Appropriate direction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
appropriate government agencies - соответствующие государственные органы
appropriate test results - Соответствующие результаты испытаний
appropriate interfaces - соответствующие интерфейсы
to assign the most appropriate - назначить наиболее подходящий
appropriate amendments - соответствующие поправки
appropriate purposes - соответствующие цели
appropriate licence - соответствующая лицензия
appropriate action to be taken - соответствующие меры должны быть приняты
appropriate levels of staff - соответствующие уровни персонала
appropriate institutional mechanisms - соответствующие институциональные механизмы
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
noun: направление, руководство, постановка, управление, режиссура, правление, указание, дирекция, распоряжение, предписание
overall strategic direction - общее стратегическое направление
direction and advice - Направление и советы
trend direction - направление тренда
traffic direction - направление движения
steps in the right direction - шаги в правильном направлении
in an unknown direction - в неизвестном направлении
points in the direction - точки в направлении
studies in this direction - исследования в этом направлении
facing the same direction - смотрят в одном направлении
the direction necessary - направление необходимо
Синонимы к direction: route, orientation, bearing, run, line, way, course, bias, tone, bent
Антонимы к direction: wrong way, deviation, misdirection
Значение direction: a course along which someone or something moves.
right direction, right way, right path, wrong way, right course, right lines, right track, proper direction, correct direction, different direction
bad management, wrong direction, awful management, bad direction, faulty management, inadequate management, incapable government, incompetent administration, incompetent government, incompetent management, incorrect administration, ineffective government, ineffective management, inefficient government, inept administration, inept government, inept management, insufficient management, lousy management, terrible government, terrible management, unable government, weak management, wrong course, wrong government
It might be desirable to have some direction on making an appropriate disclosure when entering into a discussion with others. |
Возможно, было бы желательно иметь некоторые указания относительно того, как сделать соответствующее раскрытие информации при вступлении в дискуссию с другими участниками. |
After that, some processes emerge inside the system to transfer some substances or portions of energy in the appropriate direction. |
После этого внутри системы возникают некоторые процессы для передачи некоторых веществ или порций энергии в соответствующем направлении. |
To see that military targets are destroyed to be sure but that it's done in a way and in a manner... and in a direction and with a weapon that is appropriate to that very particularized target. |
Смотреть, чтобы военные цели были наверняка разрушены, но соответствующим образом, в нужном направлении и соответствующим оружием - это очень конкретизированная задача. |
Signs and symbols provide cues for directional navigation and also inform about appropriate behaviour within a store. |
Знаки и символы служат сигналами для ориентированной навигации, а также информируют о соответствующем поведении внутри магазина. |
I'm an assistant at DRN, and from the direction I see this discussion heading, might I suggest that this could be the appropriate time for a Request for Comments? |
Я ассистент в DRN, и из направления, в котором я вижу эту дискуссию, могу ли я предположить, что это может быть подходящим временем для запроса комментариев? |
Polar coordinates are most appropriate in any context where the phenomenon being considered is inherently tied to direction and length from a center point. |
Полярные координаты наиболее уместны в любом контексте, где рассматриваемое явление по своей сути связано с направлением и длиной от центральной точки. |
They are most appropriate in any context where the phenomenon being considered is inherently tied to direction and length from a center point. |
Они наиболее уместны в любом контексте, где рассматриваемое явление по своей сути связано с направлением и длиной от центральной точки. |
This dynamic keeps the odds in your favor because you’re trading in the direction of the trend with trend appropriate stops and limits. |
Такая динамика удерживает шансы в Вашу пользу, потому что Вы торгуете в направлении тренда, с соответствующими тренду стопами и лимитами. |
Since this is the first iteration, we will use the residual vector r0 as our initial search direction p0; the method of selecting pk will change in further iterations. |
Поскольку это первая итерация, мы будем использовать остаточный вектор r0 в качестве начального направления поиска p0; метод выбора pk изменится в последующих итерациях. |
