Bear to leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: медведь, дыропробивной пресс, козел, грубый человек, невоспитанный человек, спекулянт, медведка, швабра
verb: нести, иметь, вынести, носить, терпеть, переносить, выдерживать, вынашивать, вытерпеть, опираться
bear company - медвежья компания
bear expense - нести расходы
bear no liability - не несут никакой ответственности
not brought to bear - не привел к медведю
bear more than - иметь более
bear an impact - несут на себе влияние
and bear in mind - и иметь в виду,
i couldn't bear - я терпеть не мог
bear the loss - нести убытки
bear their share - нести свою долю
Синонимы к bear: grizzly (bear), black bear, bruin, brown bear, polar bear, fetch, carry, transport, move, convey
Антонимы к bear: throw away, refuse, take, avoid, dodge, shun, evade, be unproductive
Значение bear: a large, heavy, mammal that walks on the soles of its feet, with thick fur and a very short tail. Bears are related to the dog family, but most species are omnivorous.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to commit to prison - совершить в тюрьму
to go to rest - ехать отдыхать
is unlikely to be able to - вряд ли будет в состоянии
would like to bring to your attention - хотел бы обратить Ваше внимание на
i had to go to the bank - я должен был пойти в банк
have to go to the restroom - должны пойти в туалет
will have to talk to them - будет говорить с ними
want to talk to him - хочу поговорить с ним
to go to sea - выйти в море
nobody to turn to - никто не обратиться к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave people - расставаться с людьми
gardening leave - уход за садом
leave the system - выйти из системы
during paternity leave - во время отпуска по уходу за ребенком
completely leave - полностью уйти
you to leave him - вы оставить его
leave to stand for - оставить стоять
leave it to dry - высушите
get up to leave - получить до отпуска
leave my daughter - оставить свою дочь
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
I leave you with this. |
Напоследок хочу сказать вот что. |
Generally natural materials cannot be both soft enough to form well-graded surfaces and strong enough to bear wheeled vehicles, especially when wet, and stay intact. |
Как правило, натуральные материалы не могут быть одновременно достаточно мягкими, чтобы формировать хорошо профилированные поверхности, и достаточно прочными, чтобы выдерживать колесные транспортные средства, особенно когда они мокрые, и оставаться неповрежденными. |
A disorderly disintegration resulting in mutual recriminations and unsettled claims would leave Europe worse off than it was when it embarked on the bold experiment of unification. |
Беспорядочный распад вследствие взаимных обвинений и неурегулированных претензий оставит Европу в гораздо более тяжелом положении, чем когда она решилась на смелый эксперимент и пошла на объединение. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
Like a mama bear defending her cubs. |
Как наседка, опекающая своих цыплят. |
Suppose you had to leave the City at night and walk cross country for half a mile or more. |
Допустим, что вам пришлось бы выйти из города и пройти пешком расстояние около мили? |
In the adventure stories, people always manage to leave a clue while the bad guys aren't watching. |
В приключенческих романах жертве всегда удается оставить ключ к разгадке, пока плохие ребята не смотрят. |
She enlisted the aid of a scullery maid, who smuggled money, clothing, and this bear clock out of the palace. |
Она заручилась поддержкой посудомойки которая тайно вынесла из дворца деньги, одежду и эти часы. |
You threatened to leave him if he didn't quit his job as an undercover cop. |
Вы угрожали, что уйдете от него, если он не бросит работу под прикрытием. |
A forest ranger I knew years ago told me about a mother brown bear who gave birth to three cubs. |
Лесник, которого я знала много лет назад, рассказал мне о маме-медведице, родившей трех медвежат. |
I leave it to you to discover the. |
Я оставляю это Вам, чтобы исследовать. |
Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth. |
Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка. |
In particular, he is obliged not to leave keys, documents and removable radio front panel in the parked car and to lock the car properly. |
В частности клиент обязан после парковки автомобиля вынять ключи, документы и съёмную переднюю радио-панель с автомобиля, а также его закрыть надлежащим образом. |
На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы. |
|
А могилки, значит, так и оставим под водой? |
|
Оставьте, пожалуйста, нас ненадолго с вашей дочерью. |
|
Но если ты нечист, оставь ее в покое. |
|
Mr. Lindgren Alves said that the delegation should not leave the meeting with the impression that the Committee had a monolithic position on terminology. |
Г-н Линдгрен Алвис говорит, что после этого заседания у делегации не должно остаться впечатления, что Комитет занимает единую позицию в вопросе терминологии. |
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals. |
Сотрудники иммиграционной службы в пунктах въезда имеют доступ к этому списку при принятии решений о выдаче разрешений на въезд лицам, не являющимся гражданами страны. |
I won't lock your brother up or leave your mother at the hospital. |
Я не стану направлять его в богадельню,. |
As indicated in Exhibit 1 above, bear call spreads profit if the underlying is neutral, bearish or moderately bullish. |
Бычий колл-спрэд выигрывает, когда базовый актив нейтрален, падает или слегка растет. |
The answer to the question, Where do we go if we have to leave? is not usually China or some African country, nor is it any longer much of Latin America. |
Ответом на вопрос: Куда мы поедем, если нам придётся уехать обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки. |
You might say, Do the good teachers stay and the bad teacher's leave? |
Вы скажете, Сделайте так, чтобы хорошие учителя оставались, а плохие уходили? |
Either way, Russia’s economic woes and shrinking budget have not weakened the bear. |
Так или иначе, экономические проблемы России и сокращающийся бюджет ничуть не ослабили русского медведя. |
Even if Russia agreed to those conditions and stopped its support for the militias in the South and East of Ukraine, Washington would not merely stop there and leave Russia alone. |
