Case results - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Case results - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
результаты тематических
Translate

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • grammatical case - грамматический случай

  • appropriation case - дело об ассигнованиях

  • dismiss the case - отклонить иск

  • carring case - Carring случай

  • lodge a case - подать дело

  • case per case - дело в случае

  • case study concerning - социологическое исследование в отношении

  • through case - через случай

  • offence case - преступление дело

  • the tadic case - Тадич случай

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- results [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

  • effectively results in - эффективно приводит

  • create results - создать результаты

  • results of software - Результаты программного обеспечения

  • metrological results - метрологические результаты

  • unusual results - необычные результаты

  • unparalleled results - непревзойденные результаты

  • remarkable results - замечательные результаты

  • soft results - мягкие результаты

  • more significant results - более значимые результаты

  • results are posted - Результаты размещены

  • Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome

    Антонимы к results: reason, work, beginning

    Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.



In this case, no iteration of the inner loop depends on the previous iteration's results; the entire inner loop can be executed in parallel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае ни одна итерация внутреннего цикла не зависит от результатов предыдущей итерации; весь внутренний цикл может выполняться параллельно.

Finally, in case of decision level fusion the final results of multiple classifiers are combined via techniques such as majority voting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, в случае слияния уровней принятия решений окончательные результаты нескольких классификаторов объединяются с помощью таких методов, как мажоритарное голосование.

In the latter case, resizing in post-production yields results equal or superior to digital zoom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем случае изменение размера в пост-продакшн дает результаты, равные или превосходящие цифровой зум.

A police investigation of the case failed to yield any results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расследование этого дела полицией не дало никаких результатов.

Interestingly in the case of HMGN1&2 only knocking out HMGN1 or HMGN2 results in changes for just few genes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, что в случае HMGN1&2 только выбивание HMGN1 или HMGN2 приводит к изменениям только для нескольких генов.

This is the case for crosses between species of the frog genus, where widely differing results are observed depending upon the species involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к скрещиваниям между видами рода лягушек, где наблюдаются весьма различные результаты в зависимости от вида, участвующего в этом процессе.

In another case study on CRAs, they showed similar results with the CSF leaks being more of a problem in endoscopic patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другом исследовании, посвященном CRAs, они показали аналогичные результаты, причем утечки CSF были большей проблемой у эндоскопических пациентов.

Such campaigns have, as in the case of cholera, had swift and significant results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие кампании дают быструю и существенную отдачу, как, например, в случае холеры.

This results in contact of the femoral neck against the labrum and rim of the acetabulum during hip movement earlier than might otherwise be the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к тому, что шейка бедренной кости соприкасается с губой и краем вертлужной впадины во время движения бедра раньше, чем это могло бы быть в противном случае.

In any case, it'll help bolster the results of the false positive on her drug test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае это поможет поддержать результаты ее поддельного положительного теста на наркотики.

It is really undisputed that there was this case, and the plaintiffs lost, as the existence and results of this case are readily verifiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, бесспорно, что это дело было, и истцы проиграли, так как существование и результаты этого дела легко поддаются проверке.

The results showed that Tutankhamun had a partially cleft hard palate and possibly a mild case of scoliosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что у Тутанхамона была частичная расщелина твердого неба и, возможно, легкий случай сколиоза.

Design stresses that have been determined from the ultimate or yield point values of the materials give safe and reliable results only for the case of static loading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расчетные напряжения, определяемые по предельным или пределам текучести материалов, дают Безопасные и надежные результаты только в случае статического нагружения.

In any case, the individual's reasoning is so idiosyncratic or distorted that it results in significant distress for the individual with OCD or for those around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, рассуждения индивида настолько идиосинкразичны или искажены, что это приводит к значительному страданию для индивида с ОКР или для окружающих его людей.

This results in unrelieved stress called case hardening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к ненадежному напряжению, называемому упрочнением корпуса.

This was a very rare case where the FA and Inspectorate 7/VI exchanged results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был очень редкий случай, когда ФА и инспекция 7/VI обменивались результатами.

