As a result of contemporary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As a result of contemporary - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в результате современного
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- contemporary [adjective]

adjective: современный, одновременный, одной эпохи, одного возраста

noun: современник, ровесник, сверстник



As a result, accounts of the congress are based on fragmentary records from contemporary letters and publications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате отчеты о работе конгресса основываются на отрывочных записях из современных писем и публикаций.

This change came as a result of making the Modern and Contemporary sections comment directly on the two images.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изменение произошло в результате того, что современные и современные разделы комментируют непосредственно эти два изображения.

As a result, their extensive discography is more stylistically varied than many of their punk rock contemporaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате их обширная дискография более стилистически разнообразна, чем у многих современников панк-рока.

The contemporary world map continues to be densely spotted with local conflicts and, as a result, with human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта современного мира по-прежнему густо окрашена точками, которыми отмечаются местные конфликты и которые сопровождаются людскими страданиями.

Contemporary military sociology is primarily a result of the World War II and Cold War eras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная военная социология-это прежде всего результат Второй Мировой Войны и эпохи холодной войны.

As the result of contemporary mining, the catacombs continue to expand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате современной добычи полезных ископаемых катакомбы продолжают расширяться.

Beginning around 1963, Galambos modified his lectures as a result of exposure to ideas from several of his contemporaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная примерно с 1963 года, Галамбос изменил свои лекции в результате знакомства с идеями нескольких своих современников.

The new contemporary dance company received its world premiere on April 18, 2007, as part of Gallimaufry's Arts Festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая современная танцевальная труппа получила свою мировую премьеру 18 апреля 2007 года в рамках фестиваля искусств Галлимауфри.

In recent decades, many Europeans and North Americans have developed an interest in reincarnation, and many contemporary works mention it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние десятилетия многие европейцы и североамериканцы развили интерес к реинкарнации, и многие современные работы упоминают об этом.

The new addition of the memorial hall at Broughton Park demonstrates Harvey's contemporary forms...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пристройка к мемориальному залу в Бротон-парке демонстрирует современный стиль Харвея...

This indictment is the result of an 18-month investigation by the State's Attorney's office and the Baltimore Police Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное обвинение выдвинуто в результате полуторагодового расследования, проведённого прокуратурой и полицией Балтимора.

Could the deaths have been the result Of whatever process transported the plane here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А смерть могла быть результатом процесса переноса самолета сюда?

The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства.

As a result, UNOPS must maintain its legacy systems to support ongoing statutory and client reporting in 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ЮНОПС вынуждено продолжать пользоваться прежними системами для подготовки в 2004 году установленной отчетности и отчетности перед клиентами.

As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация.

It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод.

Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы.

As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию.

Russia’s most prominent contemporary Eurasianist, Aleksandr Dugin, is no longer regarded as a “fringe” intellectual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый известный представитель евразийской идеологии в современной России — это Александр Дугин, которого больше не считают маргинальным интеллектуалом.

The mood in contemporary Germany may be exceptional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настроение в современной Германии может стать исключительным.

The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат.

She thought we should interpret it from contemporary worldview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она понимала его, исходя из реалий современного мира.

Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безответная любовь истомила Леона; к душевной усталости примешалось еще уныние, порожденное однообразием бесцельного, беспросветного существования.

And second, the result will be our website will ghettoize every other website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и второе, тогда наш сайт обойдет все остальные.

But he was not prepared for the result of his diplomacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его дипломатия привела к неожиданным результатам.

This, perhaps, is a result of the essentially refractory nature of the French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не следствие ли это строптивого духа французов?

Close at hand, the result of make-up carelessly applied made her look rather older than fifty but on the whole he put it at fifty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вблизи, из-за небрежно размалеванного лица, она показалась старше и пятидесяти, но все же инспектор остановился на этой цифре.

I've sent rumor that the bodies are a result of the witches seeking blood sacrifice for their rituals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пустил слух, что эти тела - результат кровавого ритуала жертвоприношений ведьм.

This hint, this whiff of the existence of atoms was carried much further by a contemporary named Democritus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту подсказку, этот намек на существование атомов подхватил и развил его современник Демокрит.

As a result both Tiernan and Kerrigan, thinking over their services, past and future, felt very much disgruntled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Тирнен и Кэриген, перебирая в уме все свои заслуги, бывшие и будущие, возмущались и негодовали.

What if- what if we're just seeing the end result of her condition?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если... мы всего лишь видим конечный результат её состояния?

As a result, I have procured a vambrace should I ever do battle with a Gelumcaedus again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, я изготовил наручи на случай, если придётся вновь встретиться с Кровехладиусом.