Opposite direction of the gridlock. |
В обратном направлении от пробки. |
Поэтому для начала, для продвижения в этом направлении, думай шире. |
|
The volume of detailed data they're collecting about wind speed and direction is unnecessary. |
Количество информации, которое они собирали о скорости ветра было излишним. |
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. |
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами. |
Armenia has entrusted the appropriate monitoring organizations with including lead in the list of regularly monitored substances. |
Армения поручила соответствующим организациям, занимающимся вопросами мониторинга, включить свинец в перечень веществ, наблюдение за которыми осуществляется на регулярной основе. |
On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys. |
2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев. |
… the AB=CD pattern helps you identify when a price is about to change direction so that you can buy when prices are low and sell when they are high. |
… фигура AB=CD помогает определить момент, когда цена готовится к развороту, чтобы купить актив при низком уровне цены или продать при высоком. |
It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it. |
Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть. |
He made a half-hearted attempt to catch up, then slowed down, turned, and made off in the opposite direction. |
Он попытался - правда, без большого рвения -догнать ее, потом сбавил шаг, повернул и отправился в другую сторону. |
He was very much closer to the pair than I was, and he appeared to be moving in their direction. |
Он был гораздо ближе к нашей парочке, чем я, и шел прямо на нее. |
He did not know that it was there, but when he found in which direction it ran, it seemed like an omen to him in his exultation. |
Он не знал, что она существует, и теперь, поняв, куда она ведет, в ликовании своем воспринимает это как добрый знак. |
So my suggestion is that you leave orbit and in the future, if you come across anything that bears the insignia of the USS Voyager, head in the other direction. |
И вот мое предложение: вы уходите с орбиты, и если в будущем наткнетесь на что-либо, что имеет на борту знаки USS Вояджер, немедленно направляетесь в противоположную сторону. |
And when he heard footsteps advancing on the gravel, although he turned his eyes in that direction, it was with no thought either for defence or flight. |
Поэтому, заслышав шаги, приближавшиеся к нему по усыпанной гравием дорожке, он обратил свой взор в ту сторону еще без всякой мысли о защите или бегстве. |
Now, this starts rotating on the right side, clockwise... meaning, in the direction where time goes. |
Теперь он начинает вращаться вправо, по часовой стрелке, показывая направления, в котором движется время. |
She's receiving the appropriate care. |
Она получает соответствующее лечение. |
Miss Doris Sims came rapidly out into Bruton Street and turned in the direction of Berkeley Square. Just before she got there a voice spoke at her elbow. |
Мисс Дорис Симс быстро вышла на Брутон-стрит и повернула в направлении Беркли-сквер. |
So I pushed her in the direction I'd gone. |
И я подталкивала её. |
It was really very simple, Kate sighed. I pushed him in the wrong direction. |
Очень просто, - вздохнула Кейт. - Делала вид, что пытаюсь сосватать ему другую. |
No, I don't think it would be at all appropriate to give out their address. |
Нет, я не имею права давать тебе их адрес. |
Я направил графа Риарио в правильном направлении. |
|
I thought it was very appropriate. |
Я думала, тут подходящее место |
In the direction of my house, where I've got some more pills. |
По направлению к своему дому, где у меня припрятано немножко таблеток. |
And, as I said before, I'd be happy to do it again, if you'd like to give me any other direction. |
И, как я говорил ранее, я был бы счастлив выступить снова, если бы вы мне дали пару подсказок. |
Ты шел в другом направлении. |
|
Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but, sadly, in the wrong direction. |
Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении. |
Ты двигаешься не в том направлении. |
|
'Cos if I was climbing out, I'd be going in the wrong direction. |
Потому что если бы я выбрался ИЗ окна, я бы двигался не в ту сторону. |
If you're trying to inform my direction, I'd rather you didn't quote the Inferno. |
Если ты стараешься описать направление моего движения, я бы предпочел что-нибудь другое дантовскому Аду. |
It has the same intensity in every direction that we look to 1 part in 100,000. |
Интенсивность реликтового излучения одинакова куда бы мы ни посмотрели в пределах одной 100.000-й. |
Jean Valjean evidently must have fled in that direction. |
По-видимому, Жан Вальжан бежал в этом направлении. |
Randy, I cede the reins to you, the expert, the guru, the one who will lead us in a safer, more untrackable direction. |
Рэнди. Я передаю бразды тебе, эксперту, гуру, тому, кто поведёт нас в безопасное, неприметное местечко. |
