As countries develop - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as sharp as a needle - такой же резкий, как игла
as soon as possible today - как можно скорее сегодня
as far as employment - по мере занятости
demand as much as - требовать столько, сколько
home as soon as you can - домой, как только вы можете
as well as the provision - а также предоставление
protocol as soon as possible - Протокол как можно скорее
or as close as possible - или как можно ближе
notify as soon as possible - уведомить как можно скорее
as long as they know - до тех пор, как они знают,
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
countries south - страны к югу
when these countries - когда эти страны
delivery in countries - доставка в странах
balkan countries - балканские страны
extra-european countries - неевропейские страны
south american countries - страны Южной Америки
among neighbouring countries - среди соседних стран
resource rich countries - богатые ресурсами страны
based in countries - базирующаяся в странах
countries ranging from - страны, начиная от
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
verb: развивать, развиваться, разрабатывать, совершенствовать, проявлять, совершенствоваться, развертывать, проявляться, развертываться, улучшать
develop power - развивать мощность
the company aims to develop - компания стремится развивать
will develop - будет развиваться
develop consensus - выработки консенсуса
issues develop - вопросы разработки
develop patterns - разработка моделей
not to develop new types - не разрабатывать новые типы
a process to develop - процесс разработки
be able to develop - быть в состоянии разработать
develop critical thinking skills - развивать навыки критического мышления
Синонимы к develop: expand, grow, flourish, advance, progress, prosper, thrive, spread, mature, blossom
Антонимы к develop: decrease, decline, contract, deteriorate, weaken, degenerate, regress, worsen, drop, dwindle
Значение develop: grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
Emerging countries have also tried to develop their financial sector, as an engine of economic development. |
Развивающиеся страны также пытались развивать свой финансовый сектор как двигатель экономического развития. |
First, in African countries market forces are often not strong enough to develop financial markets by themselves. |
Во-первых, в африканских странах рыночные силы зачастую недостаточно сильны для обеспечения самостоятельного развития финансовых рынков. |
The War had disrupted her old trading patterns and had caused other countries to develop their own industries. |
Война разрушила ее старые торговые схемы и заставила другие страны развивать свою собственную промышленность. |
As the 2015 Nuclear deal is now out of date, I believe U.S. or neighboring countries of Iran, would not allow Iran to develop nuclear bomb. |
Поскольку ядерная сделка 2015 года уже устарела, я полагаю, что США или соседние с Ираном страны не позволят Ирану разработать ядерную бомбу. |
For the introduction and implementation of BAT obligations in the national legislation, countries in EECCA and SEE should jointly develop a common methodology and reference methods; |
в целях включения обязательств в отношении НИМ в национальное законодательство и обеспечения их выполнения странам ВЕКЦА и ЮВЕ следует на совместной основе разработать общую методологию и эталонные методы; |
Develop new industries, or upgrade existing ones, where African countries have comparative advantages, including agro-based industries, energy and mineral resource-based industries; |
создание новых и модернизация старых отраслей промышленности, обеспечивающих африканским странам сравнительные преимущества на рынке, включая отрасли агропромышленного сектора, энергетику и отрасли, занимающиеся добычей и переработкой минеральных ресурсов; |
The two countries have been unable to develop a consensus at the highest political levels, and their bureaucracies tend to be rather inert. |
Две страны не сумели выработать консенсус на самом высоком политическом уровне, а их чиновничий аппарат весьма инертен. |
Была выражена надежда, что они помогут странам развиваться. |
|
Even relations with the United States might now be “normalized,” that the two countries might develop healthy bilateral relations to fight international terrorism! |
Даже отношения с США можно «нормализовать», и две страны могут развивать здоровые двусторонние отношения для борьбы с международным терроризмом! |
In the 1930s, development of the jet engine began in Germany and in Britain – both countries would go on to develop jet aircraft by the end of World War II. |
В 1930 – х годах разработка реактивного двигателя началась в Германии и в Великобритании-обе страны продолжат разработку реактивных самолетов к концу Второй мировой войны. |
Low-income countries can develop democracy, but they have a tough time maintaining it. |
В бедных же странах демократию можно установить, но очень сложно поддерживать. |
The total elimination of all subsidies for cotton was the only way to enable African countries to fully develop their cotton production potential. |
Африканские страны смогут в полной мере развить свой потенциал в области производства хлопка лишь в случае полной ликвидации всех субсидий на хлопок. |
They empower citizens to cultivate their collective energy and develop their potential, and thus become drivers of their countries’ growth and advancement in the world arena. |
Они дают гражданам возможность развивать свою коллективную энергию и развить свой потенциал, и, таким образом, стать двигателем роста и продвижения своих стран на мировой арене. |
В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты? |
|
The Afghan Ministry of Foreign Affairs continues to develop diplomatic relations with other countries around the world. |
