At the population level - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gaze at - глядеть на
been at - был в
seen at - видел в
evaluated at - оценивается в
sympathy at - симпатия в
plot at - участок в
node at - узел в
intoxicated at - состояние алкогольного опьянения в
ambush at - засада на
clawed at - царапал
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
to gain the rear of the enemy - чтобы получить тыл противника
the right to participate in the work - право участвовать в работе
on the left side of the screen - на левой стороне экрана
parties to the treaty on the nonproliferation - участники договора о нераспространении
learn from the mistakes of the past - учиться на ошибках прошлого
the most important day of the year - самый важный день в году
that is the end of the news - что это конец новостей
in the true sense of the term - в истинном смысле этого слова
improving the mental health of the population - улучшение психического здоровья населения
the middle east and the world - Ближний Восток и мир
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
victim population - популяция жертвы
has a population of - имеет население
colombian population - колумбийское население
asian population - азиатское население
almost half the population - почти половина населения
population in the state - население в состоянии
emerging population issues - возникающие проблемы в области народонаселения
small population size - небольшой размер популяции
total adult population - всего взрослого населения
total world population - общая численность населения мира
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
grassroots level - низовой уровень
lesion level - уровень поражения
virtual level - виртуальный уровень
reaching level - достигнув уровня
intelligence level - уровень интеллекта
senior level - старший уровень
strength level - уровень мощности
generic level - общий уровень
enough level - достаточно уровня
severe level - тяжелая степень
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
The overall conclusion of significantly higher carabid population species and diversity is that organic farms have a higher level of weed species where they can thrive. |
Общий вывод о значительно более высокой численности и разнообразии популяций карабидов состоит в том, что органические фермы имеют более высокий уровень сорных видов, где они могут процветать. |
By the year 2050, the global human population is expected to grow by 2 billion people, thereby reaching a level of 9.6 billion people. |
Ожидается, что к 2050 году мировое население Земли увеличится на 2 миллиарда человек, достигнув тем самым уровня в 9,6 миллиарда человек. |
In 1991 it stood at 62.4% of the total population over fifteen years of age, a level little changed since 1970. |
В 1991 году он составлял 62,4% от общей численности населения старше пятнадцати лет, что мало изменилось с 1970 года. |
The Ministry of Health and Population monitors maternal mortality at a national level in order to discover its causes and take appropriate preventative measures. |
Министерство здравоохранения и по делам населения отслеживает на национальном уровне показатели материнской смертности с целью выявления ее причин и принятия соответствующих превентивных мер. |
Sea level rises can influence human populations considerably in coastal and island regions. |
Повышение уровня моря может оказать значительное влияние на население прибрежных и островных районов. |
David Attenborough described the level of human population on the planet as a multiplier of all other environmental problems. |
Дэвид Аттенборо описал уровень человеческого населения на планете как множитель всех других экологических проблем. |
The South which had by far the largest population with roughly sixty-six million people had the lowest educational attainment at every level. |
Юг, где проживало самое большое население-примерно шестьдесят шесть миллионов человек, - имел самый низкий уровень образования на всех уровнях. |
Nearly half of the Japanese population is either retired or near retirement age, and they worked very hard to achieve a high level of comfort. |
Около половины населения Японии - либо пенсионеры, либо люди предпенсионного возраста, и они очень много работали, чтобы достигнуть высокого уровня комфорта. |
It implied an inappropate level of intimacy between Krupski's mother and the Russian male population. |
Неприемлемый уровень близости между матерью Крупски с мужским населением России. |
As a result, approximate 26% of its area and 21% of its population of the Netherlands are presently below sea level. |
В результате около 26% его территории и 21% населения Нидерландов в настоящее время находятся ниже уровня моря. |
In most populations, the serum total cholesterol level increases as age increases. |
В большинстве популяций уровень общего холестерина в сыворотке крови повышается с возрастом. |
Hip fractures are seen globally and are a serious concern at the individual and population level. |
Переломы бедра наблюдаются во всем мире и вызывают серьезную озабоченность на индивидуальном и популяционном уровнях. |
In 2019, the poverty line reduced further to about 2.7 % and India is no longer holding the largest population as a nation under poverty level . . |
В 2019 году уровень бедности еще больше снизился до 2,7 %, и Индия больше не удерживает самое большое население страны под уровнем бедности . . |
Russia has the most college-level or higher graduates in terms of percentage of population in the world, at 54%. |
В России самый высокий процент выпускников колледжей и высших учебных заведений в мире-54%. |
Also observed is evidence of a higher level of diversity and lower level of population structure in western South America compared to eastern South America. |
