedy: treatment, drug, cure, medicine, physic, medication, medicament, magic bullet, panacea, cure-all
Антонимы к remedy: disease, harm, hurt, damage, worsen, injure, injury, pain, poison, virus
Значение remedy: a medicine or treatment for a disease or injury.
He'd esteem it the greatest of favours if you'd cast your eye over the beast and prescribe a remedy. |
И он был бы весьма рад, если бы вы взглянули на животное и назначили лечение. |
Hours on end were spent in such talk, but no remedy was found. |
Целые часы проводились в подобных разговорах, но средств все-таки не обреталось. |
Сначала мне нужно выпить травяной отвар. |
|
She once mixed a surefire remedy for Pappy because he was constipated. |
Однажды она приготовила такое верное средство для Пап-пи, когда у того был запор. |
And I've got a hankering for a useless remedy created by a schoolteacher. |
У меня нестерпимое желание принять бесполезное средство, придуманное школьным учителем. |
Your doctors' advice for you to divert yourself seems the best remedy for your melancholic humors. |
Совет Вашего доктора отвлечься кажется наилучшим средством от Ваших меланхолических настроений. |
A broken rib that has become infected, with a most severe and terrifying infection that can only be treated by this remedy. |
Сломанное ребро, заражённое самой тяжёлой и ужасной инфекцией которое можно вылечить только этим лекарством. |
Richard essayed to remedy the evil with paint, and four different colors were laid on by his own hands. |
Ричард попробовал исправить положение с помощью краски и четырежды собственноручно перекрашивал злосчастную крышу. |
The only real remedy would be a negotiated and just political solution, not a violent military solution or a unilaterally imposed, unjust solution. |
Единственный реальный способ решения этой проблемы заключается в проведении переговоров и поиске справедливого политического решения, но никак не насильственного военного решения или одностороннего несправедливого решения. |
This shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it. |
Это показывает, что эффективность средства правовой защиты не является достаточной причиной, чтобы делать его обязательным или чтобы исключать его. |
The supreme court of one State found that the remedy of habeas corpus had extraterritorial effect, whether for citizens or not. |
Верховный суд одного государства пришел к выводу, что средство правовой защиты хабеас корпус имеет экстратерриториальное действие как для граждан, так и для неграждан. |
We may exercise a right or remedy or give or refuse its consent in any way it considers appropriate (including by imposing clauses). |
Мы можем реализовывать право или средство защиты, предоставлять или отказывать в утверждении любым способом, который считаем соответствующим (включая статьи о мошенничестве). |
When I heard a magic peddler in South Caston was selling a remedy for banelings. |
Когда я услышал о торговце магией, в Южном Кастоне продающего средство от бейлингов, |
You know, althea officinalis is also an herbal remedy for gastrointestinal distress, colitis, and urinary-tract infection. |
Знаете, алтей лекарственный - это еще и растительное лекарство при желудочно-кишечных расстройствах, колите и инфекциях мочевыводящих путей. |
And for this sin, there is no remedy It is so grounded inward in my heart. |
И от этого порока нет избавления... столь прочно угнездился он в сердце моём. |
And the celebrated doctor expounded his plan of treatment with Soden waters, a remedy obviously prescribed primarily on the ground that they could do no harm. |
И знаменитый доктор изложил свой план лечения водами Соденскими, при назначении которых главная цель, очевидно, состояла в том, что они повредить не могут. |
For every need, for every distress, a new object shall provide the remedy. Just as each age has its own kind of divinity. |
Для каждой потребности, для каждого случая должен быть соответствующий предмет, как каждый день имеет своего святого покровителя. |
The remedy was to make the holiday continuous. |
И поправить положение можно - можно сделать забытье непрерывным. |
Listen, the point is, we have heard you all, and we are working tirelessly to remedy this situation. |
Суть в том, что мы вас всех услышали и безустанно работаем над исправлением ситуации. |
