Break barriers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, перемена, шанс
verb: сломить, вырваться, нарушать, ломать, ломаться, разбивать, разрывать, рваться, рвать, прерываться
break of skins - разбивка шкур
self break down voltage - напряжение самопробоя
break out of bridgehead - переходить в наступление с плацдарма
got a break - получил разрыв
break condition - условие прерывания
body break - перерыв на тело
gave her a break - дал ей перерыв
i was gonna break - я был разобью
break your hand - сломать руку
break in your - перерыв в вашей
Синонимы к break: stop, interruption, hiatus, cessation, disruption, interval, cutoff, stoppage, suspension, discontinuation
Антонимы к break: begin, start, stand, build, fix, create, stand up, correct, unbroken, tie
Значение break: an interruption of continuity or uniformity.
barriers to justice - барьеров на пути справедливости
barriers are overcome - барьеры преодолеваются
serious barriers - серьезные барьеры
emotional barriers - эмоциональные барьеры
present barriers - настоящие барьеры
tariff and non-tariff barriers - тарифные и нетарифные барьеры
barriers to legitimate trade - барьеры для законной торговли
low barriers to entry - низкие барьеры для входа
barriers and enclosures - барьеры и ограждения
trade barriers are - торговые барьеры
Синонимы к barriers: roadblock, barricade, bar, hurdle, railing, blockade, fence, impediment, hindrance, stumbling block
Антонимы к barriers: openings, helps, aid, advantages, passages, ways
Значение barriers: a fence or other obstacle that prevents movement or access.
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. |
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
They asked us for a building that could break down traditional barriers between different groups and in doing so, create possibilities for meaningful conversations around social justice. |
Требовалось здание, способное разрушить традиционные границы между различными группами, чтобы создать возможности для продуктивного диалога о социальной справедливости. |
In the climate world, a killer app is a new solution so promising that it can break through the seemingly insurmountable barriers to progress. |
В климатическом мире приложение-приманка — новое решение, настолько многообещающее, что оно может преодолеть даже кажущиеся неприступными преграды на пути к прогрессу. |
That Hummin can break down their barriers somewhat and even get them to take us in is remarkable-really remarkable. |
Я поражена, как Хьюммену удалось пробить эту стену! Потрясающе! |
Apocalyptic crises tend to break down social barriers, so it's totally likely that you and I will fall in love. |
Конец света ломает все общественные барьеры, так что вполне вероятно, что я и ты, будем безумно влюблены. |
He hoped it would break down racial barriers and maybe be a crossover hit. |
Он надеялся разбить расовый барьер и даже стать межрасовым хитом. |
That is why we are working to break down the barriers that exist and investing in efforts to recruit more qualified parents for children in foster care. |
Именно поэтому мы работаем над преодолением существующих барьеров и инвестируем в усилия по привлечению более квалифицированных родителей для детей, находящихся в приемных семьях. |
That is why we are working to break down the barriers that exist and investing in efforts to recruit more qualified parents for children in foster care. |
Именно поэтому мы работаем над преодолением существующих барьеров и инвестируем в усилия по привлечению более квалифицированных родителей для детей, находящихся в приемных семьях. |
Shorten that interval, break down all those old unnecessary barriers. |
Сократи этот промежуток, устрани все прежние ненужные препятствия. |
There have been many attempts over the years to break the barriers of throwing a paper plane for the longest time aloft. |
На протяжении многих лет предпринималось много попыток сломать барьеры, связанные с тем, чтобы бросить бумажный самолет на самое долгое время в небо. |
We are fundamentally stuck, and that is why we need a killer app of climate policy to break through each of these barriers. |
Мы основательно застряли, и поэтому нам нужно приложение-приманка для климатической политики, чтобы преодолеть каждый из этих барьеров. |
