Are gonna show me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are gonna show me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
собираются показать мне
Translate

- are [noun]

noun: ар

  • are twofold - двояки

  • are demonstrated - продемонстрированы

  • are subsidized - субсидируются

  • are spotted - пятнистый

  • are dire - являются плачевными

  • are finalised - будут завершены

  • are marginalised - маргинализованы

  • are stewards - являются распорядителями

  • are diseased - являются страдавшая

  • are taped - проклеены

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- gonna [contraction]

собирается

  • gonna be with - Собираюсь быть с

  • re gonna - вновь собирается

  • what else am i gonna - что еще я собираюсь

  • how are they gonna - как они собираются

  • i was gonna fix - я собирался исправить

  • were gonna be doing - собирались делать

  • is gonna make it - собирается сделать это

  • i was gonna - я собирался

  • you gonna come - Вы Грядете

  • not gonna take - не отвезу

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- show [noun]

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

adjective: выставочный

  • show concern - показать беспокойство

  • show down - разборок

  • they didn't show - они не показали

  • show mutual respect - показать взаимное уважение

  • records show that - Записи показывают, что

  • one show - один шоу

  • show vision - показать видение

  • went on the show - пошел на шоу

  • show some respect - показать некоторое уважение

  • show all messages - показать все сообщения

  • Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet

    Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate

    Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • me right - меня правильно

  • toss me - бросить меня

  • offers me - предлагает мне

  • overestimate me - завышение меня

  • sicken me - пресытиться меня

  • rough me - грубо меня

  • first saw me - первый увидел меня

  • leaving me for - оставив меня на

  • please do me - пожалуйста мне

  • keep making me - продолжать делать мне

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



When we're done our set tonight, your squad and her squad, you're gonna show up in your hot, little cheerleader outfits and you're gonna put on a show for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы будем репетировать, твоя команда и ее, вы соберетесь и выступите для нас в своих милых чирлидерских юбочках.

I'm gonna show Mike the innocent people that lost everything because of that bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажу Майку людей, которые всё потеряли из-за этого гада.

It's gonna be the biggest show in Dillon ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет самое масштабное шоу в Диллоне.

We're gonna get a request show going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим устроить программу по заявкам.

I'm gonna show you a photo of the woman and see if you recognize her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покажу вам фото женщины, посмотрите, сможете ли вы ее опознать.

I'm gonna show Mike the innocent people that lost everything because of that bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажу Майку людей, которые всё потеряли из-за этого гада.

If I don't show up, I'm for sure gonna get fired, and I can't afford to get fired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я не появлюсь, меня уволят. Я не могу это себе позволить.

Epstein, you gonna hang back and show me the techie ropes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпштейн, ты останешься, чтобы показать мне свои навыки технаря?

I'm also gonna be getting a call by a international syndicated radio show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне также должны позвонить от международного синдицированного радио-шоу.

I got a new segment called Linebacker U, so we're gonna want the top dog on my show, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас новый сегмент, называется Полузащитник Ю, и нам нужен по-настоящему крутой парень на нашем шоу.

This was gonna be the hit show that put me back on top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это шоу должно было стать хитом, вернувшим меня наверх.

I'm gonna show up in a 4-wheel drive, blindfold her and whisk her away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу прикатить туда на тачке, завязать ей глаза и увезти с собой.

He's gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирается показать мне разницу между пневмонией и отеком легких.

When are you gonna show us that fancy footwork?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты собираешься нам продемонстрировать новые па?

You want to be able to quietly sneak off to the restroom and dry off or am I gonna have something for show and tell today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ты хочешь тихонько проскользнуть в уборную и высушить штаны, или я что-нибудь покажу и расскажу сегодня?

When he catches that little critter, I'm gonna show you how to scale it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он поймает эту мелкую тварь, я покажу тебе, как ее разделывать.

I'm gonna show those punks who's top dog around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покажу им, кто здесь самый страшный зверь.

I think there's gonna be a good turnout at Andy's show tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, сегодня будет хорошее шоу.

Which I'm gonna use to deficit-finance a new show, where I travel, so I can insult people's cooking all over the globe!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы профинансировать новое шоу в котором я буду путешествовать и оскорблять готовку людей по всему миру!

And when I show it to the boardand explain to them that I am the one who closedthe deal on baby Brooke, her little reign of terroris gonna be over,my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда я покажу линию совету директоров и объясню им, что я – та, кто заключил сделку насчет Бейби Брук, её время террора завершится, моя подруга.

I'm gonna show you your rooms so you can freshen up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покажу вам комнаты, чтобы вы могли привести себя в порядок.

She was gonna show it to your wife, and you lost your temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она собиралась предъявить запись вашей жене, и вы потеряли самообладание.

Yeah. They're gonna meet us there, you know, depending on if they can get a babysitter, and one that doesn't show up completely stoned out of her gourd this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мы встретимся там, если они найдут няньку, которая в этот раз не будет пот кайфом.

This handshake is gonna show that there is no Maddox-Meyer feud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это рукопожатие покажет, что нет никакой вражды Мэддокс-Майер.

How am I gonna feel if I show up with an uninvited, unwelcome intruder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я буду себя чувствовать, если появлюсь там с неприглашенным и незванным гостем?

For just five days, I want you to discontinue, or take out of your diet, for five days, these foods that I'm gonna show you, and I promise you that you will feel 100% better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу чтобы всего на пять дней, вы убрали из своего рациона питания те продукты которые я вам показу и я обещаю что вы будете себя чувствовать на 100% лучше.

