Be fully aware that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be late - опаздывать
be incumbent - быть возложенным
be tired - устать
be launched - запускаться
be friendly - будь дружелюбным
be observed - наблюдаться
be escalating - быть эскалация
be mustered - быть набравшись
be parameterized - параметрироваться
be prepared to be - быть готовым
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
fully ensure - в полной мере обеспечить
fully-scalable solution - полностью масштабируемое решение
fully tested to meet - полностью протестированы на соответствие
not fully set - не в полной мере установить
have been fully addressed - должны были полностью решены
fully respecting - полностью уважая
fully integrating - полная интеграция
fully commercial - полностью коммерческая
to be fully open - чтобы быть полностью открыт
fully supported with - полностью поддерживается
Синонимы к fully: completely, to the hilt, totally, thoroughly, altogether, utterly, without reservation, in every respect, perfectly, in all respects
Антонимы к fully: partially, partly, incompletely, slightly, in part, little
Значение fully: completely or entirely; to the furthest extent.
intellectually/artistically aware - интеллектуально / художественно известно
was keenly aware - остро ощущал
i can't help being aware - я не могу быть в курсе
is also aware - Также известно
shall become aware - должны осознавать
aware of what is happening - знать, что происходит
without being aware of it - не зная об этом
to be well aware of - чтобы быть хорошо осведомлены о
his government was aware - его правительство было известно
was aware that - было известно, что
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
deduce that - выводим, что
worried that - обеспокоены тем, что
recalled that - Напомним, что
pledges that - обязательства, которые
alongside that - наряду с этим
that feelings - что чувства
uncover that - открывай, что
garbage that - мусор, который
ya that - я что
all that matters is that i - все, что имеет значение в том, что я
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
It could be that Tsipras is fully aware that he will incur no penalty for reaching out to Putin, so he might as well try it and see how it goes. |
Возможно, Ципрас хорошо понимает, что его не накажут за контакты с Путиным, а поэтому он может попытаться и посмотреть, что из этого получится. |
It’s obvious that the revisionists are fully aware that Copernicus was a Polish astronomer. |
Очевидно, что ревизионисты полностью осознают, что Коперник был польским астрономом. |
Jacques Prevel must become fully aware of what's stifling him... |
Жаку Превелю нужно полностью сосредоточиться на том, что его подавляет... |
They are as vivid as if seen by the eye, but in this case the meditator is fully aware and conscious that they are seeing mental images. |
Они так же живы, как если бы их видел глаз, но в этом случае медитирующий полностью осознает и осознает, что они видят ментальные образы. |
You don't know me anymore. Well, just to be sure you're... fully aware of what you're passing up. |
Ты больше меня не знаешь думаю, достаточно хорошо... что бы убедится от чего ты отказываешься. |
Often, a motsoalle relationship was acknowledged publicly with a ritual feast and with the community fully aware of the women's commitment to one another. |
Часто отношения моцоалле публично признавались с ритуальным пиршеством и с общиной, полностью осведомленной о приверженности женщин друг другу. |
However, we must be fully aware of two major obstacles to child development throughout the world: poverty and a scarcity of resources. |
Однако мы должны всецело осознавать присутствие повсюду на планете двух основных препятствий для развития ребенка: нищеты и ограниченности ресурсов. |
She's fully aware of the powers Prospero possesses and begs him to cease the storm. |
Она полностью осознает силу, которой обладает Просперо, и умоляет его прекратить бурю. |
But Arina Petrovna was fully aware that the Bloodsucker was throwing a snare, and she flew into a rage. |
Но Арина Петровна очень хорошо поняла, что Порфишка-кровопивец только петлю закидывает, и потому окончательно рассердилась. |
As such, he was fully aware and prepared for the events as they occurred, including the attacks of Kahn's extermination squads. |
Как таковой, он был полностью осведомлен и подготовлен к событиям, как они происходили, включая атаки истребительных отрядов Кана. |
That is my case, he said. I have described to you the series of events which led this man to kill the deceased, fully aware of what he was doing. |
Вот, господа, - сказал прокурор, - я восстановил перед вами ход событий, которые привели этого человека к убийству, совершенному им вполне сознательно. |
I am fully aware of the practicalities. |
Я полностью осознаю практичность. |