Мосли разрушит барьеры между классами. |
|
You said you would help me break centuries-old chains and barriers |
Ты говорил, что поможешь мне разорвать цепи и разрушить вековые барьеры. |
When Worf's shuttlecraft came into contact with the quantum fissure I believe its warp engines caused a small break in the barriers between quantum realities. |
Когда шаттл Ворфа вошел в контакт с квантовым разломом, его варп-двигатели, по моему мнению, слегка нарушили целостность барьеров между квантовыми реальностями. |
That way, we could probe deeper into Maddox's mind, break through the barriers and reassure him. |
Так мы сможем глубже попасть в мозг Мадокса, прорвемся туда через барьеры и убедим его. |
The foundation accepted these donations even though Hillary Clinton's 2016 Presidential campaign platform guaranteed to break down barriers that held women back. |
Фонд принял эти пожертвования, несмотря на то, что предвыборная платформа Хиллари Клинтон в 2016 году гарантировала разрушение барьеров, которые сдерживали женщин. |
Arsenio's group also helped break the barriers of race, which particularly affected bongoseros. |
Группа Арсенио также помогла сломать расовые барьеры, которые особенно повлияли на бонгосерос. |
But the true historic role of the UIS will be to break down the barriers to the exchange of information among countries and people. |
Но истинная историческая роль ЕИС будет заключаться в том, чтобы разрушить барьеры на пути обмена информацией между странами и народами. |
Tortured body to break down barriers standing between you and the truth. |
Истязают тело, чтобы разрушить барьеры, стоящие между тобой и истиной. |
He was already trying to break gender barriers in 9th grade by insisting on putting his name forward to be the school's prom queen! |
Уже в 9 классе он пытался сломать гендерные барьеры требуя, чтобы ему разрешили побороться за звание королевы выпускного бала. |
Well, I've been seeing Andrew for about four years, but there were barriers that I could never break through. |
Ну, я встречалась с Эндрю в течение четырех лет, Но были барьеры, которые я никогда не могла пробить. |
And a lot of the work you did to break down barriers for women... and in particular, women of color... was a whole lot of wasted effort. |
И вы проделали большую работу, сломав стереотипы для женщин... в частности, для цветных женщин... было много напрасных усилий. |
The prison break that freed Captain Tony Merrick turned out to be a daring FBI ploy with the aim of drawing out the true perpetrator. |
Побег, который освободил капитана Меррика, оказался смелой уловкой ФБР с целью поимки настоящего преступника. |
Three-story-high transparent barriers held back clear water stuffed with green and pierced with brilliant light. |
Прозрачные стены трехэтажной высоты сдерживали чистую воду, заполненную зеленью и пронизанную светом. |
Increased work load and cultural opposition are possible barriers. |
Возможными препятствиями в данной области являются увеличение рабочей нагрузки и возражения культурного характера. |
We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform. |
Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу. |
You underestimate my ability to break things. |
Ты недооцениваешь мои навыки взлома. |
I was home from Princeton on spring break at the time... |
Я тогда был дома на весенних каникулах, я учился в Принстоне... |
Ten paces between the barriers is very near, observed Kirillov. |
Десять шагов между барьерами близко, -заметил Кириллов. |
The study continues here in America's heartland, as Masters and Johnson are now poised to break new ground in the treatment of physical dysfunction. |
Исследование ведётся в сердце Америки. Мастерс и Джонсон стоят на пороге открытий в лечении физических дисфункций. |
for me on the soul arrived undertaking to break here camp. |
Мне по душе пришлась затея разбить тут лагерь. |
Your body's gonna go into convulsions, and then your muscles are gonna seize up so hard that your bones will actually break. |
Твое тело будет биться в конвульсиях, а мышцы сведет такой судорогой, что тебе реально кости переломает. |
The Chinese wanted to break into a gallop but Samuel restrained him. |
Китаец хотел пустить лошадь в галоп, но Самюэл удержал его. |
Wanna break your back Gonna break your neck. |