Therefore, we are asking that the factory be shut down until the Riveras remedy their toxic emissions problem. |
Поэтому мы просим закрыть завод, пока владельцы не устранят проблему с токсичными выбросами. |
Don't talk till you've had the remedy. |
Не говорите, пока не примете лекарство. |
The remedy had failed; my mind was as strangely disturbed as ever. |
Средство не сработало: я был странно смущен, сильнее прежнего. |
Может назначите какое-то лечение, когда мы завтра встретимся? |
|
But I have so much to think of, in connexion with Borrioboola-Gha and it is so necessary I should concentrate myself that there is my remedy, you see. |
Но в связи с Бориобула-Гха мне приходится думать о стольких вещах, на которых необходимо сосредоточиваться, что это служит для меня лекарством. |
Я знаю как исправить эту моральную диллему. |
|
If the home defense is drained away in desperate attempts to remedy the situation in France. |
Если наша оборона потерпит сокрушительный удар,... ..и попытки исправить ситуацию во Франции провалятся,... |
I propose a chemical remedy, the very latest cure from Geneva. |
Я могу предложить новое лекарство - последняя разработка из Женевы. |
I am trying to remedy this contradiction. |
Я пытаюсь исправить это противоречие. |
In India the herbal remedy is so popular that the government of India has created a separate department—AYUSH—under the Ministry of Health & Family Welfare. |
В Индии это травяное средство настолько популярно, что правительство Индии создало отдельный департамент—Аюш—при Министерстве здравоохранения и благосостояния семьи. |
To remedy this, Randy and Towelie decide to shoot the cows all to death, an endeavor Randy says they can do if they get really high. |
Чтобы исправить это, Рэнди и полотенчик решают застрелить всех коров до смерти, что, по словам Рэнди, они могут сделать, если они действительно под кайфом. |
Although improvements occur when patients receive certain treatments, there is still no actual cure remedy for amnesia so far. |
Хотя улучшения происходят, когда пациенты получают определенные виды лечения, до сих пор нет никакого реального лекарства от амнезии. |
On 17 March 2007 doctors marched in mass protest orchestrated by Remedy UK against the system in London and Glasgow. |
17 марта 2007 года врачи прошли массовые акции протеста, организованной средство Великобритании против системы в Лондоне и Глазго. |
Damages are available as a remedy in judicial review in limited circumstances. |
Возмещение ущерба возможно в качестве средства правовой защиты при судебном пересмотре в ограниченных обстоятельствах. |
Stabilization does not provide a permanent remedy, since the contaminants are still on site. |
Стабилизация не обеспечивает постоянного выхода, так как загрязняющие вещества все еще находятся на месте. |
The remedies for violations of U.S. antitrust laws are as broad as any equitable remedy that a court has the power to make, as well as being able to impose penalties. |
Средства правовой защиты от нарушений антимонопольного законодательства США столь же широки, как и любое справедливое средство правовой защиты, которое суд имеет право принимать, а также может налагать штрафы. |
In March 1785, delegates from Virginia and Maryland assembled at the Mount Vernon Conference to fashion a remedy to the inefficiencies of the Articles of Confederation. |
В марте 1785 года делегаты из Виргинии и Мэриленда собрались на конференцию в Маунт-Верноне, чтобы выработать меры по устранению недостатков статей Конфедерации. |
In 1845, Thornton published his first economic work, Over-population and its Remedy, which focused on the colonization of Irish wastes, and the Irish peasantry. |
В 1845 году Торнтон опубликовал свою первую экономическую работу перенаселение и его лечение, которая была посвящена колонизации ирландских пустошей и ирландского крестьянства. |
As a remedy to tort, injunctions are most commonly used in cases of Nuisance. |
В качестве средства защиты от правонарушений судебные запреты чаще всего используются в случаях причинения неудобств. |
This remedy is mentioned in texts from ancient Egypt, Sumer and Assyria. |
Это средство упоминается в текстах Древнего Египта, Шумера и Ассирии. |
An advantage is that simulation training allows the trainer to find, study, and remedy skill deficiencies in their trainees in a controlled, virtual environment. |