According to his statement, when he fled the scene, he ran off in the opposite direction. |
По его словам, когда он скрылся с места преступления, он убежал в противоположном направлении. |
Transliteration consists of removing all of the letters, and replacing them with their appropriate numerical counterparts. |
Транслитерация состоит из удаления всех букв и замены их соответствующими числовыми аналогами. |
In 2006, the number of daily trains on the line doubled again to four in each direction. |
В 2006 году количество ежедневных поездов на линии вновь удвоилось до четырех в каждом направлении. |
The astronauts would wait until the appropriate liftoff time that would put them into an orbit close to the CSM, then launch. |
Астронавты должны были дождаться подходящего времени взлета, которое вывело бы их на орбиту, близкую к КСМ, а затем стартовать. |
The Direction Model predicted that anger, an approach emotion, would activate the left prefrontal cortex. |
Модель направления предсказывала, что гнев, эмоция приближения, активизирует левую префронтальную кору. |
The class of dielectrics where the polarization density and the electric field are not in the same direction are known as anisotropic materials. |
Класс диэлектриков, где плотность поляризации и электрическое поле не находятся в одном направлении, известен как анизотропные материалы. |
During the sentencing phase, the judge is the primary authority in determine if the appropriate punishment, if any. |
На этапе вынесения приговора судья является главным органом власти в определении того, является ли соответствующее наказание, если таковое имеется. |
The gopura's eastern pediment shows Indra, who was associated with that direction, mounted on his three-headed elephant Airavata. |
На восточном фронтоне гопуры изображен Индра, связанный с этим направлением, восседающий на своем трехглавом слоне Айравате. |
Thus, while an aircraft may be equipped with an autoland system, it will be totally unusable without the appropriate ground environment. |
Таким образом, хотя самолет может быть оснащен системой autoland, он будет совершенно непригоден для использования без соответствующей наземной среды. |
And must have lacked money in production because everything is very ugly, art direction is horrible and very, very poor. |
И, должно быть, не хватало денег на производство, потому что все очень уродливо, художественное направление ужасно и очень, очень бедно. |
The website was considered a surprisingly anti-corporate direction for Time Inc. |
Сайт считался удивительно анти-корпоративным направлением для Time Inc. |
Just as the index variable might be modified within a for-loop, so also may its bounds and direction. |
Точно так же, как переменная индекса может быть изменена в цикле for, так же могут быть изменены ее границы и направление. |
Gameplay pauses at these points and depending on which choice the player makes, the plot will progress in a specific direction. |
В этих точках игровой процесс приостанавливается, и в зависимости от того, какой выбор сделает игрок, сюжет будет развиваться в определенном направлении. |
Ideally, these structures would be created from an infinite length cylinder of magnetic material with the direction of magnetization continuously varying. |
В идеале эти структуры должны быть созданы из цилиндра бесконечной длины из магнитного материала с непрерывно изменяющимся направлением намагничивания. |
The title doesn't seem to be totally appropriate to fully capture all interests in tickling, especially with the info provided within the article itself. |
Название не кажется полностью подходящим, чтобы полностью охватить все интересы в щекотке, особенно с информацией, представленной в самой статье. |
Now if there are no objections I shall start using this template when I feel it is appropriate. |
Теперь, если нет возражений, я начну использовать этот шаблон, когда я чувствую, что это уместно. |
An optical isolator, or optical diode, is an optical component which allows the transmission of light in only one direction. |
Оптический изолятор, или оптический диод, является оптическим компонентом, который позволяет пропускать свет только в одном направлении. |
Smart homes can implement medication dispensing devices in order to ensure that necessary medications are taken at appropriate times. |
Умные дома могут внедрить устройства для раздачи лекарств, чтобы гарантировать, что необходимые лекарства принимаются в соответствующее время. |
In such cases it may be more appropriate simply to occlude one eye temporarily. |
В таких случаях может быть более уместным просто временно закрыть один глаз. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appropriate direction».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appropriate direction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appropriate, direction , а также произношение и транскрипцию к «appropriate direction». Также, к фразе «appropriate direction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.