Attach themselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Attach themselves - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
присасываются
Translate

- attach [verb]

verb: прикреплять, придавать, присоединять, привязывать, прикладывать, связывать, приписывать, пристраивать, назначать, скреплять

- themselves [pronoun]

pronoun: сами, себя, себе


fasten, bind, attach, buckle, tie, devote, bond, join, adhere, secure, accede, subscribe, stick


The remaining Russian lands would then have no other choice but to attach themselves to Ukraine, which should by then have become a successful member of the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда у оставшихся российских земель не будет другого выбора, как присоединиться к Украине, которая к тому времени должна стать успешным членом Европейского Союза.

SALL proteins act as transcription factors in that they attach themselves to certain regions in DNA in order to help control certain gene activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белки SALL действуют как факторы транскрипции, поскольку они присоединяются к определенным областям ДНК, чтобы помочь контролировать определенные генные активности.

The offspring then attach themselves to a host through neural clamping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпрыски прикрепляются к хозяину, контролируя его двигательные функции через нейронный зажим.

The latter is an anomaly of the vitreous humour, whereby calcium clumps attach themselves to the collagen network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее является аномалией стекловидного тела, в результате чего скопления кальция прикрепляются к коллагеновой сети.

Eggs are laid in running water, and the larvae attach themselves to rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яйца откладываются в проточную воду, а личинки прикрепляются к камням.

The tadpoles occur in pools within deep sections of permanent streams and attach themselves to stones on the stream bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Головастики встречаются в бассейнах в глубоких участках постоянных ручьев и прикрепляются к камням на дне ручья.

They attach themselves firmly to olive trees and reduce the quality of the fruit; their main predators are wasps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прочно прикрепляются к оливковым деревьям и снижают качество плодов; их главные хищники-осы.

These parasites attach themselves to their hosts by means of disks that bear crescent-shaped hooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти паразиты прикрепляются к своим хозяевам с помощью дисков, которые несут крючки в форме полумесяца.

Germs can't live if they only got five seconds to attach themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микроб не живёт, если у него есть только пять секунд.

Unlike coral, rhodoliths do not attach themselves to the rocky seabed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от кораллов, родолиты не прикрепляются к скалистому морскому дну.

Juveniles are free living, are able to swim and can attach themselves temporarily to the substrate by byssus threads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птенцы свободно живут, умеют плавать и могут временно прикрепляться к субстрату нитями byssus.

Rhodaliids have a benthic lifestyle and use their tentacles to attach themselves to the seafloor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родалииды ведут бентический образ жизни и используют свои щупальца, чтобы прикрепиться к морскому дну.

In both cases, oysters are cultivated onshore to the size of spat, when they can attach themselves to a substrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях устриц выращивают на берегу до размеров плевка, когда они могут прикрепиться к субстрату.

When human comes in contact with an infested water, the cercariae attach themselves on the skin using their suckers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда человек вступает в контакт с зараженной водой, церкарии прикрепляются к коже, используя свои присоски.

For example, attackers might attach explosives directly to their bodies before detonating themselves close to their target, also known as suicide bombing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, злоумышленники могут прикрепить взрывчатку непосредственно к своим телам, прежде чем взорваться вблизи своей цели, также известный как взрыв смертника.

Maybe some do, attach themselves hastily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, некоторые и в самом деле опрометчиво связывают себя.

Gentlemen who are discounted by one young lady are apt to attach themselves without delay to another, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены, отвергнутые одной юной леди стремятся, не теряя времени,.. приударить за другой, сэр.

You could attach your soul to someone else's body with the Philosopher's Stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При помощи камня возможно присоединить душу к чьему-то телу.

Scenes of themselves in their favorite parts of the estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сцены с ними, снятые в любимых ими частях поместья.

Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу.

The Guards set standards against which every other regiment measure themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк.

This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.

These boards, in turn, elect a president among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти советы, в свою очередь, избирают председателя из числа своих членов.

My own interpretation, as well as my delegation's, was that they would discuss this issue among themselves and decide whether to have verbatim records or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я, равно как и наша делегация, поняли это так, что они обсудят этот вопрос между собой и решат, составлять стенографические отчеты или нет.

Select a service agreement or a service order, click Functions, and then click Attach template BOM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите соглашение о сервисном обслуживании или заказ на сервисное обслуживание, щелкните Функции, а затем щелкните Присоединение шаблона спецификации.

As the money rolled in, wages rose, real-estate prices reached to near-Parisian levels, and people fooled themselves into thinking that Kazakhstan had become Asia's latest tiger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как поступали деньги, росли зарплаты, цены на недвижимость почти достигли уровня цен на недвижимость в Париже, и люди стали обманывать себя, думая, что Казахстан стал еще одним новым тигром Азии.

Intellectuals love to think of themselves as au-dessus de la mêlée (above the battle): “Those guys over there are the bad guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мыслящие интеллигенты любят считать себя людьми, стоящим над схваткой. «Эти парни там – они плохие.

Let them come to the language classes in every village and city where young people are readying themselves for Europe by learning French and German and English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть они посетят уроки иностранных языков в каждой деревне и каждом городе, где молодые люди готовят себя к Европе, изучая французский, немецкий и английский языки.