A patient undergoing xenotransplantation should be fully aware of the procedure and should have no outside force influencing their choice. |
Пациент, подвергающийся ксенотрансплантации, должен быть полностью осведомлен о процедуре и не должен иметь никакой внешней силы, влияющей на его выбор. |
Я была полностью информирована, что у нас очень узкие рамки. |
|
For this reason, an individual may choose in anguish, fully aware that this will have consequences. |
По этой причине индивид может выбирать в муках, полностью осознавая, что это будет иметь последствия. |
Я в полной мере осознаю их качества. |
|
She had used him as a pawn once, and he was fully aware she was planning to try it again; but this time she would fail. |
Однажды она уже использовала его как пешку в шахматной игре, и теперь Тони прекрасно видел все ее хитрости. |
You will also need to show you do in fact show the characteristics of an aware and fully operative driver. |
Вам также нужно будет показать, что вы действительно показываете характеристики сознательного и полностью работоспособного водителя. |
Stan agrees, fully aware that, since he is a complete amateur, Tad will most certainly beat him. |
Стэн соглашается, прекрасно понимая, что, поскольку он полный дилетант, Тэд наверняка победит его. |
Because it seems to me you put those wheels in motion the moment you got to the Hamptons, with lies I'm now fully aware of. |
Потому что мне кажется, что именно ты привела в действие механизм, в тот момент, когда прибыла в Хэмптон со своей ложью, о которой я теперь осведомлена. |
Now, everyone in the courtroom, including the jury... is fully aware that you two are eminently suited to each other. |
Все в зале суда, включая присяжных... совершенно уверены, что вы вдвоем в высшей степени подходите друг другу. |
Though she had routed Rita Sohlberg, she was fully aware that Cowperwood's original constancy was gone. |
Пусть ей удалось убрать со своего пути Риту Сольберг, - все равно верности и постоянству Каупервуда пришел конец. |
Aware of the existence of the Yamanouchi Ninja Clan, it is implied he had a history with them which was never fully addressed. |
Зная о существовании клана ниндзя Яманучи, подразумевается, что у него была история с ними, которая никогда полностью не рассматривалась. |
Victoria, I am fully aware that our living arrangement is just for show, but if you're bent on having an affair... |
Виктория, я понимаю, что наше совместное проживание - просто показуха, но если у тебя интрижка на стороне... |
Fully aware of the destructive consequences of the illegal use of narcotic drugs, the Islamic State of Afghanistan was determined to combat drug abuse. |
Полностью осознавая разрушительные последствия наркомании, Исламское Государство Афганистан полно решимости бороться против наркотиков. |
Jacques Prevel must become fully aware of what's stifling him... |
Жаку Превелю нужно полностью сосредоточиться на том, что его подавляет... |
At the same time, Zambia is fully aware that the NPT is an imperfect creation. |
В то же время Замбия прекрасно понимает, что Договор о нераспространении - это несовершенный механизм. |
I'm fully aware that the admission of Coridan is a highly debatable issue, but you won't solve it here. |
Я знаю, что прием Коридана - довольно спорный вопрос, но вы не решите его здесь. |
Well, Charlotte believes she's been made fully aware of the truth about the bombing of Grayson Global, and my role in what transpired. |
Шарлотта считает, что она полностью осведомлена о том, что стало причиной взрыва в Грэйсон Глобал и какова моя роль во всем этом |
She briefed me on everything and she told me that the kids aren't fully aware of the situation and that's the way she wants it. |
Она предупредила меня. Сказала, что дети в курсе всей ситуации. |
Of his habit of treading upon other people's toes Chichikov had become fully aware; wherefore he stepped cautiously, and, throughout, allowed his host to take the lead. |
Зная привычку его наступать на ноги, он очень осторожно передвигал своими и давал ему дорогу вперед. |
Returning to the article of Prophet Mohamed, I am fully aware of the Western perceptions about Prophet Mohamed and I this is what you reflect in the article. |
Возвращаясь к статье пророка Мухаммеда, я полностью осознаю западные представления о пророке Мухаммеде и я это то, что вы отражаете в статье. |
In cases like this, Mohammed would normally go to the mountain, fully aware that the mountain wouldn't come to him. |
В таких случаях Магомет обычно шел к горе, прекрасно понимая, что гора к нему не пойдет. |
We are fully aware of the difference under international law between terrorism and the legitimate right to struggle for liberation from foreign occupation. |
Мы полностью сознаем различие по международному праву между терроризмом и законным правом на борьбу за освобождение от иностранной оккупации. |