Преимущество заключается в том, что имитационное обучение позволяет тренеру находить, изучать и исправлять недостатки навыков своих учеников в контролируемой виртуальной среде. |
Kentucky has a particularly harsh remedy for voluntary waste. |
В Кентукки есть особенно жесткое средство от добровольного расточительства. |
In the law of contracts, revocation is a type of remedy for buyers when the buyer accepts a nonconforming good from the seller. |
В контрактном праве отзыв является одним из видов правовой защиты для покупателей, когда покупатель принимает от продавца несоответствующий товар. |
If this PIN cannot be changed or disabled, the only remedy is to get a firmware update to enable the PIN to be changed, or to replace the wireless access point. |
Если этот PIN-код не может быть изменен или отключен, единственным решением является обновление встроенного ПО для изменения PIN-кода или замена беспроводной точки доступа. |
Olive oil has a long history of being used as a home skincare remedy. |
Оливковое масло имеет долгую историю использования в качестве домашнего средства по уходу за кожей. |
He perceiveth the disease, and prescribeth, in His unerring wisdom, the remedy. |
Он видит болезнь и в своей безошибочной мудрости предписывает лекарство. |
His most recent project is with Remedy Entertainment as an animator, sound designer and graphic artist. |
Его самый последний проект связан с Remedy Entertainment в качестве аниматора, звукорежиссера и графического художника. |
In Jamaica, tea brewed from cerasee leaves is a popular remedy for stomach and abdominal ailments. |
На Ямайке чай, заваренный из листьев цераси, является популярным средством от желудочных и брюшных недугов. |
I will add something just to remedy that. |
Я добавлю кое-что, чтобы исправить это. |
The evaluator is instructed to recommend Scientology as the only viable remedy for such problems. |
Оценщику поручено рекомендовать саентологию как единственное жизнеспособное средство для решения таких проблем. |
One of the more popular examples of a home remedy is the use of chicken soup to treat respiratory infections such as a cold or mild flu. |
Одним из наиболее популярных примеров домашнего средства является использование куриного супа для лечения респираторных инфекций, таких как простуда или легкий грипп. |
This remedy must be applied at least once daily, with greater success found with more frequent applications. |
Это средство должно применяться по крайней мере один раз в день, с большим успехом, чем при более частом применении. |
Каковы ваши взгляды относительно этой формы лечения? |
|
Shall I kick off by asking if it is correct that this remedy hasn't been used for 9 months? |
Должен ли я начать с вопроса, правильно ли то, что это средство не использовалось в течение 9 месяцев? |
To remedy these deficiencies, I have done some very basic research and created an article titled Anti-clericalism in Latin America. |
Чтобы исправить эти недостатки, я провел некоторые очень фундаментальные исследования и создал статью под названием Антиклерикализм в Латинской Америке. |
The remedy for a violation of the standard is complete suppression of the statement and any evidence derived from the statement. |
Средством правовой защиты от нарушения стандарта является полное подавление заявления и любых доказательств, полученных из этого заявления. |
My weaknesses aren't my fault - but I sure can work to remedy them. |
Мои слабости-это не моя вина , но я уверен, что смогу их исправить. |
Restitution can take the form of a personal or a proprietary remedy. |
Реституция может принимать форму личного или имущественного средства правовой защиты. |
General John J. Pershing assigned Major General Mason Patrick as Chief of the US Air Service to remedy these issues in May 1918. |
Генерал Джон Дж. Першинг назначил генерал-майора Мейсона Патрика начальником воздушной службы США для решения этих проблем в мае 1918 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «antituberculous remedy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «antituberculous remedy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: antituberculous, remedy , а также произношение и транскрипцию к «antituberculous remedy». Также, к фразе «antituberculous remedy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.