Blameless - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- blameless [ˈbleɪmlɪs] прил
- безупречный, безукоризненный(faultless, irreproachable)
- blameless reputation – безупречная репутация
- непорочный(immaculate)
- blameless life – непорочная жизнь
- невинный(innocent)
-
adjective | |||
безупречный | irreproachable, flawless, perfect, impeccable, blameless, immaculate | ||
беспорочный | blameless, irreproachable, faultless | ||
невинный | innocent, harmless, guiltless, virginal, blameless, unoffending |
adjective
- innocent, guiltless, above reproach, irreproachable, unimpeachable, in the clear, exemplary, perfect, virtuous, pure, impeccable, faultless, squeaky clean, Teflon
- inculpable, irreproachable, unimpeachable
responsible, guilty, reproachable, impeachable, culpable
Blameless innocent of wrongdoing.
В шестьдесят первом живет совершенно безобидный строитель. |
|
I'm not saying that I'm blameless in all this. |
Я не утверждаю, что я ни в чём не виновата. |
Адам был абсолютно не виновен, вот что ты думаешь? |
|
Never fear-thou shalt be blameless. |
Не бойся, за это ты не будешь отвечать. |
Oh, blameless people are always the most exasperating. |
Вот безупречные люди всех из себя и выводят... |
At 2nd Logistical Command headquarters, Yount established a board to investigate the matter and it found Dodd and Colson blameless. |
В штабе 2-го тылового командования Юнт учредил комиссию для расследования этого дела, и она признала Додда и Колсона невиновными. |
According to the judge in his summing up, he was completely blameless. |
Согласно решению судьи, его совершенно не в чем обвинить. |
Only reason I'm doing this is because of a helpless, blameless little girl who happens to be my blood. Didn't do anything to deserve getting caught up in this ugliness you perpetuate. |
Я делаю это, только чтобы помочь беззащитной невинной малышке, в которой течёт моя кровь и которая не виновата, что стала жертвой твоих грязных дел. |
There are companies doing a blameless business in which he is interested. |
Его интересует невинный бизнес, которым занимаются отдельные компании. |
I know he was blameless. |
Я знаю, что он невиновен. |
I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions free of the chain of command rendering you blameless. |
Я один возьму на себя полную ответственность за свои действия в обход подчинения командованию сделав вас невиновным. |
Maybe you could've worn the injustice of it all, but how dare they take it out on your precious, blameless son? |
Может, ты бы в конце концов и привыкла к несправедливости, но как смеют они попрекать твоего дорогого невинного сына? |
She was sure that the regard was blameless. |
Она не сомневалась, что отношения эти безупречны. |
Just think if my poor dear Charlotte and our child had survived, I would be living in these gilded halls... .. and you, no doubt, would be leading a blameless life in Coburg. |
Только подумать, что если бы моя дорогая Шарлотта и наш малыш выжили, я бы жил в этих позолоченных залах а ты, без сомнения, вела бы беспечную жизнь в Кобурге. |
Because you think it leaves you blameless in some way... like, you can't be held responsible for your actions, because you're no longer in control. |
Потому что это избавляет тебя от вины. Вроде как, ты не можешь отвечать за свои действия, потому что не можешь себя контролировать. |
Если его околдовали, то он неповинен в своих действиях |
|
She was a very good woman: good to the poor; stupid, blameless, unsuspicious. |
Леди Гризель была очень хорошей женщиной -доброй по отношению к бедным, глупой, безупречной, доверчивой. |
To counter this situation, it would be most convenient if the Japanese side could prove to us that the Emperor is completely blameless. |
Чтобы противостоять этой ситуации, было бы наиболее удобно, если бы японская сторона смогла доказать нам, что император абсолютно невиновен. |
Sandra, now unemployed and no longer seeing Van, tells a journalist she is a blameless victim. |
Сандра, теперь безработная и больше не видящая Вана, говорит журналисту, что она-безвинная жертва. |
Their kids are blameless, John. |
Их дети ничего не сделали, Джон. |
Myself, my cart - we are blameless, I swear it. |
Я и моя телега, мы невиновны, я клянусь в этом. |
The court determined David Honeyman had misappropriated in excess of $100,000 of trust funds while Nan was left blameless. |
Суд постановил, что Дэвид Хонимен незаконно присвоил более 100 000 долларов из трастовых фондов, в то время Как Нэн осталась невиновной. |
If only the Queen had asked me, I could have told her that Lady Flora was blameless. |
Если бы королева меня спросила, я могла бы сказать ей, что леди Флора непорочна. |