However, the local administrative and health authorities are, sometimes, not fully aware of their competencies and potential. |
Тем не менее, органы местного управления и здравоохранения не всегда осведомлены об их компетенции и потенциале. |
He followed each step of his plan fully aware of everything he was doing and its consequences. |
Он шаг за шагом следовал плану и отдавал себе отчет в том, что делает— и знал о последствиях. |
Some studies have investigated the use of placebos where the patient is fully aware that the treatment is inert, known as an open-label placebo. |
Некоторые исследования исследовали использование плацебо, когда пациент полностью осознает, что лечение является инертным, известным как открытое плацебо. |
I responded in kind, fully aware that the love and passion I had been suppressing were growing in me at an uncontrollable rate. |
Я ответил тем же - и тут понял, что любовь и страсть, которые я так старательно подавлял в себе все это время, вот-вот выйдут из-под контроля. |
I am fully aware that I'm a loose Cannon right now, and Matty might be too. |
Я отдаю себе отчет, что веду себя сейчас, как психопат, но и Метти, возможно, тоже. |
Я полностью понимаю, что я не имею права.... |
|
It was clear, meanwhile, from Duranty's comments to others that he was fully aware of the scale of the calamity. |
Между тем из комментариев Дюранти другим было ясно, что он полностью осознает масштабы бедствия. |
I'm fully aware that Captain Flint left in pursuit of the Andromache last night. |
Как я понимаю, этот Капитан Флинт отплыл в погоню за Андромахой прошлой ночью. |
We are fully aware of the fact that a transition to democracy is not easy. |
Мы полностью осознаем то обстоятельство, что переход к демократии дело непростое. |
“one of the most open minded of Marxists, and is fully aware of the misfits in Marxian terminology — scholastic and dogmatic. |
«одним из самых непредубежденных марксистов и в полной мере осознавал ошибки марксистской терминологии — схоластической и догматической. |
Я знаю, на какое безделье ты способен. |
|
I am fully aware of naming conventions, and this is the policy that voters will keep in mind when voting on the move. |
Я полностью осведомлен о соглашениях об именовании, и это та политика, которую избиратели будут иметь в виду при голосовании на ходу. |
We are fully aware of the difficulties confronting the public authorities in this matter, especially in the developing countries. |
Мы в полной мере осознаем трудности, с которыми сталкиваются государственные органы в этом вопросе, особенно в развивающихся странах. |
I don't think you're fully aware of the ramifications here, Leonard. |
Не думаю, что ты полностью предусмотрел цепь последующих событий, Леонард. |
I'm fully aware that my behavior has been less than exemplary. |
Я полностью осознаю, что моё поведение было не слишком образцовым. |
It was the deference of equality, and Daylight could not escape the subtle flattery of it; for he was fully aware that in experience as well as wealth they were far and away beyond him. |
Харниш был очень польщен этим, ибо хорошо знал, что не может сравниться с ними ни богатством, ни опытом. |
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
З.З Полностью открыть все окна, которые открываются. |
|
The world is increasingly aware of the inequality and imbalance of income distribution at the international level. |
Во всем мире растет осознание проблемы неравенства и неравномерного распределения доходов на международном уровне. |
Only you possess the sensibilities to appreciate it fully. |
Лишь вы обладаете достаточной чувственностью, чтобы по достоинству оценить его. |
I don't believe you guys. You are fully grown men, and you can't do anything for yourselves. |
Не могу поверить, ребята. вы же взрослые мужчины, и не в состоянии ничего сделать самостоятельно. |
И ты не подумала, что я должен быть в курсе этого? |
|
Your nervous system is fully engaging with the game architecture. |
Твоя нервная система... полностью встраивается в архитектуру игры. |
Of course, you will have your own private, fully-equipped bathroom. |
Конечно, вы получите личную хорошо-оборудованную уборную. |
However, because of continuing morale issues in more than half of the frontline formations, it took until the early months of 1918 for the French Army to fully recover. |
Однако из-за продолжающихся проблем с моральным духом более чем в половине фронтовых соединений, потребовалось до первых месяцев 1918 года, чтобы французская армия полностью восстановилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be fully aware that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be fully aware that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, fully, aware, that , а также произношение и транскрипцию к «be fully aware that». Также, к фразе «be fully aware that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.