Bringing forth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Bringing forth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
давать результат
Translate

- bringing [verb]

adjective: приносящий

noun: привоз

- forth [adverb]

adverb: вперед, дальше, наружу, впредь

preposition: из


proliferant, bearing, fertile, generative, fruitful, fructifying, arable, geniture, lush, productive, abundant, begetting, produce, rich, birth, bountiful, breeding, generation, black, teeming, albumen, breedy, bring forth, bringing forward, bringing up

barren, desolate, edit in, fail, fruitless, infertile, jejune, let go, meager, neglect, niggardly, penniless, poor, rough, scant, scanty, scarce, skimp, spare, sparse, sterile, submarginal, unfertile, unfruitful, unproductive

Bringing Forth present participle of bring forth.



The first thing I noticed was two deer jumping back and forth across the trail looking confused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое, что я заметил, были два оленя, прыгающие взад и вперед по тропе с растерянным видом.

The driver does some of the deliveries while the drones are flying back and forth from the truck as it moves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водитель осуществляет часть доставок, а дроны летают туда-сюда, пока грузовик едет от одного места к другому.

GOOD THING ONE OF US IS BRINGING HOME THE BACON.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, что хоть один из нас приносит домой мясо.

With it, we will be able to summon a mighty being who has the power to bring forth the Master himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его помощью мы сможем вызвать могущественное существо, которое имеет силу вернуть нашего Мастера.

I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.

Many proposals and formulations have been put forth to address the use of the veto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для решения проблемы применения вето выдвигались многочисленные предложения и формулы.

All of this can lead us along the right path to reinforce a dialogue that aims at bringing about mutual understanding and coexistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это может направить нас по должному пути укрепления диалога, нацеленного на достижение взаимопонимания и обеспечения сосуществования.

Nomadic populations move freely back and forth across the vast and porous Afghanistan-Pakistan border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано-пакистанской границы.

Far more important, it seemed, was the fact that Obama was determined to end his presidency by bringing all troops home from Afghanistan, just as he had once done in Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что для Обамы было гораздо важнее к концу своего президентского срока вернуть домой все войска из Афганистана, как он сделал это в Ираке.

His eyes are going back and forth up to me, to see what I'm looking at - so we've got shared attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глаза следят за мной, чтобы понять, на что я смотрю - так мы обрели совместное внимание.

I don't want him manipulated into bringing my company into disrepute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы ваши манипуляции с ним принесли моей компании дурную славу.

He's bringing two featherbeds for the cabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него в каюте две койки.

I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты.

The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь.

Water, Fire, Earth and Air, aid in my quest - I call you forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода, Огонь, Земля и Воздух, помогите нам найти - я вызываю вас.

Because Ford, for the very first time, is making the Mustang in right-hand drive and will be bringing it to the UK officially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что Форд впервые делает Мустанг в праворульном варианте, который будет экспортироваться в Англию.

You gotta stop bringing dope around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе: перестань приносить сюда наркоту.

The world has come to a standstill, with everyone at their televisions and radios, or here on this lawn, waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир застыл в ожидании, у своих телевизоров и радио, или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон и расскажет людям то, что он знает.

Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные.

And there shall be boils breaking forth upon man and upon beast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И будут у людей и у скота на коже гнойные нарывы .

Now is not the time for bringing a baby into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас не время появляться на свет ребёнку.

And by the rapid glance that the young man's eyes shot forth, Villefort saw how much energy lay hid beneath this mildness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По молнии, блеснувшей в глазах юноши при этих словах, Вильфор понял, сколько душевной силы скрывается под его наружной кротостью.

At length, in a state bordering upon bewilderment, he returned to the inn - to the establishment whence, that every afternoon, he had set forth in such exuberance of spirits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздо уже, почти в сумерки, возвратился он к себе в гостиницу, из которой было вышел в таком хорошем расположении духа, и от скуки велел себе подать чаю.

You dumped me because I fired Flaca, and now you're criticizing me for bringing her back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бросила меня потому, что я уволила Флаку, и теперь ты критикуешь меня потому, что я ее вернула.

driving up in their overloaded trucks, bringing with them their expensive antiques and ordinary dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В забитых вещами грузовиках, привозя с собой дорогой антиквариат и обычные мечты.

Why is she running back and forth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем она бегает туда-обратно?

Constable Clarke was bringing her under control here... when the father appeared in the doorway, shouting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль Кларк принял ее под контроль. потом в дверях с криками появился отец.

And thank him for coming to Brighton, and so forth, and beg him not to stay any longer on my account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем поблагодарите его за приезд в Брайтон и так далее и попросите не оставаться здесь дольше из-за меня.

And scientists could talk about this in terms of, you know, inducing evidence and drawing reliable conclusions and so forth and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые могут говорить об этом языком убедительных доказательств и выведения надежных заключений.

It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п.

I'm not bringing in shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не привезу я ни хрена.

He took these huge strides kind of a back and forth motion like a pendulum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он делал огромные такие шаги, вроде движения туда-сюда, как у маятника.

From this day forth, Robot House is on dodecatupple-secret probation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке!

Four score and seven years ago... our fathers brought forth on this continent... a new nation conceived in liberty... and dedicated to the proposition... that all men are created equal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минуло восемьдесят семь лет с тех пор, как отцы наши основали на этом континенте новую нацию... своим рождением обязанную свободе и посвятившую себя доказательству того, что все люди рождены равными.

The shows in 2016 placed 159th on Pollstar's annual year end list, making $7.1 million, bringing the total earned to $15.3 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шоу в 2016 году заняли 159-е место в ежегодном списке Pollstar на конец года, составив $7,1 млн, в результате чего общий заработок составил $15,3 млн.