The player can come up with different conclusions to the case and also make a choice concerning her the results of his deduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок может прийти с различными выводами к делу, а также сделать выбор относительно ее результатов своего дедукции.

Publication of the main features of methods and tools as well as relevant project results and case studies would be of great benefit to current and potential users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикация информации об основных функциях методов и инструментов, а также соответствующих результатах проектов и тематических исследований будет весьма полезной для нынешних и будущих пользователей.

The fact that these two methods give the same results in this case does not imply it in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что эти два метода дают одинаковые результаты в данном случае, не означает этого вообще.

I'm checking on the results from the Sam Landon case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жду результатов по делу Сэма Лэндона.

In this case, some training documents might be needed, though the TextRank results show the additional features are not absolutely necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае могут потребоваться некоторые учебные документы, хотя результаты TextRank показывают, что дополнительные функции не являются абсолютно необходимыми.

If the actual results match the expected results for each test case, the test case is said to pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если фактические результаты совпадают с ожидаемыми результатами для каждого тестового набора, то тестовый набор считается пройденным.

In this case, the results were admittedly not optimal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае результаты оказались неоптимальными.

In the case of countries for which survey results are missing, survey results for similar countries, and expert assessments are used in order to fill in gaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае стран, для которых результаты обследования отсутствуют, для заполнения пробелов используются результаты обследования для аналогичных стран и экспертные оценки.

In the case of a dispute, I will conduct a simple poll and implement its results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае возникновения спора я проведу простой опрос и осуществлю его результаты.

Imiquimod is a form of immunotherapy initially proposed as a treatment for molluscum based on promising results in small case series and clinical trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имиквимод-это форма иммунотерапии, первоначально предложенная в качестве лечения моллюсков, основанная на многообещающих результатах в небольших сериях случаев и клинических испытаниях.

The victim totally loses control of his body, in this case with fatal results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертва полностью теряет контроль над телом, в нашем случае - с летальным исходом.

In such a case, the review usually precedes the methodology and results sections of the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае обзор обычно предшествует разделам методологии и результатов работы.

These results are quite impressive as it is expected that the reverse be the case since the weight of the wings should have impacted the jumping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты весьма впечатляют, поскольку ожидается, что все будет наоборот, поскольку вес крыльев должен был повлиять на прыжки.

And this appears to be the case with these survey results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятнее всего, именно этим и объясняются результаты опроса.

You can publish the results of this case study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сможешь опубликовать результаты этого дела.

The ratio s/n of the number of successes to the total number of trials is a sufficient statistic in the binomial case, which is relevant for the following results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношение s/n числа успехов к общему числу испытаний является достаточной статистикой в биномиальном случае, что имеет значение для следующих результатов.

From the results of those, the legal authority in charge of the case may request that the funds be frozen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По их результатам занимающиеся этим делом уполномоченные органы могут подать просьбу о замораживании средств.

Some role-playing games use tops to augment dice in generating randomized results; it is in this case referred to as a spinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ролевые игры используют вершины для увеличения кубиков при генерировании рандомизированных результатов; в этом случае он называется спиннером.

The main importance is in the findings of test results, in this case histopathology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное значение имеют выводы результатов анализов, в данном случае гистопатологии.

In any case, the results of a different approach could hardly be worse than what the United States has managed to achieve over the past twenty-plus years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, результаты иного подхода вряд ли будут хуже того, чего Соединенные Штаты сумели достичь за последние двадцать с небольшим лет.

The same explanation has been made to justify similar results in the case of substituted adamantones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое объяснение было сделано для обоснования аналогичных результатов в случае замещенных адамантонов.

Von Neumann's results have been viewed as a special case of linear programming, where von Neumann's model uses only nonnegative matrices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты фон Неймана рассматривались как частный случай линейного программирования, где модель фон Неймана использует только неотрицательные матрицы.

In this case, concentration of the sulfides results in concentration of gold values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае концентрация сульфидов приводит к концентрации значений золота.