Также наблюдаются свидетельства более высокого уровня разнообразия и более низкого уровня структуры населения в западной части Южной Америки по сравнению с восточной частью Южной Америки. |
A level of support greater than what can be expected from the overall population combined with other signs can be a possible sign of either sock or meat puppetry. |
Уровень поддержки, превышающий то, что можно ожидать от общей популяции, в сочетании с другими признаками может быть возможным признаком либо носочного, либо мясного кукловодства. |
Despite its large population and densely populated regions, Indonesia has vast areas of wilderness that support a high level of biodiversity. |
Несмотря на большое население и густонаселенные районы, Индонезия имеет обширные районы дикой природы, которые поддерживают высокий уровень биоразнообразия. |
At a population level, decreasing outdoor defecation, not using raw feces as fertilizer, and mass deworming is effective. |
На популяционном уровне эффективны уменьшение дефекации на открытом воздухе, не использование сырых фекалий в качестве удобрения и массовая дегельминтизация. |
Population figures were routinely inflated at the local level, often in order to obtain increased rations of goods. |
На местном уровне цифры численности населения обычно завышались, зачастую для того, чтобы получить повышенные пайки товаров. |
Soviet Europe moved towards sub-replacement fertility, while Soviet Central Asia continued to exhibit population growth well above replacement-level fertility. |
Советская Европа двигалась к субзамещающей рождаемости, в то время как советская Центральная Азия продолжала демонстрировать рост населения значительно выше уровня воспроизводства. |
This view's main advantage is that it connects individual-level processes to population-level outcomes. |
Главное преимущество этой точки зрения состоит в том, что она связывает процессы на индивидуальном уровне с результатами на популяционном уровне. |
And maybe my understanding of the presumed vocabulary level of the target population presumes a lot of education... . |
То, что мы называем вероятностью, - это просто мера нашей ловкости в извлечении информации из носителя, который знает, что есть что. |
The majority population is very hostile towards Roma, and discrimination against them occurs at every level. |
Основная масса населения очень враждебно настроена к цыганам, и на всех уровнях наблюдается дискриминация по отношению к ним. |
Most of these controls are intended to reduce the mite population to a manageable level, not to eliminate the mites completely. |
Большинство из этих мер контроля предназначены для сокращения популяции клещей до управляемого уровня, а не для полного уничтожения клещей. |
Pecten novaezelandiae is found on sand, silt, and mud from low tide level to over 90 m. Large populations are found at depths of 10 to 25 m. |
Pecten novaezelandiae встречается на песке,иле и грязи от уровня отлива до более чем 90 м. крупные популяции встречаются на глубинах от 10 до 25 м. |
In terms of economic factors, education and the level of income is a main factor in regards to the prevalence of obesity among the population of Indonesia. |
С точки зрения экономических факторов, образование и уровень дохода являются основными факторами в отношении распространенности ожирения среди населения Индонезии. |
How would we reach families at a population level and low costs in these terrifying, terrifying times? |
Как помочь людям на уровне всего населения при низких затратах в это ужасное, страшное время? |
Also like the first game, although the game world itself is fully 3D, the characters populating each level are 2D sprites. |
Также как и в первой игре, хотя сам игровой мир полностью 3D, персонажи, заполняющие каждый уровень, являются 2D-спрайтами. |
The level of admixture with European population was estimated between 35 and 55%. |
Уровень примеси к европейскому населению оценивался в пределах от 35 до 55%. |
84.9% of the Tunbridge population studied at high school level or higher and 25.8% have studied at bachelors level or higher. |
84,9% жителей Танбриджа учились на уровне средней школы или выше, а 25,8% - на уровне бакалавров или выше. |
This year, 21.7 million people, or about 15 percent of the population, are living beneath the subsistence level, according to the Federal Statistics Service. |
В этом году 21,7 миллиона людей, или около 15 процентов населения живут ниже прожиточного минимума, о чем сообщает Федеральная служба государственной статистики. |
С тех пор население никогда не возвращалось на этот уровень. |
|
Commonly, the algorithm terminates when either a maximum number of generations has been produced, or a satisfactory fitness level has been reached for the population. |
Обычно алгоритм завершается, когда либо произведено максимальное число поколений, либо достигнут удовлетворительный уровень приспособленности для популяции. |
By the year 2000, only 20 percent of China's population lived below the extreme poverty level - a remarkable feat, admittedly, with some costs in civil liberties that would be tough to accept in the Western world. |
К 2000 году только 20 % населения Китая жило ниже уровня крайней бедности — выдающееся достижение, стоившее им, однако, ряда гражданских свобод, что было бы весьма трудно принять в западном мире. |
The catastrophe would return the population to a lower, more sustainable, level. |
Катастрофа вернет население на более низкий, более устойчивый уровень. |
It took 200 years for the world population to recover to its previous level. |
Потребовалось 200 лет, чтобы население планеты восстановилось до своего прежнего уровня. |