And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение.

Is it mainly a force for good, enabling poor nations to lift themselves up from poverty by taking part in global markets?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она, главным образом, является доброй силой, которая позволяет бедным странам подняться из бедности, принимая участие на глобальных рынках?

With knowledge that my soldiers have been set to higher purpose by the gods themselves!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известием, что мои солдаты отправлены на важное задание. По воле самих богов!

When the wind gusted, the leafless acacia bushes thrashed about as if possessed and flattened themselves to the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда налетал ветер, кусты облетелой акации метались как бесноватые, и ложились на дорогу.

The cages don't clean themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в одиночку вы их клетки не очистите.

They declared themselves the Friends of the A B C,-the Abaiss?,-the debased,-that is to say, the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены общества объявили себя Друзьями азбуки, подразумевая под этим, что они друзья униженных и обездоленных, то есть народа.

I've met better men than you, and they've been hanged from crossbeams, or beheaded, or just shat themselves to death in a field somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встречал людей получше тебя, их вешали, обезглавливали, or just shat themselves to death in a field somewhere.

You know, I never imagined that people comported themselves in that manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не предполагал, что люди способны так себя вести.

Let's say that if any of these men distinguish themselves... then we will give serious consideration to commuting their sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем так: если кто-нибудь из этих людей особо отличится, мы серьезно подумаем о смягчении приговора.

And might further evidence reveal a shocking truth, that some ancient Maya rulers were themselves of otherworldly origin?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мог бы новые доказательства показывать отвратительную правду, это некоторые древние правители майя имели самостоятельно потустороннее происхождение?

The Kree consider themselves merciful. It will be painless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кри считают себя милосердными, больно не будет.

I can construct a device that would attach to Aki's chest plate to gather the eighth spirit and....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу сконструировать прибор с креплением на грудиАки, чтобы найти восьмую душу и....

Building themselves out of pollutants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создают сами себя из атмосферных загрязнений

How many of them are also in the process of pauperizing themselves'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и как много из них при этом пытаются сделать себя нищими?

The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них.

There's an unfortunate number of people who attach their self-worth to the amount of friends following them online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Досадно много людей связывают свою самооценку с количеством своих подписчиков в сети.

Let me, uh, running a permutation generator and attach it to a search of Web sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь мне запустить генератор перестановки и настроить поиск по сайтам.

I get it- all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял. Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так?

My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.

They made further arrangements, and then found themselves at the corner of the road in which she lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они договорились, где встретиться, и тут заметили, что подошли к ее углу.

Early exits suggest a quarter of all voters, at least so far, were 65 and older, and 41% identify themselves with the Tea Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По первым подсчётам, четверти голосующих 65 лет и больше, 41 % из них относят себя к Чаепитию.

A lot of people talk about art, but you don't often find them paying out hard cash unless they're going to get something out of it for themselves.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куча людей болтает об искусстве, но редко увидишь, чтобы они платили за него чистоганом, если не надеются извлечь из этого что-нибудь для самих себя.

You really attach great importance to killing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вправду испытываешь тягу к убийству?

So it allows people who apparently are fanning themselves and not taking any notice of anyone else to have a very... - I'm not going to lie to you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть это позволяет людям, которые якобы обмахиваются веером, незаметно для других посмотреть... — Не буду врать тебе...

Take the signature page from the living will and attach it... to the newly formatted copy of the power of appointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми страницу с подписью из завещания и подложи к новой копии доверенности.

To assist him, Spider's men surgically attach a powered exoskeleton to Max.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы помочь ему, люди паука хирургическим путем прикрепляют к Максу силовой экзоскелет.

Therefore, the values that we attach to various groups of people are a reflection of the behavior we have observed around us, especially in the classroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, ценности, которые мы приписываем различным группам людей, являются отражением поведения, которое мы наблюдаем вокруг нас, особенно в классе.

Because the heads must stand out from the surface they attach to, they are rarely available in countersunk or flush designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку головки должны выделяться на поверхности, к которой они прикреплены, они редко доступны в потайных или заподлицо конструкциях.

The muscular pelvic diaphragm is composed of the bilateral levator ani and coccygeus muscles and these attach to the inner pelvic surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мышечная тазовая диафрагма состоит из двусторонней леваторной Ани и копчиковых мышц, которые прикрепляются к внутренней поверхности таза.

Freemasons attach jewels to their detachable collars when in Lodge to signify a Brothers Office held with the Lodge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франкмасоны прикрепляют драгоценности к своим съемным ошейникам, когда находятся в ложе, чтобы обозначить братскую должность, занимаемую вместе с ложей.

After it was discovered that the corpses sometimes resurfaced, the executioners began to attach concrete blocks to their victims' feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как было обнаружено, что трупы иногда всплывают наружу, палачи стали прикреплять к ногам своих жертв бетонные блоки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «attach themselves». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «attach themselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: attach, themselves , а также произношение и транскрипцию к «attach themselves». Также, к фразе «attach themselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information