Asked me to send - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: просить, спрашивать, требовать, запрашивать, проситься, испрашивать, приглашать, осведомляться, хотеть видеть
he asked her to marry him - он попросил ее выйти за него замуж
asked us to send - попросил нас отправить
asked her if she was - спросил ее, если она была
were asked to indicate - было предложено указать
were asked to assess - было предложено оценить
that i asked you - что я просил вас
what he asked for - что он просил
you asked her - Вы спросили ее
people are asked - люди просят
asked not to - попросивший не
Синонимы к asked: want to know, question, inquire, quiz, interrogate, query, put forward, pose, submit, raise
Антонимы к asked: set, set up
Значение asked: say something in order to obtain an answer or some information.
Do you want to play with me? - Вы хотите поиграть со мной?
give me a good feeling - дать мне хорошее чувство
made me consider - заставил меня рассмотреть
give me a ring - дай мне кольцо
please contact me as soon as possible - пожалуйста, свяжитесь со мной как можно скорее
try me - Попробуй меня
help me determine - помочь мне определить,
let me take - позвольте мне
texted me - переписывались меня
serve me - служить мне
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
come to an anchor - зайти на якорь
unjust to - несправедливо
have a claim to/on - есть претензии к / о
attach significance to - придавать значение
immaterial to - несущественный
reactive to - реагировать на
leaving much to be desired - оставляя желать лучшего
wound to the quick - ранить
put to the blush - положить в румянец
bring to the ground - приземлиться
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать
send (off) - отослать)
send again - Отправь еще раз
send her a message - послать ей сообщение
please send us your request - пожалуйста, пришлите нам запрос
so kind as to send - так любезны отправить
i need to send - Мне нужно отправить
please send your comments - Пожалуйста, присылайте свои комментарии
forget to send me - забудьте прислать мне
send me the file - пришлите мне файл
not going to send - не собирается отправлять
Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph
Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay
Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.
Wishing to send Christmas cards home to the States are asked to do so no later than August 13th due to a yearly mail rush at that time. |
...в Штаты должны сделать это... ...не позднее 13 августа, поскольку почта будет чрезвычайно загружена. |
In 1993 people were asked to send in their memories about Alfred as part of a competition to win four free tickets to Bristol Zoo. |
В 1993 году людей попросили прислать свои воспоминания об Альфреде в рамках конкурса, чтобы выиграть четыре бесплатных билета в Бристольский зоопарк. |
'But why do you want to send her to England?' he asked. |
Но зачем вам отсылать ее в Англию? |
'Then I told the girl I'd send her home in one of our cars, and I asked you to see her into it.' |
Потом я сказал девушке, что отправлю ее домой на машине, и попросил тебя ее проводить. |
You'll be asked to provide a phone number for account verification, so we can send you a verification code via voice call or SMS. |
Мы вам перезвоним или отправим SMS с кодом подтверждения. |
For the important position of chief of staff, Hooker asked the War Department to send him Brig. Gen. |
На важную должность начальника штаба Хукер попросил Военное министерство прислать ему бригадного генерала. |
I've been asked to send a liaison to Site X to oversee the enrichment of their marvelous uranium. |
Я хочу наладить контакт с объектом Х чтобы разобраться с их методом обогащения урана. |
To that end, our agent, Bora Osman, has established contact, and he's asked Iosava to send one of his relatives to Syria. |
На этом конце наш агент Бора Осман установил контакт и попросил Йозава отправить в Сирию свою родственницу. |
I didn't even remember send it to Jerry a week ago, when he came on board, he asked to see all the drafts. |
Я даже не помню, как отправлял его Джерри. Неделю назад, когда он вступил в должность, он попросил посмотреть все варианты. |
My father asked me to send on his personal assurance of support. |
Отец просил тебе передать его заверения в персональной поддержке. |
So anyway, my father wrote to the missionary people... and asked them to please send a little secondhand doll. |
И поэтому папа попросил, чтобы в миссию прислали какую-нибудь маленькую старую куклу. |
That was the message that the Board should send to those political powers that had asked UNCTAD and other international fora to place such emphasis on the Palestinian situation. |
Именно этот сигнал Совет должен послать тем политическим силам, которые предложили ЮНКТАД и другим международным форумам сделать подобный акцент на палестинской ситуации. |