Министерство иностранных дел Афганистана продолжает развивать дипломатические отношения с другими странами мира. |
However, in many countries there is still a need for more access to capital to develop PV projects. |
В качестве доверенного лица Макото представляет жрицу Арканы и предоставляет призрачным ворам более детальный анализ внутриигровых врагов. |
Abe also stressed his intention to boost ties with Russia, promote cooperation with the ASEAN countries, and develop a strategic dialogue with Australia and India. |
Абэ также подчеркнул своё намерение ускорить налаживание отношений с Россией, содействовать развитию сотрудничества с государствами-участниками АСЕАН (Ассоциация Государств Юго-Восточной Азии) и развивать стратегический диалог с Австралией и Индией. |
We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford. |
Мы должны отказаться от довода о том, что мы не можем позволить себе оказание помощи бедным странам в области развития. |
It also was the means by which other countries were able to develop nuclear weapons, including Iran. |
Она также давала способ другим странам разработать ядерное вооружение, в том числе Ирану. |
In Western industrial countries the power structures... are not so secure that they would wish... to encourage a new wave of resistance groups to develop. |
Отношения властей США и западных промышленных держав способствуют сильной зависимости и притеснению народных масс. Это неизбежно приведёт к новой мощной эскалации агрессии. |
Didn't sit well, so I began to develop friendships with those countries' various branches of law enforcement. |
Меня это не устраивало, и я начал заводить знакомства с различными представителями закона в этих странах. |
Many countries are now planning to develop their own or alternative sources of rare-earth elements, and to accelerate efforts to develop technologies that are free of them. |
Многие страны сейчас планируют разрабатывать свои новые или альтернативные источники редкоземельных элементов и расширить усилия в разработке технологий, которые в них не нуждаются. |
We develop relationships with people from both sides who wish to defuse the tension between our two countries. |
Мы развиваем отношения с людьми с обеих сторон, которые хотят разрядить обстановку между нашими двумя странами. |
If Iran develops its nuclear weapons, countries such as Saudi Arabia, Turkey, and Egypt would be tempted to purchase or develop nuclear weapons of their own. |
Если Иран разрабатывает ядерное оружие, то у таких стран, как Саудовская Аравия, Турция и Египет тоже будет соблазн приобрести или разработать собственное ядерное оружие. |
We owe it to the future of civilisation not to allow the world's worst leaders to develop and deploy, and therefore, blackmail freedom-loving countries with the world's worst weapons. |
Мы обязаны сделать это ради будущего цивилизации, не позволить худшим лидерам в мире разрабатывать и разворачивать, а, следовательно, шантажировать свободолюбивые страны, худшим в мире оружием. |
Bromides about the moral virtues of domestic savings notwithstanding, it makes sense for such countries to borrow abroad in order to develop. |
И несмотря на избитые фразы о моральных достоинствах внутренних накоплений, таким странам для развития своей экономики имеет смысл брать займы извне. |
The government attaches a high priority to the security and stability of Southeast Asia, and seeks to further develop relations with other countries in the region. |
Правительство придает первостепенное значение безопасности и стабильности Юго-Восточной Азии и стремится к дальнейшему развитию отношений с другими странами региона. |
For example, some countries want to develop smaller and usable nuclear weapons designed for pre-emptive or preventive military action. |
В частности, углубляется дисбаланс в реализации обязательств по ДНЯО между ядерными и неядерными государствами. |
in the enduring stage of conflict of the global revolutionary war, we must develop the revolutionary war in advanced countries... |
Из-за длительного характера мировой революционной войны мы должны развивать ее отдельные очаги в разных странах... |
With the World Bank, UNEP was working to develop a plan to assist the small countries through innovative financing. |
Совместно с Всемирным банком ЮНЕП разрабатывает план оказания помощи малым странам за счет внедрения принципиально новых методов финансирования. |
Structuralists argue that the only way Third World countries can develop is through action by the state. |
Структуралисты утверждают, что единственный способ развития стран третьего мира-это действия государства. |
It is not clear that other countries have the will or capacity to develop alternative engines of growth. |
Не ясно, достанет ли у других стран воли и возможностей развивать альтернативные двигатели экономического роста. |
И все больше и больше стран развивают его. |
|
Pakistan recommended that this law be made available to countries facing problems of smuggling of migrants, in order to help them to develop such laws. |
Он рекомендовал распространить текст этого закона среди стран, сталкивающихся с проблемами незаконного ввоза мигрантов, с целью оказания им помощи в разработке аналогичных законов. |
This is to the mutual benefit of our two countries and would enable us to become efficient partners as we develop together. |
Это послужило бы благу обеих наших стран и позволило бы нам превратиться в эффективных партнеров в нашем совместном развитии. |
OpenMRS is a collaborative open-source project to develop software to support the delivery of health care in developing countries. |
OpenMRS-это совместный проект с открытым исходным кодом по разработке программного обеспечения для поддержки оказания медицинской помощи в развивающихся странах. |
