Lamented - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adjective | |||
оплакиваемый | lamented |
verb
- mourn, grieve, sorrow, wail, weep, cry, sob, keen, beat one’s breast
- bemoan, bewail, complain about, deplore, rue, protest against, object to, oppose, fulminate against, inveigh against, denounce
- keen
- deplore, bemoan, bewail
unlamented, rejoiced, lauded, complimented, praised, celebrated
Lamented a conventional way of describing someone who has died or something that has been lost or that has ceased to exist.
Tephanis often lamented that this ugly mutt was in no way akin to Caroak. |
Тефанис часто сокрушался, что эта отвратительная собака нисколько не похожа на Карока. |
Little trace of feeling or originality remained to be lamented when, at the end of the eighteenth century, the Delftware potteries began to go out of business. |
Когда в конце XVIII века Делфтские гончарные мастерские начали выходить из бизнеса, не осталось и следа оригинальности, о которой можно было бы только сожалеть. |
Gbedo encouraged women to pursue university studied and lamented the lack of female administrators in Benin. |
Гбедо призвал женщин продолжать учебу в университете и выразил сожаление по поводу отсутствия женщин-администраторов в Бенине. |
Riley also lamented the modest Albany International Airport, which lost service from several major airlines in the 1980s and complicated air travel for Key executives. |
Райли также посетовал на скромный Международный аэропорт Олбани, который в 1980-х годах потерял обслуживание у нескольких крупных авиакомпаний и осложнил авиаперелеты для ключевых руководителей. |
Воины провинции Этидзэн беспрестанно жаловались на слабость своего войска. |
|
The boy always lamented not having a mother; he was never close to his father or stepmother, however, he was close to his older sisters. |
Мальчик всегда жаловался, что у него нет матери; он никогда не был близок ни с отцом, ни с мачехой, но зато был близок со старшими сестрами. |
Like Anjaan and Kaththi, critics lamented her role as a clumsy girl, with Sify. |
Как и Анжаан и Катти, критики жаловались на ее роль неуклюжей девочки вместе с Сифи. |
She had her servants search for him late into the night, wept and lamented, alerted the neighbours. |
Она велела своим слугам искать его до поздней ночи, плакала и причитала, оповестила соседей. |
The bold stand of his brigade under the lamented hero saved a large portion of the army. |
Смелая позиция его бригады под командованием оплакиваемого героя спасла большую часть армии. |
The U.S. ambassador there lamented, “the Vatican will continue to oppose aggressive population control measures to fight hunger or global warming.” |
Посол США жалуется: «Ватикан и далее будет противиться мерам по контролю рождаемости как методу борьбы с голодом и глобальным потеплением». |
You're the one who went to call on my late, lamented mother-in-law. |
Это вы навещали мою горячо оплакиваемую покойную свекровь? |
Murnau lamented to me what he foresees, the coming of talking pictures. |
Морно сокрушался, что он предвидит приход звукового кино. |
In 1949, Admiral Maund lamented the scrapping of so many landing craft. |
В 1949 году Адмирал Маунд посетовал на слом такого количества десантных кораблей. |
Whether that should be cheered or lamented is a question that has become a kind of Rorschach test for economic analysts and policymakers. |
Должно ли это приветствоваться или сокрушаться по этому поводу, является вопросом, который стал своего рода тестом Роршаха для экономических аналитиков и политиков. |
Stenbock also lamented his own failures, especially the destruction of Altona, and his lack of time and love for his family. |
Стенбок также жаловался на свои собственные неудачи, особенно на разрушение Альтоны, а также на недостаток времени и любви к своей семье. |
At Kama, Joe lamented the elimination of fellow returning player Aubry, and feared that he was next. |
В Каме Джо сокрушался по поводу исключения из команды вернувшегося игрока Обри и опасался, что он будет следующим. |
We will make for the lamented Autarch's reference points as soon as the Jump can be calculated. |
Как только мы рассчитаем прыжок по координатам несчастного Автарха, сразу отправимся туда. |
During the evacuation, Alexander lost all his property, including his personal library, about which he lamented until the end of his days. |
Во время эвакуации Александр потерял все свое имущество, в том числе и личную библиотеку, о которой он оплакивал до конца своих дней. |
During the illness of my lamented predecessor the administration of the Survey fell upon the shoulders of the assistant in charge, Mr. J. E. |
Во время болезни моего оплакиваемого предшественника руководство исследованием легло на плечи ответственного помощника, Мистера Дж. |
And here, our late, lamented grandfather. |
А вот и наш покойный дедушка! |
I had a dream that was so far removed from the higher criticism that it had to do with the ancient, respectable, and lamented bar-of-judgment theory. |
Я видел сон, столь далекий от скептических настроений наших дней, что в нем фигурировала старинная, почтенная, безвременно погибшая теория страшного суда. |
Likewise she overdid her respect, and all that, for the lamented memory of the deceased Mr. Tulkinghorn. |
Точно так же она пересаливала, выражая свое глубокое уважение и прочее к незабвенной памяти покойного мистера Талкингхорна. |
Several writers lamented the limitations of the Reiby Place venue. |
Некоторые писатели сетовали на ограниченность места проведения выставки Reiby Place. |
Harrison is said to have lamented these short-comings and their effect on his professional development throughout his career. |
Говорят, что Харрисон жаловался на эти недостатки и их влияние на его профессиональное развитие на протяжении всей карьеры. |