Даже если Россия согласится на эти условия и прекратит поддержку ополченцам на юго-востоке Украины, Вашингтон не остановится и не оставит Россию в покое. |
Best of luck to you as you leave the academy for your chosen professions in finance. |
Желаю вам удачи, когда вы покинете академию для работы в выбранной профессии в сфере финансов. |
On the basis of that study, it has been estimated that UNICEF liability as at 31 December 2008 for annual leave and repatriation benefits is as follows. |
По итогам этой оценки было определено, что по состоянию на 31 декабря 2008 года финансовые обязательства ЮНИСЕФ в связи с выплатами пособий по ежегодному отпуску и в связи с возвращением на родину составляют. |
Ну, я не собираюсь оставлять его на милость койотов. |
|
Если вы хоть раз уйдете в рабочие часы, вы потеряете службу навсегда. |
|
Я бы никогда не хотела покинуть этот корабль, изумлялась Трейси. |
|
As though he read her mind, Rhett's hand closed upon her arm in a grip that would leave a bruise, the rough grip of a careless stranger. |
Словно прочитав ее мысли, Ретт с такою силой схватил ее за руку, что наверняка потом будет синяк, - схватил грубо, как чужой человек. |
Fine with me. You fix it. He turned to leave. |
— Пожалуйста. Идите вместо меня. Вы будете тушить его. (Прекрасно./Я не возражаю. Вы чините это.) — И повернулся с тем, чтобы уйти. |
In Luna City a man may leave purse unguarded or home unlocked and feel no fear... |
В Луна-Сити человек спокойно может оставить свой кошелек без присмотра, а двери своего дома держать незапертыми. |
Don't leave without some of my own special ivory bone dust, Miss Siddal. |
Не уходите без моего особого порошка из слоновой кости, мисс Сиддал. |
Why, you hooligan, I'll leave you back another term for this! |
Да я тебя, хулигана, на второй год оставлю! |
You know, at first she was actually hesitant to leave us here alone. |
Знаешь, поначалу она не хотела оставлять нас одних. |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
There was nothing in her now of the well-bred Robillards who could bear with white silence anything the world might cast. |
Ничего не осталось в ней от воспитанных, невозмутимых Робийяров, умевших в холодном спокойствии принимать любые удары судьбы. |
These comanche believe any man who killed a bear takes up all her power and magic and can't be defeated in battle. |
Эти команчи верят, что любой человек, который убил медведя, забирает всю его силу и волшебство, и его не победить в бою. |
Just pick an idea and bear down on it. |
Просто выбираешь идею и медвежатничаешь ее до конца. |
Spend eight hours waiting for a teddy bear to crawl out of a fireplace. |
Восемь часов ожидания того, что мишка из камина вылезет |
But to me he was acting like... like he was working with people wearing bear costumes out there instead of wild animals. |
Но по мне, он вел себя с ними- как будто с людьми рядилсл в медвежий костюм, как дикое животное. |
That is my native land, and I bear that country in my heart. I will bear it there all my life, and I will see whether any of the Cossacks can tear it thence. |
Вот моя отчизна! И понесу я отчизну сию в сердце моем, понесу ее, пока станет моего веку, и посмотрю, пусть кто-нибудь из козаков вырвет ее оттуда! |
Porthos dreams of being a bear and you want to dash those dreams by saying he's just a dog? |
Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он просто собака? |
No, but it must have been a very picky bear cos it didn't touch anything else. |
Нет, но наверное, это был очень разборчивый мишка, потому что больше ничего не тронул. |
I can't bear for it to go to waste. |
Я не вынесу, если всё пойдет насмарку. |
I have to pay a call on the way, at Dower House, if you can bear it. |
Заедем в Дауэр-Хаус по дороге, если ты не против? |
Бог знает, что мы все должны нести наш крест. |
|
Well, we all have our crosses to bear, Jake. |
У каждого своей крест на плечах, Джейк. |
Is that the reason you won't go to church, Jennie Bear? he asked gently. |
Ты именно поэтому не хочешь идти в церковь, Дженни-медвежонок? |
For example, it may aid a project to know what level of delay or financial loss it is permitted to bear. |
Например, это может помочь проекту узнать, какой уровень задержки или финансовых потерь он может нести. |
A set of eight 130,000 years old white-tailed eagle talons bear cut marks and abrasion that indicate manipulation by neanderthals, possibly for using it as jewelry. |
Набор из восьми когтей орла-белохвоста возрастом 130 000 лет несет следы порезов и ссадин, которые указывают на манипуляции неандертальцев, возможно, для использования его в качестве украшения. |
I’ll remind everyone here that there was no community consensus in the first place to bring the first version of autoformatting to bear. |
Я напомню всем присутствующим, что не было консенсуса сообщества в первую очередь, чтобы принести первую версию автоформатирования. |
He also bestowed names on buffalo, deer, elk, antelopes, and bear. |
Он также дал имена буйволам, оленям, лосям, антилопам и медведям. |
I can understand that a comedy need not be 'safe', but what goes on in Humshakals is simply too horrifying to bear. |
Я могу понять, что комедия не обязательно должна быть безопасной, но то, что происходит в Хамшакале, просто слишком ужасно, чтобы вынести. |
Lobsters have eight walking legs; the front three pairs bear claws, the first of which are larger than the others. |
Омары имеют восемь ходячих ног; передние три пары несут когти, первый из которых больше остальных. |
We extended that with the film clip too, and our friend designed the little bear in it, and animated. |
Мы расширили его также с помощью клипа, и наш друг спроектировал в нем маленького медведя и анимировал. |
Another remote control for the BEAR is called the Mounted Force Controller. |
Другой пульт дистанционного управления для медведя называется установленным силовым контроллером. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bear to leave».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bear to leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bear, to, leave , а также произношение и транскрипцию к «bear to leave». Также, к фразе «bear to leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.