Типа, Мэдоу спросила, может ли она послать мне CARE-пакет. |
|
He asked the bailiff to send along his possessions. |
Он просил управляющего выслать его вещи. |
He asked that I contact you immediately and send you to meet with him. |
Он просил меня немедленно найти вас и отправить к нему. |
The letter mentioned Hulagu's intention to capture Jerusalem for the benefit of the pope, and asked for Louis to send a fleet against Egypt. |
В письме упоминалось о намерении Хулагу захватить Иерусалим для блага папы и содержалась просьба к Людовику послать флот против Египта. |
Lauren asked me to bring a seven-layer salad to this pot-luck murder mystery we're going to, and I still gotta send a photo and one fun fact about myself to the host. |
Мы с Лорен идем на детективную вечеринку в складчину, она попросила принести семислойный салат, а ещё нужно отправить хозяину фотку и забавный факт о себе. |
... and asked me to send her warmest good wishes to you all. |
она шлет вам всем привет. |
The event organizers had asked aspiring contestants to send applications and photographs in 2008. |
Организаторы мероприятия попросили претендентов прислать заявки и фотографии в 2008 году. |
And that is why we have been asked to send a small working party out there...for four weeks. |
И поэтому они просят нас послать им небольшой рабочий отряд... на четыре недели. |
Miss Glick called each member of the firm and asked them not to visit the hospital and not to send flowers. |
Мисс Глик обзвонила всех сотрудников и попросила не ходить в больницу и не посылать цветов. |
By New Year's Day he was so ill that he was unable to get out of bed, and asked Astronaut Office to send someone to take him to the doctor at the Kennedy Space Center. |
К Новому году он был так болен, что не мог встать с постели, и попросил управление астронавтов прислать кого-нибудь, чтобы отвезти его к врачу в Космический центр Кеннеди. |
Madame Shin also asked me to send her greetings to Kazama-sensei. |
Госпожа Син просила передать вам наилучшие пожелания, Кадзама-сэнсэй. |
When I ordered sandwiches, he asked Ginwallah to send out for some. |
Когда я заказал бутерброды, он попросил Джинуолла послать кого-нибудь за парочкой для себя. |
If they all asked for a rise so they could send their kids to St Bartholomew's I'd struggle to make a profit, wouldn't I? |
И если они все попросят повышения зарплат, что бы отправить своих детей ... в колледж Св.Бартоломью, то я совсем без прибыли останусь. |
You mean he is not going to send the dispatch? he asked, unbelieving. |
Значит, он не хочет отсылать донесение? -спросил Андрес, не веря собственным ушам. |
Is it absolutely necessary, then, to send the money to Luigi Vampa? asked the young man, looking fixedly in his turn at the count. |
А разве необходимо посылать Луиджи Вампа эту сумму? - спросил Франц, в свою очередь, пристально глядя на графа. |
When the Government asked the Muslim League to send five nominees for representation in the interim government, Khan was asked to lead the League group in the cabinet. |
Когда правительство попросило мусульманскую Лигу прислать пять кандидатов для представительства во Временном правительстве, Хана попросили возглавить группу Лиги в кабинете министров. |
John, the servant, appeared bearing a platter of beans among other things, and Mrs. Butler asked him to send some one to call Aileen. |
Слуга Джон явился с подносом, на котором среди других блюд красовались бобы, и миссис Батлер велела ему послать кого-нибудь за Эйлин. |
Delegates from all the towns on Long Island were asked to send two representatives. |
Делегатам из всех городов Лонг-Айленда было предложено прислать по два представителя. |
Emma Edwardovna did not send out Pashka to her steady guests, who asked for Pashka every day. |
Эмма Эдуардовна не высылала Пашку к ее постоянным гостям, которые Пашку спрашивали каждый день. |
She had asked me herself once for all not to send her letters, after I had once sent her news when Natasha was ill |
Она сама просила меня, чтоб я, раз навсегда, не присылал ей писем, после того как я однажды послал было ей известие во время болезни Наташи. |
Gallagher asked him if Oasis could use their studio to produce a professional sounding demo which they could then send to record companies. |
Галлахер спросил его, может ли Oasis использовать их студию для производства профессионально звучащего демо, которое они могли бы затем отправить в звукозаписывающие компании. |
Он мог послать ей все, чего бы ей ни захотелось. |
|
After his release on 14 February 1854, Dostoevsky asked Mikhail to help him financially and to send him books by Vico, Guizot, Ranke, Hegel and Kant. |
После освобождения 14 февраля 1854 года Достоевский попросил Михаила помочь ему материально и прислать ему книги Вико, Гизо, ранке, Гегеля и Канта. |