He lamented the decline of education, amateurism and the arrogance of those who only pretended to be interested in serious education. |
Он сетовал на упадок образования, дилетантство и высокомерие тех, кто только притворялся, что интересуется серьезным образованием. |
When we first saw cars, people lamented that we would see the destruction of the family. |
Когда впервые появились автомобили, люди переживали, что это разрушит семьи. |
Now, the answer began to come when a friend of mine lamented to me that her young daughter was a big scaredy-cat, and so I began to notice. |
Я приблизилась к пониманию этого, когда моя подруга пожаловалась, что её младшая дочь — ужасная трусишка, и я начала наблюдать за девочкой. |
Several of the cast members also lamented their involvement in the film. |
Некоторые из актеров также жаловались на свое участие в фильме. |
She lamented that, if humans had focused on Earth and on people, rather than on mythology and on Jesus, there would be less hunger and homelessness. |
Она сокрушалась, что если бы люди сосредоточились на Земле и людях, а не на мифологии и Иисусе, то было бы меньше голода и бездомности. |
Esquilache was also dismissed, a move that both Charles and Esquilache lamented. |
Эсквайлаха тоже отпустили, и Шарль с Эсквайлахом негодовали по этому поводу. |
Speaking to National Public Radio, Republican Senator Ben Sasse, who has kept a safe distance from Trump, spoke of his concerns and lamented the state of American political conflict. |
В своем интервью на Национальном государственном радио сенатор-республиканец Бен Сасс (Ben Sasse), который держался на безопасном расстоянии от Трампа, озвучил свои тревоги и пожаловался на состояние американской политики. |
In a recommendation to Congress, Tyler lamented that it would be necessary to override the Compromise Tariff of 1833 and raise rates beyond the 20 percent limit. |
В рекомендации конгрессу Тайлер посетовал, что придется отменить компромиссный тариф 1833 года и поднять ставки выше 20-процентного предела. |
It is to be lamented that the Indian names, so grand and sonorous, should ever have been changed for others. |
Можно только сожалеть, что индийские имена, столь величественные и звучные, когда-либо менялись на другие. |
Lobzang Gyatsho lamented that Norbu made this artist, incapable of doing anything harmful, suddenly disappear from his project staff. |
Лобзанг Гьятшо сокрушался, что Норбу заставил этого художника, неспособного сделать что-либо вредное, внезапно исчезнуть из его проектного штаба. |
Janet Maslin of The New York Times said that Freeman was quietly impressive, but lamented that Red's role in the film had limited range, restricted to observing Andy. |
Джанет Маслин из Нью-Йорк Таймс сказала, что Фримен производит впечатление, но посетовала, что роль Реда в фильме ограничена рамками наблюдения за Энди. |
But Sarajevo, politics or the late lamented Archduke are nothing for people like us. |
А какое-то Сараево, политика или там покойный эрцгерцог - нас это не касается. Не про нас это писано. |
This was the result of a committee appointed by President Hovde after the Department of English lamented the lack of publishing venues in the humanities. |
Это стало результатом работы комитета, назначенного президентом Овде после того, как Департамент английского языка посетовал на нехватку издательских площадок по гуманитарным наукам. |
After performing an exhumation earlier today, we sent the poor lamented Opal for an autopsy. |
Мы провели сегодня эксгумацию, и отправили бедную Опал на вскрытие. |
The Greek philosopher Socrates lamented the loss of knowledge because the media of transmission were changing. |
Греческий философ Сократ сокрушался об утрате знания из-за того, что менялись средства передачи информации. |
Citigroup lamented that the non-rich might not have much economic power, but they do have equal voting power with the rich. |
Ситигруп сетовала, что небогатые, возможно, не обладают достаточной экономической властью, но они имеют равное право голоса с богатыми. |
In private, Hoveyda often lamented over Iran's conditions, admitting to insufficiencies of the state and his own political impotence. |
В частной беседе Ховейда часто сетовал на условия Ирана, признаваясь в несовершенстве государства и собственном политическом бессилии. |
He lamented the failure of public schools that, according to him, were unable to form real critical conscience. |
Он сетовал на провал государственных школ, которые, по его словам, не смогли сформировать подлинно критическое сознание. |
Elizabeth was lamented by many of her subjects, but others were relieved at her death. |
В этом случае зубной протез погружают в соляное очищающее средство для размягчения зубного камня, чтобы его можно было смахнуть. |
The late lamented Ferdinand played an odd trick on the fourth detainee, a man of sterling character and blameless reputation. |
Удивительную штуку сыграл покойник Фердинанд с четвертым арестованным, о котором следует сказать, что это был человек открытого характера и безупречной честности. |
It offers no guaranteed solution to the long-lamented lack of a unified platform or strategy for the unfocused opposition. |
Она, конечно, не гарантирует появление общей платформы или стратегии, об отсутствии которых у разрозненной оппозиции давно принято сожалеть. |
Poor Mexico,” he lamented, “so far from God, so close to the United States. |
«Бедная Мексика, — пожаловался он, — так далеко от Бога и так близко к США». |
- late lamented - поздно оплакивал
- the late lamented - покойный
- much lamented - много сожалений
- lamented that - посетовал, что
- she lamented - она сетовала
- have lamented - сетуют
- He lamented his hard fate - Он оплакивал свою тяжелую судьбу