I will inform you about the result of my moves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщу вам о результатах моих хлопот.

As a result, I considered making hand surgery my specialty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, я даже подумывал сделать восстановительную хирургию своей специальностью.

Such a result was achieved partly by the order and regularity which she had established in her house and mode of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни.

She had probably been born with her lame leg as a result of one of those times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, в одну из таких ночей она и зачала ее, и потому у нее одна нога короче другой.

I suppose the emerging pigmentation in your affected iris could be the result of that foreign genetic strand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение пигментации вашей радужной оболочки, может быть результатом этих чужих генов.

I can only assume that this is... the result of poor diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, это от неправильного питания.

It looks like we're gonna have to disable The pressure-relief valve to get any sort of result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже нам придется отключить клапан сброса давления, чтобы получить какой-то результат.

If this shocking result of the investigation comes out to be true, it is predicted to cause massive and lasting impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то повлечёт за собой массовое и длительное воздействие.

I was not present at the event of which my daughter's death was the result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери.

You will report every result back to me personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лично будешь докладывать мне о результатах.

I think I would be correct in saying that the identity of the killer was uncovered as a direct result of my investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, я буду прав, если скажу, что личность убийцы была раскрыта в результате моего расследования.

It is larger than some contemporary dinosaur species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он больше, чем некоторые современные виды динозавров.

According to Billboard, it was the third biggest adult contemporary song of 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Billboard, это была третья по величине современная песня для взрослых в 2013 году.

In 1920, Corbusier started to develop the type apartment which became very influential in 20th century modernism and contemporary residential design in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1920 году Корбюзье начал разрабатывать тип квартиры, который стал очень влиятельным в модернизме 20-го века и современном жилом дизайне в Европе.

The single became a Top 40 hit, peaking at No. 21 on the Billboard Pop singles chart and No. 18 on the Billboard Adult Contemporary chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сингл стал хитом Top 40, достигнув 21-го места в чарте Billboard Pop singles и 18-го места в чарте Billboard Adult Contemporary.

... that Amanda Craig's novels about contemporary British society are linked to each other by recurring characters?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что романы Аманды Крейг о современном британском обществе связаны между собой повторяющимися персонажами?

During their discussion, Cooper and Osbourne bemoaned the often inferior quality of songwriting coming from contemporary rock artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время их обсуждения Купер и Осборн жаловались на часто низкое качество написания песен, исходящее от современных рок-исполнителей.

In fact, before AND after that portion of the speech, he talks down about what the contemporary muckrakers of his time were doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, до и после этой части речи он говорит свысока о том, что делали современные мусорщики его времени.

Contemporary reviews have remained positive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные отзывы остались положительными.

Smith also drove her around the country to meet the artists when Beckett was writing her book about contemporary women artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит также возил ее по стране, чтобы познакомить с художниками, когда Бекетт писала свою книгу о современных женщинах-художницах.

The former, focusing on contemporary Italian life, was coldly received by Russian critics who found it too eclectic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая, ориентированная на современную итальянскую жизнь, была холодно воспринята русскими критиками, находившими ее слишком эклектичной.

Contemporary proponents of hedonism include Swedish philosopher Torbjörn Tännsjö, Fred Feldman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди современных сторонников гедонизма-шведский философ Торбьерн Таннсе, Фред Фельдман.

A dedicated contemporary hedonist philosopher and writer on the history of hedonistic thought is the French Michel Onfray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преданным современным философом-гедонистом и писателем по истории гедонистической мысли является француз Мишель Онфре.

In so far as his music has any extra-American influences at all they are from contemporary French composers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В той мере, в какой его музыка имеет какие-либо экстраамериканские влияния вообще, они исходят от современных французских композиторов.

The contemporary Paraguayan Sin Tierra operate in a very similar manner as that of the reformation era Diggers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные Парагвайские Sin Tierra действуют очень похоже на то, как это было у землекопов эпохи Реформации.

Contemporary studies link different aspects of personality to specific biological, social, and environmental factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные исследования связывают различные аспекты личности с конкретными биологическими, социальными и экологическими факторами.

They often reflect contemporary styles, and 19th century ballerina paper dolls were among the earliest celebrity dolls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они часто отражают современные стили, и бумажные куклы-балерины 19-го века были одними из самых ранних кукол знаменитостей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a result of contemporary». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a result of contemporary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, result, of, contemporary , а также произношение и транскрипцию к «as a result of contemporary». Также, к фразе «as a result of contemporary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information