As countries develop, industry and higher living standards drive up energy use, oil usage being a major component. |
По мере развития стран промышленность и более высокий уровень жизни увеличивают потребление энергии, причем основным компонентом является потребление нефти. |
Countries that developed their formal legal order internally develop more effective legal institutions than those who rely - or were forced to rely - on legal transplants. |
Страны, которые изнутри выработали свой формальный правовой порядок, разрабатывают более эффективные правовые институты, чем те, кто полагается - или вынуждены полагаться - на правовые трансплантанты. |
The developing countries must develop a strategy which would identify clear goals to help eradicate poverty. |
Развивающиеся страны должны выработать стратегию, определяющую конкретные цели ликвидации бедности. |
The company also collaborated with EADS CASA of Spain to develop the CN-235 that has seen use by several countries. |
Компания также сотрудничала с испанской компанией EADS CASA в разработке CN-235, который использовался в нескольких странах. |
In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems. |
В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones. |
Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия. |
Participants decided to continue to focus on an increased understanding of mandates and to develop channels for working-level cooperation. |
Участники приняли решение продолжить уделять особое внимание уяснению мандатов и разработке каналов для сотрудничества на рабочем уровне. |
Technical cooperation and a revolving fund in Mexico have helped develop more than 300 small and medium-sized firms that now employ some 5,200 workers. |
Деятельность в области технического сотрудничества и оборотный фонд в Мексике оказали помощь в развитии более 300 малых и средних предприятий, где в настоящее время работает примерно 5200 человек. |
Researchers’ top priority must therefore be to develop a solar-fuel generator that combines cost-effective scalability with robustness and efficiency. |
Поэтому главным приоритетом исследователей должна быть разработка генератора топлива на солнечной энергии, который сочетает в себе экономическое масштабирование, надежность и эффективность. |
This led the Iraqis to develop new gunship tactics, with help from East German advisors. |
Это привело иракцев к разработке новой тактики боевых кораблей с помощью восточногерманских советников. |
Dermal hypersensitivity reactions develop in the host. |
У хозяина развиваются реакции кожной гиперчувствительности. |
She collaborated with many renowned writers and producers such as Jim Steinman and David Foster, who helped her to develop a signature sound. |
Она сотрудничала со многими известными писателями и продюсерами, такими как Джим Стейнман и Дэвид Фостер, которые помогли ей разработать фирменный звук. |
Under the deal, Hart and his HartBeat Productions banner will develop and produce live-action, scripted kids content for the network. |
В рамках сделки Харт и его баннер HartBeat Productions будут разрабатывать и выпускать живой контент для детей, написанный по сценарию для сети. |
Authoritative parents will set clear standards for their children, monitor the limits that they set, and also allow children to develop autonomy. |
Авторитетные родители будут устанавливать четкие стандарты для своих детей, контролировать установленные ими ограничения, а также позволят детям развивать самостоятельность. |
Amphibia were the first four-legged animals to develop lungs which may have evolved from Hynerpeton 360 Mya. |
Амфибии были первыми четвероногими животными, развившими легкие, которые, возможно, развились из Hynerpeton 360 Mya. |
Kazakhstan has worked to develop its economy, especially its dominant hydrocarbon industry. |
Казахстан работал над развитием своей экономики, особенно своей доминирующей углеводородной отрасли. |
Since then, color photography has dominated popular photography, although black and white is still used, being easier to develop than color. |
С тех пор цветная фотография стала доминировать в популярной фотографии, хотя черно-белая по-прежнему используется, будучи легче развиваться, чем цветная. |
Fletcher's plan required Butler to make his way into the country and develop a more detailed invasion plan while inside its borders. |
План Флетчера требовал, чтобы Батлер пробрался в страну и разработал более детальный план вторжения, находясь внутри ее границ. |
Kahng went on to develop a variation, the floating-gate MOSFET, with Simon Min Sze at Bell Labs in 1967. |
Канг продолжил разработку вариации, МОП-транзистора с плавающими воротами, с Саймоном мин Сзе в Bell Labs в 1967 году. |
These documents are living documents, which reflect new issues and solutions as they develop. |
Эти документы являются живыми документами, которые отражают новые проблемы и решения по мере их развития. |
Redi noted that parasites develop from eggs, contradicting the theory of spontaneous generation. |
Реди отметил, что паразиты развиваются из яиц, что противоречит теории спонтанного размножения. |
Broiler breeds have been selected specifically for growth, causing them to develop large pectoral muscles, which interfere with and reduce natural mating. |
Породы бройлеров были отобраны специально для роста, в результате чего у них развились большие грудные мышцы, которые мешают естественному спариванию и снижают его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as countries develop».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as countries develop» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, countries, develop , а также произношение и транскрипцию к «as countries develop». Также, к фразе «as countries develop» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.