Bohemian paradise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Bohemian Forest - Чешский Лес
bohemian crystal - богемский хрусталь
bohemian glass - богемское стекло
bohemian rex - богемский рекс
west bohemian museum - Музей Западной Богемии
bohemian king - богемный король
s bohemian district - S богемного района
bohemian quarter - богемный квартал
bohemian life - богемная жизнь
bohemian chic - богемный шик
Синонимы к bohemian: hippie, boho, dropout, beatnik, free spirit, nonconformist, gypsy, romany, gipsy, avant-garde
Антонимы к bohemian: conformer, conformist
Значение bohemian: a native or inhabitant of Bohemia.
paradise point - мыс Paradise
little corner of paradise - маленький райский уголок
paradise on earth - рай на земле
to live in a fool's paradise - жить в дурака & Rsquo; s рай
grains of paradise - Зерна рай
caribbean paradise - карибский рай
tourist paradise - туристический рай
paradise awaits - рай Awaits
holiday paradise - рай для отдыха
a bird of paradise - райская птица
Синонимы к paradise: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к paradise: abyss, agony, hell, woe, dystopia, hades, anguish, horror, perdition, suffering
Значение paradise: Heaven; the abode of sanctified souls after death.
Then prepare your cute little self to get surprised again, because tomorrow, come hell or high water, you and me, Miss Savannah Hayes, are going to go find our own little touch of paradise. |
Тогда подготовь свое милое маленькое я к новым сюрпризам, потому что будь завтра хоть потоп, хоть адское пламя, мы с тобой, мисс Саванна Хейс, поедем искать наш собственный маленький кусочек рая. |
That's the association for the preservation of keeping it real in Paradise. |
Это значит Ассоциация Для Сохранения И Поддержания Настоящего В Парадайз. |
But suppose, standing up straight under the sky, with every power of my being, I thank you for the fools' paradise you have made. |
Предположим, что я, воздев руки к небесам, от всей души поблагодарю Его за обольщение, мне предоставленное. |
The biblical account suggests Adam and Eve spoke a prelapsarian language, a single language of paradise. |
Библейские предания утверждают, что Адам и Ева говорили на языке догреховном, едином языке Рая. |
You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls. |
Вы подарили ей мечту добраться сюда и поселиться у Райского водопада. |
Even life on a paradise island can have its limitations. |
Даже у жизни на райском острове есть свои недостатки. |
To-day, they are well used by sailors, whose saying goes as this region is a real paradise for yachtsmen. |
Сегодня ими с удовольствием пользуются любители парусного плавания. Многие из них восторженно говорят, что это - настоящий рай для яхтсменов. |
But he, like public rumor, lived on this reputation for wealth; his palace was my paradise. |
И он, и молва жили за счет этих пресловутых богатств. Его дворец был раем для меня. |
Your magical paradise is a park? |
Ваш волшебный рай - это парк? |
HPD found a trough and a bunch of hay, uh, in Paradise Park. |
Полиция нашла грузовик и кучу соломы, в Райском парке. |
And over there you got your queens and... Your Quad Spring series, and your deluxe 1000s, all the way to the Imperial Paradise. |
А здесь ты получаешь королевское ложе, перины с новейшими пружинами, и кровати люкс, весь Империал Пэрадайз. |
First it was the paradise of the crackpots and the romantic revolutionists. |
Сначала это был рай для всяких психов и революционеров-романтиков. |
My little bright sun, my little apple of paradise, you, Glycera waxed tender, give me your lips, then! |
Сонечко мое ясное, яблочко ж мое райское, -разнежилась Грипа, - дай же мне твои бузи! |
Sometimes he thinks of the good thief, the one who joined Christ in Paradise that very night. |
Иногда он думает о добром разбойнике, о том, который в тот же вечер был с Христом в раю. |
It was natural on that golden evening that I should jump at the idea of a social paradise. |
Естественно, что в тот золотистый вечер я невольно счел окружающий меня мир земным раем. |
We created a paradise out of Plato's Republic. |
Мы создали рай из Платонова государства. |
Well, I'm sorry to tear you away from paradise. |
Ну, мне очень жаль отрывать тебя из рая. |
It's a passport to paradise. |
Это прямо пропуск в рай. |
Спасибо, что посетили этот священный рай. |
|
Paradise Spelunking Club, of which I am a founding member and treasurer. |
Подземный рай, в котором я один из его основателей и управляющий финансами. |
They believed that through controlled procreation they could create people without flaws and those people would build a paradise. |
Они верили, что путем контролируемого воспроизводства они смогут создать людей, не страдающих недостатками. И эти люди построят рай. |
We want the Gatekeeper of Paradise. |
Нам нужно встретиться с Хранителем Рая. |
All right, so cat skull, uh, grains-of-paradise seed, devil's shoestring. Mix 'em well, you got yourself a summoning spell. |
Значит, кошачий череп, райские зёрна и дьявольский шнурок хорошенько перемешиваются и получается заклинание для вызова. |
The Paradise is not her playground. |
Парадиз — не место для ее игр. |
It is with great honor and humbleness... ity that I announce Paradise Cove High's 2014 Homecoming Queen. |
С большой честью и смерненость...ю я представляю Королеву встречи выпускников 2014. |