Each of the six geographical regions differs from the others in population, basic resources, natural features, and level of social and economic development. |
Каждый из шести географических регионов отличается от других по численности населения, основным ресурсам, природным особенностям и уровню социально-экономического развития. |
Together, both the ship and the workhouse alone held 542 men without trial at the highest internment population level during June 1923. |
Вместе взятые, как корабль, так и работный дом содержали 542 человека без суда и следствия на самом высоком уровне интернированного населения в течение июня 1923 года. |
Harm from vitamin D appears to occur at a lower vitamin D level in the black population than in the white population. |
Вред от витамина D, по-видимому, возникает при более низком уровне витамина D в черной популяции, чем в белой популяции. |
Unlike Medicaid, Medicare is a social insurance program funded at the federal level and focuses primarily on the older population. |
В отличие от Medicaid, Medicare-это программа социального страхования, финансируемая на федеральном уровне и ориентированная в первую очередь на пожилых людей. |
However, these early models assume that natural selection acts mainly at the population level, something that is today known to be a very problematic assumption. |
Однако эти ранние модели предполагают, что естественный отбор действует главным образом на популяционном уровне, что сегодня, как известно, является весьма проблематичным предположением. |
The country is also intent on ensuring that the benefits of growth reach all of the population, regardless of region or income level. |
Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов. |
It stayed around this level until the 1960s, when the population began to rise again. |
Он оставался примерно на этом уровне до 1960-х годов, когда население снова начало расти. |
The main cause of unemployment in urban areas, as well as the low skill level, is the massive migration of the population from rural to urban areas. |
Основной причиной безработицы в городских районах, а также низкого уровня квалификации является массовая миграция населения из сельских районов в городские. |
Albay, which was next in rank, reached the 1970 population level of Camarines Sur only 20 years later. |
Альбай, который был следующим по рангу, достиг уровня 1970 года населения Камаринс-Сура только 20 лет спустя. |
So far, the Kremlin has chosen to reduce the standard of living of its population, while maintaining defense and security expenditures at a high level. |
Пока Кремль предпочел понизить стандарты жизни населения, поддерживая расходы на оборону на высоком уровне. |
Overall population trends at the world level mask considerable heterogeneity among countries and regions. |
За общими демографическими тенденциями на мировом уровне скрываются значительные различия между странами и регионами. |
The Croatian Bureau of Statistics forecast that the population may shrink to 3.85 million by 2061, depending on actual birth rate and the level of net migration. |
Хорватское бюро статистики прогнозирует, что численность населения может сократиться до 3,85 миллиона человек к 2061 году в зависимости от фактического уровня рождаемости и уровня чистой миграции. |
It took 200 years for the world population to recover to its previous level. |
Потребовалось 200 лет, чтобы население планеты восстановилось до своего прежнего уровня. |
By 1902, Australia's sheep population dropped from its 1891 level of 106 million to fewer than 54 million. |
К 1902 году поголовье овец в Австралии сократилось с уровня 1891 года в 106 миллионов до менее чем 54 миллионов. |
I think Level A1 is just for her. |
Думаю, что уровень A1 ей подойдёт. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
Entry to third level education is, for the most part, linked to the results achieved in the Leaving Certificate examination. |
Поступление в учебные заведения третьей ступени большей частью определяется результатами выпускных экзаменов в учебном заведении. |
Moreover, almost 50 per cent reported increased profit margin, and another 31 per cent emphasized increasing their stock level. |
Кроме того, почти 50% сообщили об увеличении прибыли и еще 31% - о росте товарных запасов. |
In the area of political appointments at the Federal level, there are 13.6 percent female Ministers, and 27 percent female Permanent Secretaries. |
В области политических назначений на федеральном уровне 13,6 процента женщин занимают должности министров и 27 процентов - постоянных секретарей. |
If the Job level field is set to Job, select the job journal. |
Если в поле Уровень задания выбран параметр Задание, выберите журнал заданий. |
Can Ukraine be reformed so that it affords its population a more comfortable standard of living and a more accountable and responsive government? |
Возможно ли реформировать Украину так, что ее население получит более высокие стандарты жизни и более ответственное и отзывчивое правительство? |
As should be clear from that graph, a society’s level of “democracy” has nothing whatsoever to do with it’s long-term demographic trend. |
Показатели графика (смотрите в оригинале – прим. ред) свидетельствуют о том, что уровень демократии общества никак не связан с долгосрочной демографической тенденцией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at the population level».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at the population level» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, the, population, level , а также произношение и транскрипцию к «at the population level». Также, к фразе «at the population level» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.