Хочу сломать тебе шею Согнуть тебе спину |
Welcome back from the break. We were talking with the popular industralist... |
После перерыва мы продолжаем разговор с бизнесменом господином... |
All his burglary tools, including a glass cutter he used to break into the store. |
Все его воровские инструменты, включая прибор для резки стекла, который он использовал, чтобы проникнуть в ювелирный. |
I'll break the door down. |
– Я сейчас выломаю эту дверь. |
Even the head of Cronus has to take a break from all the socializing and crack a book every once in a while. |
Даже глава Братства должен отдыхать от всей этой социализации и хотя бы в учебники заглядывать. |
And the dress has long sleeves, so there's no skin to break it up. |
И у платья длинные рукава, так что здесь нет кожи, чтобы это скрыть. |
An' if they's gonna be a break or a riot, nobody don't have to tell ya. |
Побег или бунт... тебя об этом предупреждать не надо. |
Дайте мне передышку от принятия решений. |
|
Something's gonna break down on this boat real soon |
В этой лодке скоро что-нибудь сломается |
And when all the machines break down and they call up the horses, I'll see you at the front. |
А когда сломаются все орудия и им понадобятся лошади, мы с тобой встретимся на фронте. |
I've seen him mess up three or four women's lives during a coffee break. |
Я был свидетелем того, как он испортил жизнь 3-м или 4-м женщинам, лишь попив в с ними кофе. |
You seem more than able to choose which laws to keep and which to break. |
Мне казалось, вы сами выбираете, какие правила - соблюдать, а какие нет. |
I tell you I didn't break out! |
Да не сбежал я. |
So you want to break into police headquarters. |
Так вы хотите проникнуть в полицейское управление? |
Давай себе передышку, хоть иногда. |
|
So you attacked Edward Bowers then you used his parking pass to break into Bowers Pharmaceuticals. |
Значит ты напал на Эдварда Бауэрса, а потом, воспользовавшись его пропуском на стоянку, проник в Бауэрс Фармасьютикалс. |
Okay, and you call me if someone tries to break through your bathroom door with an ax. |
Ладушки. Ты тоже зови, если кто-нибудь будет ломиться к тебе в ванную с топориком. |
Брат - Маркус, навещал свою сестру на весенних каникулах. |
|
I'm fed up with you, Dorian. But I'm going to cut you a break. |
Я сыт тобой по горло, Дориан, но, дам тебе время — |
But the town was terribly dangerous for them; at any moment the children might break into English and betray them. |
Но этот город бесконечно опасен: в любую секунду дети могут перейти на английский, и тогда все пропало. |
I'm afraid it was only a matter of time before the Phantoms developed an immunity to our barriers. |
Боюсь, что все равно рано или поздно фантомы бы выработали иммунитет к нашим заставам. |
That was Valentino making a huge mistake, running wide, going off the track, holding it wide open and getting lucky that he didn't fling himself into one of the barriers and into me. |
Валентино просто допустил большую ошибку, съехав с трассы, виляя во все стороны, оставляя зазоры, и ему повезло, что он не врезался в заградительные барьеры и в меня. |
Isolation involves the use of caps, membranes or below-ground barriers in an attempt to quarantine the contaminated soil. |
Изоляция включает в себя использование колпачков, мембран или подземных барьеров в попытке карантина загрязненной почвы. |
Quantifies the extent to which tariff and nontariff barriers affect imports and exports of goods and services into and out of the country. |
Количественная оценка степени влияния тарифных и нетарифных барьеров на импорт и экспорт товаров и услуг в страну и из нее. |
The removal of barriers divorcing wheeled traffic from pedestrians is an essential of the shared space paradigm and philosophy in urban design. |
Устранение барьеров, отделяющих колесное движение от пешеходов, является неотъемлемой частью парадигмы и Философии общего пространства в городском дизайне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «break barriers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «break barriers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: break, barriers , а также произношение и транскрипцию к «break barriers». Также, к фразе «break barriers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.