Bleriot liquidated SPAD, selling its factories and bringing key workers, including the head of design André Herbemont, to the Blériot works at Suresnes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блерио ликвидировал SPAD, продав свои заводы и приведя ключевых рабочих, включая главу отдела дизайна Андре Хербемона, на завод Блерио в Сюрене.

The record helped to propel Pink Floyd to international fame, bringing wealth and recognition to all four of its members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пластинка помогла продвинуть Pink Floyd к международной славе, принеся богатство и признание всем четырем ее членам.

He recommended bringing studentsbehavior under appropriate control by providing reinforcement only in the presence of stimuli relevant to the learning task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рекомендовал взять поведение студентов под надлежащий контроль, обеспечивая подкрепление только при наличии стимулов, имеющих отношение к учебной задаче.

Indeed, by staying married to Henry, lovingly supporting him through his hour of need, she acts as a uniting force, bringing all the elements peacefully together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, оставаясь замужем за Генрихом, с любовью поддерживая его в трудную минуту, она действует как объединяющая сила, мирно соединяющая все стихии.

Helen Keller is credited with bringing the Akita to America after being gifted two Akitas by the Japanese government in 1938.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хелен Келлер приписывают то, что она привезла акиту в Америку после того, как в 1938 году японское правительство подарило ей две Акиты.

On October 19, 2018, it was announced that Fox had ordered an additional nine episodes of the series, bringing the first season total up to twenty-two episodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 октября 2018 года было объявлено, что Fox заказала еще девять эпизодов сериала, доведя общий объем первого сезона до двадцати двух эпизодов.

Various comedic acts, both local and national, take the stage in this near-weeklong event that is put forth by Loretta LaRoche Productions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные комедийные действия, как местные, так и национальные, выходят на сцену в этом почти недельном событии, которое выдвигается Лоретта Ларош Продакшнс.

As of May 20, 2012 it has grossed $27,068,000 in U.S. and Canada and $4,700,000 in Australia and New Zealand bringing to a total of $31,768,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 20 мая 2012 года он собрал $27 068 000 в США и Канаде и $4 700 000 в Австралии и Новой Зеландии, что в общей сложности составляет $31 768 000.

She opened Her lips, and the rays of light dawned forth from Her teeth, as though the pearls of the cause had appeared from Her treasures and Her shells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открыла рот, и лучи света засияли на ее зубах, как будто жемчужины причины появились из ее сокровищ и раковин.

In 1890, the railroad, which until then had arrived just to Ofuna, reached Kamakura bringing in tourists and new residents, and with them a new prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1890 году железная дорога, которая до этого была только в Офуне, достигла Камакуры, привозя туристов и новых жителей, а вместе с ними и новое процветание.

As such, it involves a lot of back-and-forth fine tuning between the numerous platforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковой, он включает в себя много взад и вперед тонкой настройки между многочисленными платформами.

Great British was ready to provide the Iraqi army with arms and ammunition as set forth in a list prepared by the Iraqi General Staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания была готова предоставить иракской армии оружие и боеприпасы, как указано в перечне, подготовленном Иракским Генеральным штабом.

Bringing patients and clinicians together to jointly prioritise unanswered questions is thought to be rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединение пациентов и клиницистов для совместного определения приоритетов по вопросам, на которые нет ответов, считается редким явлением.

Science, urbanization, and democracy have been important factors in bringing about changes in the written and spoken language of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука, урбанизация и демократия были важными факторами, приведшими к изменениям в письменном и устном языке Соединенных Штатов.

The Dutch regents therefore preferred a system of control with licenses that had the added benefit of bringing in much-needed revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому голландские регенты предпочли систему контроля с лицензиями, которая имела дополнительное преимущество в виде получения столь необходимых доходов.

It is about three miles inland from the Firth of Forth, north of Leven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это примерно в трех милях от залива Ферт-оф-Форт, к северу от Левена.

After incessant invasions, each bringing destruction to the country, with time Armenia became weakened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После непрекращающихся вторжений, каждое из которых приносило стране разрушения, со временем Армения ослабела.

A third tranche of $1.7 billion was provisionally scheduled in June 2016 subject to the bringing into law of 19 further reform measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий транш в размере 1,7 миллиарда долларов был предварительно запланирован на июнь 2016 года при условии введения в действие 19 дополнительных реформаторских мер.

In 1320, Landsberg was permitted to collect salt duties, bringing considerable wealth to the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1320 году Ландсбергу было разрешено собирать пошлины на соль, что принесло городу значительные богатства.

The obvious criticism to this is that many religions clearly put forth metaphysical claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидная критика этого положения состоит в том, что многие религии явно выдвигают метафизические претензии.

That is bringing Iran to the negotiating table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает посадку Ирана за стол переговоров.

First steps to bringing together various approaches—learning, lexical, knowledge-based, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые шаги к объединению различных подходов-обучающих, лексических, основанных на знаниях и т. д.

Once Graziadei returned to New York City, the logistical problems of traveling back and forth caused Graziadei to quit Endrah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Грациадеи вернулся в Нью-Йорк, логистические проблемы, связанные с поездками туда и обратно, заставили Грациадея покинуть Эндру.

On May 25, 2006, Yahoo's image search was criticized for bringing up sexually explicit images even when SafeSearch was active.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 мая 2006 года поиск изображений Yahoo подвергся критике за то, что он выводил откровенные изображения сексуального характера, даже когда SafeSearch был активен.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bringing forth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bringing forth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bringing, forth , а также произношение и транскрипцию к «bringing forth». Также, к фразе «bringing forth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information