Our enemies will be vanquished, and you will be blameless in the eyes of the only person who matters. |
Наши враги будут уничтожены, но ты будешь к этому непричастна в глазах человека, чье мнение для тебя важно. |
Blameless in our sense, that is. |
Безобидный, конечно, с нашей точки зрения. |
'I often wonder whether I am blameless in the matter, said the Chaplain. 'It is awful to think of someone under my care having come to so terrible an end. |
Я все думаю, нет ли тут и моей вины, -признался священник. -Ужасно, что человека, вверенного моему попечению, постиг такой ужасный конец. |
The death of a blameless victim had typically been presented as a conclusive episode, imbued with the virtue of heroism. |
Смерть невинной жертвы обычно представлялась как решающий эпизод, проникнутый добродетелью героизма. |
They take revenge on a wealthy woman who has refused to help Isis by stinging the woman's son, making it necessary for the goddess to heal the blameless child. |
Они мстят богатой женщине, которая отказалась помочь Исиде, ужалив ее сына, что делает необходимым для богини исцелить Непорочного ребенка. |
The late lamented Ferdinand played an odd trick on the fourth detainee, a man of sterling character and blameless reputation. |
Удивительную штуку сыграл покойник Фердинанд с четвертым арестованным, о котором следует сказать, что это был человек открытого характера и безупречной честности. |
He would be confident and depressed all in the same breath, as if some conviction of innate blamelessness had checked the truth writhing within him at every turn. |
Он был доверчив и в то же время сдержан, словно убеждение в какой-то внутренней правоте мешало истине сорваться с уст. |
Convince yourself that you are completely blameless in every situation? |
Убеждаешь себя в том, что абсолютно непогрешим в любой ситуации? |
'That is indeed unfortunate; but if you are really blameless, cannot you undeceive them?' |
Это печально, но если вас действительно не в чем упрекнуть, неужели нельзя рассеять их заблуждение? |
Ты непорочен, ты не сделал ничего плохого. |
|
Now, if both parties are equally blameless... what rules then? |
Однако, если обе стороны выглядят одинаково безупречно... чем тогда руководствоваться? |
But I'm not totally blameless. |
Но я тоже не без вины. |
Она утверждает, что Бог остается непорочным и добрым. |
|
But it's not like Kate is blameless. |
Но Кейт тоже хороша. |
Preferably one with a blameless record so my house ceases to be a topic of gossip, which is really what this is all about. |
Лучше всего с безупречной репутацией чтобы мой дом прекратил быть объектом для сплетен, коим он сейчас является. |
И никакой лжи не было найдено в их устах; они непорочны. |
|
Я знаю, что бы ни говорили другие, но ты ни в чем не виновата. |
|
If you're so blameless... |
Коли и впрямь такой Вы справедливый... |
Men say some are born evil, others blameless. |
Одни говорят, что некоторые рождаются злыми, другие, что невинными. |
However, where an individual creates a dangerous situation - even if blamelessly - a duty of care may arise to protect others from being harmed. |
Однако там, где индивид создает опасную ситуацию - даже если он ни в чем не виноват, - может возникнуть обязанность заботиться о том, чтобы защитить других от причинения вреда. |
He had felt no bond beforehand to this woman who had spoiled the ideal treasure of his life, and he held himself blameless. |
С этой женщиной, которая лишила его самого сокровенного и дорогого, его не связывали никакие узы, и он не считал себя виновным. |
Джинни никогда не считала себя невиновной. |
|
A blameless reputation is at stake. |
На кону безупречная репутация. |
Where the parties are both blameless... the court should place the burden of loss... on the party who can most easily bear it. |
Если обе стороны выглядят одинаково безупречно... суд должен возложить вину за финансовые потери... на сторону, для которой легче всего возместить затраты. |
If I understand you correctly, you mean that Alphonse is blameless. |
Вы хотите сказать, что на самом Альфонсе греха нет? |
I'm sure this had a quiet and blameless life. |
Уверен, у этой была безгрешная жизнь. |
- blameless life - непорочная жизнь
- more blameless - более непорочен
- blameless for - непорочен для
- blameless quality - непорочен качество
- is blameless - непорочен
- Wearing the white flower of a blameless life - Носить белый цветок безупречной жизни
- blameless indolence - безупречная праздность
- You're not blameless in this - Ты не безупречен в этом
- I'm sure your Ricky's blameless - Я уверен, что твой Рикки безупречен
- But I'm not totally blameless - Но я не совсем безупречен
- I know he was blameless - Я знаю, что он был безупречен
- The boy is blameless - Мальчик безупречен