Am I dead, or am I in the netherworld? Or am I standing before the gates of paradise? |
Неужели я умер, неужели я на том свете, неужели я перед дверьми райского сада? |
You tell young Vallon, I'm going to paint Paradise square with his blood. |
Передай молодому Валлону, что я собираюсь раскрасить Пэрэдайз Скуэр его кровью. |
You mean as opposed to this paradise? |
Это что-то противоположное этому раю? |
He opened his eyes and he still saw the star far away, the star that twinkled like the Paradise he had lost-it was the morning star in the sky. |
Он открыл глаза; вдали еще мерцала звездочка, последний след исчезнувшего рая. Это сияла на небе утренняя звезда. |
' This very day you will be with me in paradise.' |
Ныне же будешь со мною в раю. |
When I was through with New Halana it was a paradise. |
Когда я покончил с Новой Халаной, это был рай. |
But when they do find paradise, they are liable to feed and drink for just a few hours and then head back to the dust for no apparent reason. |
Но, когда они действительно находят рай, они склонны поесть и попить в течение только нескольких часов и затем возвратиться к пыли без очевидной причины. |
Because, when the French have left this fair paradise, the Milanese will still be with us. |
Затем, что когда французы покинут этот рай земной, миланцы останутся с нами. |
Nobody wants a paradise choked with hotels, but everybody will be pleased to compromise at one. |
Никто не хочет забивать рай отелями но все согласятся на один. |
Мы благодарны богам за этот рай. |
|
These are our gifts to our lord to support his kingdom in paradise. |
Это дары нашему повелителю, чтобы он ни в чём не нуждался в раю. |
The true Paradise meant for all of you. |
Настоящий Рай, наш Рай... |
Ты живешь в Райском доме, ты великая писательница |
|
But I went in and saw all the plants... A real paradise, a paradise. |
И я оказался среди растений, настоящий рай. |
For the animals as well as for the men this island has become a real paradise. |
Как для животных, так и для людей остров стал настоящим раем. |
Except as some version of paradise. |
Разве только как очередной рай. |
Рай для детей становится адом для взрослых. |
|
On his return to Moscow he informed his wife with pride that everything was ready, that the house would be a little paradise, and that he advised her most certainly to go. |
Вернувшись в Москву, он с гордостью объявил жене, что все приготовлено, что дом будет игрушечка и что он ей очень советует ехать. |
The setting is not the paradise shown in the left panel, but neither is it based in the terrestrial realm. |
Это место не является раем, показанным на левой панели, но и не основано на земном царстве. |
Best known are the members of the genus Paradisaea, including the type species, the greater bird-of-paradise, Paradisaea apoda. |
Наиболее известны представители рода Paradisaea, в том числе типовой вид, большая райская птица, Paradisaea apoda. |
Микеланджело назвал восточные двери вратами рая. |
|
Врата Рая, автопортрет, бюст художника. |
|
Male Magnificent bird-of-paradise specimen. |
Самец великолепной райской птицы. |
Male Lesser superb bird-of-paradise specimen, a subspecies that is occasionally considered as its own species, but its validity is disputed. |
Мужской меньший великолепный экземпляр райской птицы, подвид, который иногда рассматривается как его собственный вид, но его достоверность оспаривается. |
Female Greater bird-of-paradise specimen. |
Самка большого экземпляра райской птицы. |
It consists of Thomasville's Paradise Park, and properties including 15 contributing buildings and one non-contributing building. |
Он состоит из парка Парадайз Томасвилла и объектов недвижимости, включая 15 зданий, внесших свой вклад, и одно здание, не внесшее свой вклад. |
Позже он получил приставку NameFlow-Paradise. |
|
He is best known for his mixtapes, Marauding in Paradise and Hotel Paranoia. |
Он наиболее известен своими микстейпами, мародерством в Раю и гостиничной паранойей. |
Paradise is above the houses and only the thin branches of trees covered in blossoms and fruit support Adam and Eve. |
Рай находится над домами, и только тонкие ветви деревьев, покрытые цветами и плодами, поддерживают Адама и Еву. |
In 2013, she starred in BBC One crime drama Shetland and guest starred in the BBC's Death in Paradise. |
В 2013 году она снялась в криминальной драме BBC One Шетландия, а также снялась в фильме Смерть в раю Би-би-си. |
The Seven Gods, en route to Western Paradise. |
Семь богов на пути в западный рай. |
In Christian art, Fra Angelico's Last Judgement painting shows Paradise on its left side. |
В христианском искусстве картина Фра Анджелико Страшный Суд изображает рай с левой стороны. |
Attenborough in Paradise and Other Personal Voyages is a DVD collection of seven David Attenborough BBC documentary specials. |
Аттенборо в Раю и другие личные путешествия-это коллекция DVD из семи специальных документальных фильмов Дэвида Аттенборо Би-би-си. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bohemian paradise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bohemian paradise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bohemian, paradise , а также произношение и транскрипцию к «bohemian paradise». Также, к фразе «bohemian paradise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.