Case studies of weak sustainability in practice have had both positive and negative results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тематические исследования слабой устойчивости на практике дали как положительные, так и отрицательные результаты.

Not every case of gingivitis will progress onto chronic periodontitis, but all chronic perodontitis results from gingivits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не каждый случай гингивита будет прогрессировать в хронический периодонтит, но все хронические перодонтиты являются результатом гингивитов.

According to a reported case, this method provided positive results and ameliorated the situation of the patient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сообщенному случаю, этот метод дал положительные результаты и улучшил положение пациента.

In such case, SQL Server chooses the plan that is expected to yield the results in the shortest possible time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае SQL Server выбирает план, который, как ожидается, даст результаты в кратчайшие сроки.

Everybody that is here now is working on this case and no other until we get results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто сейчас здесь, будут работать над этим делом, и никаких альтернатив, пока не будет результатов.

A few case reports have indicated satisfactory results when such individuals are treated with a 5-alpha-reductase inhibitor, such as finasteride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько отчетов о случаях показали удовлетворительные результаты, когда такие люди лечились ингибитором 5-альфа-редуктазы, таким как финастерид.

In the case someone unsure of the nomer decides to google for more info - in which case, Famicom would yield more results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, если кто-то, не уверенный в номере, решит поискать в google дополнительную информацию-и в этом случае Famicom даст больше результатов.

In this case, players are moved up and down the ladder according to competitive results, dictated by previously determined rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае игроки перемещаются вверх и вниз по лестнице в соответствии с результатами соревнований, продиктованными заранее определенными правилами.

We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду.

The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение потребления генераторного топлива является следствием предлагаемого строительства двух дополнительных опорных постов и расширения двух существующих опорных постов.

Starch dilution results in break-up of starch grains to the size of a molecule and in viscosity reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разжижение крахмала, сопровождается распадом крахмальных зерен к размерам одной молекулы и снижением вязкости.

Consider any additional features, such as how results should be categorized, if a time limit is needed, or if all questions will be mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продумайте все дополнительные функции, например распределение результатов по категориям, потребность в лимите времени, все ли вопросы обязательны.

These results raise concerns there could be a nationalist rebellion against Poroshenko if he's seen as too soft on the separatists in the east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие результаты вызывают обеспокоенность по поводу того, что на Украине может начаться националистическое восстание против Порошенко, если его политику по отношению к сепаратистам на востоке посчитают слишком мягкой.

The SUMIF function returns incorrect results when you use it to match strings longer than 255 characters or to the string #VALUE!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция СУММЕСЛИ возвращает неправильные результаты, если она используется для сопоставления строк длиннее 255 символов или применяется к строке #ЗНАЧ!.

You wouldn't tell me the results of your remarkable discovery, Professor, he said sadly with a deep sigh. So that's farewell to a few more copecks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня, господин профессор, вы не пожелали познакомить с результатами вашего изумительного открытия, - сказал он печально и глубоко вздохнул. - Пропали мои полтора червячка.

Fad diets have variable results as these include a variety of different diets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причудливые диеты имеют различные результаты, поскольку они включают в себя множество различных диет.

The authors point to similar results of full-time, short paid parental leave observed in Canada in 2008 by Baker and Milligan, and in Germany in 2009 by Kluve and Tamm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторы указывают на сходные результаты полного оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, которые наблюдались в Канаде в 2008 году Бейкером и Миллиганом, и в Германии в 2009 году клюве и Таммом.

This dry sand casting process results in a more rigid mold better suited to heavier castings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот сухой процесс литья песка приводит к более жесткой форме, лучше подходящей для более тяжелых отливок.

In practice these results are local, and the neighborhood of convergence is not known in advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике эти результаты являются локальными, и окрестности сходимости заранее не известны.

However, the Khmer Rouge resumed fighting in 1992, boycotted the election and in the following year rejected its results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Красные Кхмеры возобновили боевые действия в 1992 году, бойкотировали выборы и в следующем году отвергли их результаты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case results». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case results» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, results , а также произношение и транскрипцию к «case results». Также, к фразе «case results» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information