No one is gonna respect you until you show them who you really are, so if you're gonna wear old-lady choker scarves...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не начнёт уважать тебя, пока ты не покажешь им себя настоящую, если будешь продолжать носить старушечьи ленты...

I'm gonna show you the microfiche, and I wanna go through the periodicals without rushing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покажу вам микрофишу, хочу не спеша пройтись по периодическим изданиям.

She's gonna sing her song about Armenian genocide on your show tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она споёт свою песню о геноциде армян на твоём шоу сегодня вечером.

Lady, if Prakha cocker doesn't show up tomorrow I'm gonna get a lobotomy or a high colonic or something, but you're getting the keys to the street!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Праха Ласа не появится завтра, я сделаю лоботомию, или еще что-нибудь, чтобы открывать вам путь на улицу.

We'll acquire the rest of the land, and then I'm gonna let you run the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы купим оставшеюся землю, а затем я позволю тебе править балом.

It's always gonna show hot in a thermal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда горячая.

I'll show you what you're gonna do. Now, let's go to the basics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу, что делать дальше, но сейчас начнем с основного.

He's gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирается показать мне разницу между пневмонией и отеком легких.

Well, you're gonna need some training sessions, of course dietary supplements, and a travel crate for the show dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вам понадобятся курсы дрессировки, обязательно пищевые добавки, и переноска для собачьих выставок.

Well, you show that to anybody, I'm gonna out you for perjury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажешь это кому - нибудь еще, я вменю тебе лжесвидетельство.

If it's the same guy who turned the Marlin Room into a underwater adventure with a mermaid show, I'm gonna need an alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он из тех типов, которые превратили зал Марлинов в подводное приключение с русалками, то мне понадобится алиби.

Bosnian cowboys- no offense, darling, but how's he gonna show up with you here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боснийцы как ковбои. Не обижайся, но он не придет, пока ты здесь маячишь.

Or are you gonna push yourself up and show them what best actress in a miniseries or motion picture made for television nominee

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или оттолкнёшься и покажешь всем, чего стоит номинантка в категории лучшая актриса мини-сериала или телефильма,

Dad's gonna waltz in there disguised as an Equesticle with a complete knowledge of the show, earn their trust, infiltrate their inner sanctum, then steal Chariot back?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа будет шататься там, прикидываясь Скакунцом, завоюет их доверие своими познаниями в шоу, проникнет в их святая святых, а потом выкрадет Каретку?

You were gonna be the next Julia Child with your own restaurant and cookbook and TV show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хотела быть следующей Джулией Чайлд со своим собственным рестораном, кулинарной книгой и телешоу.

Those are gonna show up on my credit card at seven bucks a bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С моей кредитки будет снято по семь баксов за каждую упаковку.

He's gonna show up in Wizard Wars gear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он объявится здесь в полном обмундировании из войн магов

Not until the show's open, not until he's... if it runs, you know, it runs for, like, maybe three or four months, then he's gonna come back down to earth, maybe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До самой премьеры, не до самой... Если премьера пройдет, то шоу идет 3 или 4 месяца, тогда, может, и вернется с небес на землю.

Who is gonna say, I'm gonna watch that new Amazon car show. Henry VIII's head explodes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто захочет смотреть новое авто-шоу на Амазоне, где взрывают голову Генриху VIII?

The gallery liked my new paintings, they're gonna put up a show in October.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галерее понравились мои картины, они выставят их в октябре.

And when our betters make nice and the money's traded hands and they need something to show for this big investigation, who do you think's gonna be first in the firing line?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда лучшие мира сего помирятся и доделят деньги, им нужно будет что-то предъявить, и кто, по-твоему, попадёт под раздачу?

Right! Maneer, you were gonna show me the loo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, Манир, ты мне собирался уборную показать?

He's gonna show up at dinner popping champagne corks and the president will deliver the news in front of Doug's wife and mother-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появится на ужине, выскакивают пробки шампанского, и президент застрянет на доставке новостей перед женой парня и его тёщей.

If I'm gonna show up my buddy at his own Inauguration...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мне суждено представлять моего приятеля на его собственном Посвящении...

And I remember when he used to come on my show originally, before The Apprentice was even 'The Apprentice' .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, когда он пришёл на мою передачу до того, как Кандидат стал популярным.

Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников.

But the events laid out by CIA Director Hunley also show a pattern of wanton brinksmanship and a total disregard for protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но события, изложенные Директором ЦРУ Ханли, указывают на традиции безответственного риска и полного пренебрежения протоколами.

You just roll over, show your belly every time somebody snarls?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто падаешь на землю пузом кверху, когда кто-то зарычит?

Show me a more dangerous rule breaker than the Hood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажи мне более опасного нарушителя, нежели Капюшон.

Eyeball squad reported that a ship which had been clockfaithful for nineteen passes had failed to show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа наблюдателей сообщила, что корабль, совершивший к тому времени девятнадцать витков, пропал из виду.

Before you die, let me show you the things that I've done, so you will understand the breadth of my transformation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем ты умрешь, я хочу показать тебе, что я делал в своей жизни, чтобы ты понял всю глубину моего перерождения!

With the eyes of the world upon us, it saddens me hugely that we weren't able to show the great strength of our legal process and judicial system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За нами наблюдал весь мир, и меня печалит тот факт, что мы не смогли показать великую силу нашей судебной системы.

Fox and CNN picked up that muckraking piece on Daddy's death, and you show up not a week later?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокс и СиЭнЭн разоблачили папочкину смерть, а ты являешься не неделей позже?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are gonna show me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are gonna show me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, gonna, show, me , а также произношение и транскрипцию к «are gonna show me». Также, к фразе «are gonna show me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information