Because of the security situation in the south, ISAF commanders asked member countries to send more troops. |
В связи с ситуацией в области безопасности на юге командование МССБ обратилось к странам-членам с просьбой направить дополнительные войска. |
Each month students are asked to send in a report on their meditation work and regular study papers as well. |
Каждый месяц студентов просят прислать отчет о своей медитативной работе, а также регулярные учебные работы. |
He wrote to Lawson and asked him to send over all his belongings. |
Он написал Лоусону и попросил прислать все его вещи. |
Now it was better, she was conscious and asked them to send Yura to her without delay, as soon as he came home. |
Теперь ей лучше, она в сознании и велела, как только придет Юра, безотлагательно прислать его к ней. |
Keen to record outside the United Kingdom, McCartney asked EMI to send him a list of all their international recording studios. |
Стремясь к записи за пределами Соединенного Королевства, Маккартни попросил EMI прислать ему список всех своих международных студий звукозаписи. |
They couldn't send voice at the frequency she asked for, so Morse code signals were sent instead. |
Они не могли передавать голос на той частоте, которую она просила, поэтому вместо этого посылали сигналы азбукой Морзе. |
Send you updates about Google products and services that you've asked to receive. |
Сообщить новости о сервисах и продуктах Google (если вы подписывались на рассылку). |
Vadim asked to be sent to Moscow on business, but the leader refused to send him. |
Вадим попросил командировку в Москву, начальник для такой цели не давал. |
She was called 'the bazaar duchess', and she always asked all the county to send things for her to sell. |
Г ерцогиня обложила этой повинностью все графство, ее так и звали базарная герцогиня. |
When he was gone Mrs. Foster asked Philip if he would go to the carpenter, who was also the undertaker, and tell him to send up a woman to lay out the body. |
Когда он ушел, миссис Фостер попросила Филипа сходить к плотнику, который одновременно был гробовщиком, чтобы тот прислал женщину обмыть тело. |
We asked you several times to send us new price lists and brochures. We have yet to receive anything. |
Мы уже неоднократно обращались к Вам с просьбой выслать нам новые прейскуранты и рекламные проспекты, но до сих пор их не получили. |
Once again Woodruff asked to send a counterpoint letter, only to have Batzel refuse to let him send it. |
И снова Вудрафф попросил прислать ему контрапунктное письмо, но Батцель не позволил ему это сделать. |
In May, Vlad asked the burghers of Brașov to send craftsmen to Wallachia, but his relationship with the Saxons deteriorated before the end of the year. |
В мае Влад попросил брашовских мещан прислать в Валахию ремесленников, но его отношения с саксами ухудшились еще до конца года. |
I selected a bunch of roses and asked him to send them off at once. |
Я выбрал букет роз и велел сразу же отослать. |
Asked to send a copy of his views to McCarthy, Hand replied that he had Richard Nixon in mind as well. |
Красный - это цвет флагов нескольких стран, которые когда-то принадлежали Британской империи. |
Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make. |
Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод. |
He asked how many indigenous people and Maroons owned a title to land. |
Г-н Мурильо Мартинес спрашивает, каким образом многочисленные коренные народы и мароны приобретают право собственности. |
Другие пострадавшие просили Ясинского сохранить в тайне проведенные против них атаки. |
|
You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships. |
Вы должны отправлять еду из Гримсби к фьордам Скагерунда на парусниках. |
I'll be a dead man if you send me back to Liberia. |
Я труп, если вы отправите меня обратно в Либерию. |
Just put your hands out, send love vibrations to the plant. |
Просто придвинь свои руки, отдай растению частичку любви. |
If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes. |
Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу |
The impact of a speck of grit will send the indicator skittering off the screen. |
Динамический импульс от частиц грунта передается на экран. |
If they lose a crate, they send out a remote signal that activates the beacon. |
Если они теряют ящик, то отправляют удаленный сигнал, который активирует маячок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «asked me to send».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «asked me to send» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: asked, me, to, send , а также произношение и транскрипцию к «asked me to send». Также, к фразе «asked me to send» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.