Be out of conceit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be pendent - быть подвеской
be pregnant with - быть беременным
be out of tune - быть не в духе
be full of life - быть полным жизни
be in a faint - быть в обмороке
be comfortably off - жить в достатке
be about time - быть самое время
be out of order - работать
be in difficulty - испытывать затруднения
be courteous - быть вежливым
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
bolt out - болтовать
be out of it - быть вне этого
out of humor - из юмора
out of upright - не отвесный
be a little out of the way - находиться немного в стороне
wearing out - стираться
be out for blood - жаждать крови
break out a cloud base - пробивать облачность
first in, last out - метод "первым пришел-последним вышел"
sought out - разыскал
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
set of full measure - множество полной меры
State of Florida - Штат Флорида
subdivision of ships - непотопляемость корабля
slanting of medium - скашивание питательной среды
axis of gravity - центральная ось
woman of no importance - Женщина, не стоящая внимания
gas authority of india - Газовое управление Индии
columns of the portico - колонны портика
course of organic chemistry - курс органической химии
light of the sun - свет солнца
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: тщеславие, чванство, самомнение, самонадеянность, причудливый образ
verb: тешить себя надеждой
human conceit - человеческое тщеславие
Синонимы к conceit: arrogance, conceitedness, vainglory, egotism, self-admiration, self-regard, narcissism, self-satisfaction, pride, big-headedness
Антонимы к conceit: self-consciousness, unself-confidence, modesty, shyness, timidity, meekness, humility
Значение conceit: excessive pride in oneself.
They're too conceited for me. |
Очень уж они много о себе воображают. |
material-rebirth desire 7. immaterial-rebirth desire 8. conceit 9. restlessness 10. |
материал-возрождение желания 7. желание нематериального возрождения 8. самомнение 9. беспокойство 10. |
(This was once seriously discussed.) But it is born of the same conceit and intended to accomplish the same end: to create the impression that Russia is modern. |
(Такая идея обсуждалась вполне серьезно.) Но эти планы основаны на таком же тщеславии и призваны решить те же задачи: создать впечатление, что Россия - это современная страна». |
As an African, this is an achievement of which I am proud, proud without reservation and proud without any feeling of conceit. |
Как африканец, я горжусь этим достижением, горжусь безоговорочно и горжусь без всякого чувства самомнения. |
Young Plymdale soon went to look at the whist-playing, thinking that Lydgate was one of the most conceited, unpleasant fellows it had ever been his ill-fortune to meet. |
Нед Плимдейл вскоре отошел к карточному столику и, следя за вистом, печально думал, что еще не встречал такого самодовольного грубияна, как Лидгейт. |
If they did not do so, Gintz said, it would prove that they were lowdown traitors, irresponsible riffraff, conceited boors. |
Если они этого не сделают, говорил Гинц, то докажут, что они подлые изменники, несознательная сволочь, зазнавшиеся хамы. |
You're coarse and you're conceited. |
Вы - чудовище, гнусное и наглое. |
What strange, deluded, conceited creatures we human beings are. |
Мы, люди - странные, введенные в заблуждение и обманутые существа. |
No, it is not selfishness or conceit, said he, answering, as was his wont, my thoughts rather than my words. |
Нет, это не эгоизм и не тщеславие, - сказал он, отвечая по привычке скорее моим мыслям, чем моим словам. |
The conceit of the daytime residents is what the nighttime residents want. |
Жители ночи только и ждут тщеславия жителей света. |
Проблема в их раздутом эго и самомнении. |
|
Secondly, I hate arrogance conceit and fancy personalities. |
Во-вторых, я ненавижу высокомерие самомнение и вычурных личностей. |
Now when the foolish ant saw this, she was greatly puffed up with Pharisaical conceit. |
Когда глупый муравей увидел это, он преисполнился фарисейского самодовольства. |
He had a great deal of conceit, but was utterly unaware of it himself. |
В нем большое самодовольство, но сам он его в себе не примечает нисколько. |
He saw too much advertisement behind all the humility. It looked just like the sort of conceit the knight most loathed, the conceit of self-abasement. |
Он предвидел унизительную для себя шумиху; его рыцарскому достоинству более всего претила гордыня самоуничижения. |
Никогда не позволяй себе быть вовлеченным в грех гордыни! |
|
Japp whispered to Norman: Fancies himself, doesn't he? Conceit's that little man's middle name. |
Воображает о себе, - шепнул Джепп Гейлу и Клэнси. - Самомнение - его главное качество. |
Even if it has this ingenious conceit of heroin addiction as a metaphor for love. |
Даже если это - лишь изобретательная метафора любви как героиновой зависимости. |
The conceit is that it's shot from the baby's point of view. |
Фантазия это именно то, что срабатывает с детьми. |
Yet, for all his air of peacock-like conceit, his clothes sagged a little, and his face wore a sheepish air which might have passed for profundity. |
Горд, как павлин. Мешковат немного. Что-то баранье в выражении лица, по-своему заменяющее глубокомыслие. |
The creative conceit to make him believe he can make pictures better than anyone else and the ability to make others believe it, too. |
Эта жилка заставляет его верить, что он может создавать картины лучше других, и дает ему возможность доказать это людям. |
You know, they told me you people were conceited douchebags... but that isn't true at all. |
Знаете, мне говорили, что вы поганый народец, но это всё неправда. |
Mike was as conceited a machine as you are ever likely to meet. |
Майк был невероятно тщеславной машиной другую такую поискать. |
He was handsome and unattractive, a swashbuckling, beefy, conceited man who was putting on fat and was tormented chronically by prolonged seizures of apprehension. |
Красивый и непривлекательный здоровяк, предрасположенный к полноте, тщеславный и лихой до удали, он постоянно находился в когтях дурных предчувствий. |
Conceited old fool, she thought. |
Самовлюбленный старый болван, - подумала она. |
Personally, I'm not very fond of her conceited cat. |
А вот мне не слишком понравилась ее самовлюбленная кошка. |
I'm not conceited, I'm bored. |
Я не самовлюблённый, я устал. |
Yes, observed Nikolai Petrovich, he is conceited. |
Да, - заметил Николай Петрович, - он самолюбив. |
Look at the pair of them, the conceited Highland fops! |
Нет, вы только посмотрите на эту парочку самодовольных франтов! |
And I'm sure it's not your fault you're so conceited. |
И я уверена, что не твоя вина, что ты так высокомерна. |
I-I don't mean to sound conceited. |
Я не хочу показаться высокомерной. |
Really, Nikola, of all the arrogant, inconsiderate, conceited |
Серьезно, Никола, из всех самонадеяных, бесцеремонных, высокомерных... |
I don't want to sound conceited, but... look at Beaver. |
Я не хочу выглядеть самоуверенным, но поглядите на Бобра. |
When George was more than usually pert and conceited, the Major made jokes at him, which Mrs. Osborne thought very cruel. |
Когда Джордж бывал сверх обыкновенного дерзок и заносчив, майор подшучивал над ним, причем миссис Осборн считала такие шутки очень жестокими. |
If I'm pale it's your fault and not because I've missed you, you conceited thing. |
Если я бледная, то по вашей вине, а вовсе не потому, что скучала по вас, хоть вы и воображаете, что это так. |
How conceited and self-satisfied he will be when he gets my note! |
Как он будет горд и доволен, получив мою записку! |
Perhaps, Madam, he has... and I would stand by him in this... an interest in the pictorial conceit. |
Вероятно, мадам, он питает слабость - и тут я целиком на его стороне - к изысканности рисунка. |
And so disagreeably conceited, Pavel Petrovich broke in again. |
И самолюбие какое противное, - перебил опять Павел Петрович. |
There was a great deal more of the same sort, but too dreadfully conceited to be written down. |
И было еще много чего в этом же роде, но уж такое бахвальство, что приводить здесь не стоит. |
Ты опускаешься прямо на глазах, и ещё кичишься этим. |
|
Именно это он и имел в виду, когда говорил о творческой жилке. |
|
By the bye, that is almost enough to put one out of conceit with a niece. |
Вот, кстати, пример, способный отбить охоту слишком пылко восторгаться племянницами. |
He's a conceited little ape and it's not a bit the scene he wrote.' |
Эта мартышка бог весть что мнит о себе, а то, что ты сегодня сыграла, и рядом не лежит с тем, что он написал. |
That is our sole ambition: to knock the conceit out of a postman. |
Мы осмелились дать отпор какому-то жалкому почтальону и уже гордимся этим. |
'I thought you must be a humbug all along, from the conceited way you talked. |
Я так и думала, что ты барахло, когда ты тут начала хвастаться. |
Others, the majority, disliked him and considered him conceited, cold, and disagreeable. |
Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. |
I think that terribly conceited manner of his is a good deal put on. |
По-моему, его самоуверенность во многом напускная. |
An extended metaphor, or conceit, sets up a principal subject with several subsidiary subjects or comparisons. |
Расширенная метафора, или самомнение, создает основной предмет с несколькими вспомогательными предметами или сравнениями. |
Nowadays people are full of intellectual conceit. |
В наши дни люди полны интеллектуального тщеславия. |
It is very difficult for a conceited person to decline such gift, to consider oneself unworthy of receiving it and ask God to take the gift away. |
Очень трудно тщеславному человеку отказаться от такого дара, считать себя недостойным его получить и просить Бога забрать этот дар. |
The delusion arising solely from envy and self-conceit is swiftly healed, especially when we humble ourselves. |
Заблуждение, возникающее исключительно из зависти и самомнения, быстро излечивается, особенно когда мы смиряем себя. |
Prelest exists already in self-conceit, in considering oneself worthy, in the very expectation of grace. |
Прелесть существует уже в самомнении, в почитании себя достойным, в самом ожидании благодати. |
But if the person is conceited, he may confuse the Divine gift with something merely natural or even demonic. |
Но если человек тщеславен, он может спутать Божественный дар с чем-то просто естественным или даже демоническим. |
In one verse hypocrisy, arrogance, conceit, wrath, harsh speech and nescience are described as demoniac qualities. |
В одном стихе лицемерие, высокомерие, тщеславие, гнев, грубая речь и невежество описываются как демонические качества. |
Their preening and posture saw them linked with the attribute of self-conceit. |
Их прихорашивание и осанка были связаны с атрибутом самомнения. |
It is inescapably true that, on occasion, all of us fall prey to that particular conceit. |
Совершенно очевидно, что иногда все мы становимся жертвами именно этого тщеславия. |
With increasing numbers of people released from all labor, much of the human population has become slothful, conceited, and corrupt. |
С увеличением числа людей, освобожденных от всякого труда, большая часть человеческого населения стала ленивой, тщеславной и продажной. |
The very fact that quite a few here did not notice the conceit until checking the discussion shows that efficiency was not abrogated here. |
Сам факт, что довольно многие здесь не замечали тщеславия, пока не проверили обсуждение, показывает, что эффективность здесь не была отменена. |
For excess in anything easily leads to conceit, and conceit induces self-delusion. |
Ибо излишество в чем-либо легко ведет к тщеславию, а тщеславие порождает самообман. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be out of conceit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be out of conceit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, out, of, conceit , а также произношение и транскрипцию к «be out of conceit». Также, к фразе «be out of conceit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.