Catch a ferry - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Catch a ferry - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сесть на паром
Translate

- catch [noun]

verb: поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, схватывать, зацепить, схватить, застать, расслышать

noun: улов, добыча, выгода, защелка, захват, ловушка, задвижка, уловка, хитрость, стопор

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- ferry [noun]

noun: паром, переправа, перевоз, ладья, перегонка самолетов

verb: перевозить, перегонять, доставлять по воздуху, переезжать

  • car ferry - автомобильный паром

  • cross channel ferry - паром, курсирующий через канал,

  • ferry landing stage - причал паромной переправы

  • ferry county - округ Ферри

  • auto ferry - автомобильный паром

  • catamaran car-ferry - автомобильный паром катамаранного типа

  • ferry companies - паромные компании

  • travelling by ferry - путешествия на пароме

  • ferry bridge - паром мост

  • vehicle ferry - паром автомобиль

  • Синонимы к ferry: vessel, ferry boat, car ferry, boat, passenger boat, packet, packet boat, passenger ship, ship, ferryboat

    Антонимы к ferry: maintain, abandon, avoid, beg, delay, discourage, disenchant, disregard, fail, forget

    Значение ferry: a boat or ship for conveying passengers and goods, especially over a relatively short distance and as a regular service.



Jon, what's your catch phrase?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон, а у тебя какая коронная фраза?

Peeble are not ferry much indrested in tees short-time frangizes, observed Mr. Gotloeb once, when Cowperwood was talking the matter over with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с капиталом не очень-то верят в эти краткосрочные концессии, - заметил раз мистер Г отлеб Каупервуду, обсуждая с ним предполагаемое слияние компаний.

You can't catch a fish without bait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя поймать рыбку без наживки.

Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить.

Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь буду я переправлять Вас через огонь, холод и постоянную темноту.

We're now being told the ferry captain was intentionally trying to steer the ferry into the nearby power plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам сообщили, что капитан парома намеренно пытался направить судно на близлежащую электростанцию.

The ferry burned up. It's being repaired in Guaymas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пароме был пожар, и сейчас он на ремонте в Гуаймасе.

Then I say there's only one catch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я бы сказала, что есть только одна проблема.

On the site is a cable ferry crossing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом месте находится переправа кабельного парома.

All ferry traffic would also be stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть прервано также и паромное сообщение.

It was a tower of a very important strategic role as it protected the main ferry across the Moskva River and took first attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она первой принимала на себя удар, так как находилась на стыке Москвы-реки со рвом. Этим, вероятно, объясняется архитектурное решение башни: высокий и стройный цилиндр поставлен на скошенный белокаменный цоколь и отделен от него полукруглым валиком.

Not if we take the Portage Street ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, если мы переправимся на пароме с улицы Портаж.

Bang on time, the ferry docked, a full mile from the cable car, but we had no intention of walking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минута в минуту, паром причалил, но до канатной дороги оставалась целая миля, и мы не собирались идти пешком.

On the ferry, it was, I filled up one of his eyes; I threatened to strangle him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А дело происходило на пароме - так вот, прямо на палубе я дал ему в глаз и пригрозил придушить на месте.

ferry. Are you positive neither Mr. or Mrs. Mellis came over on the ferry Friday afternoon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы уверены, что ни мистер, ни миссис Меллис не прибыли в пятницу полуденным паромом?

Right, we sit tight and wait for Stone's call, then we'll catch them all red-handed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем сидеть здесь и ждать звонка Стоуна, а затем схватим их всех спаличными.

Your colleague has just finished warning me that this will be our sole chance to catch the target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш коллега только что сообщил мне, что это будет нашим единственным шансом захватить объект.

Jeremy could plough straight through the middle of the city to get to the bay, but we had to catch two more trains and a bus to reach the ferry terminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джереми, чтобы достичь залива, мог проехать прямо по центру города, но нам необходимо было проехать на двух поездах и сесть на автобус, чтобы достичь паромного причала.

I know I shouldn't ask an officer of your rank to ferry me home, I just feel I can trust you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, я не имею права просить офицера вашего ранга меня подвозить, но я чувствую, что вам я верю.

I can't believe you made me catch a cockroach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить, что ты заставила меня ловить тараканов.

The Jarl Squad march along the esplanade to the Ferry Terminal, where the official photographs will be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди Ярла прошествуют вдоль лужайки к паромной переправе, где будут сделаны официальные снимки.

And your transformer works and the whole place doesn't catch on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если твой преобразователь сработает, и всё не вспыхнет пламенем.

He wanted to catch the cult red-handed instead of extracting Caleb before it went that far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел поймать их споличным вместо того, чтобы вытащить оттуда Калеба, пока не стало поздно.

And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани.

Since I started camping out in front of the fireplace trying to catch Santa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что стала нести вахту у камина, пытаясь поймать Санту.

Except Drogheda homestead, thanks to its enormous number of tanks and roofs to catch rain water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсюду - но не в Дрохеде, тут было столько цистерн, столько бочек у водосточных труб под многочисленными крышами, что запасов дождевой воды хватало.

Just in time to catch up with Carla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этот момент застал Карлу.

Hurry up and you'll catch up with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поторопитесь! Ещё успеете его догнать.

The only way to get the cat burglar Is to catch him in the act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домушника поймать можно только застав на месте преступления.

We have to go much further out to catch fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем продолжать. Нам нужно наловить рыбы.

It's wet out here, you'll catch a cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На улице сыро. Ты можешь простудиться.

Don't come out. You'll catch a cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из воды не вылезай, а то простудишься.

If anyone comes, all you have to do is take off the safety catch... then fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-нибудь придет, Все что ты должен взвести его... .. затем выстрелить.

So we'll distract her and catch her off guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы отвлечем её и застигнем врасплох.

Yeah, trying to catch you out like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он пытался вас подловить.

What a day when I catch you out, and no story can help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-нибудь, я подловлю тебя на гнусном вранье, и никакая байка тебя не спасёт.

Turning the corner, the concessionaires just had time to see the yard-keeper catch him up and begin bashing him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заворачивая за угол, концессионеры успели заметить, что дворник настиг Виктора Михайловича и принялся его дубасить.

But if you're in a hurry, you can take the ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вы торопитесь, то можете сесть на паром.

And it was an exchange trip, so we had to be re-exchanged, you know, and this all took place in the cross-Channel ferry, like it does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был обмен, то есть нас надо было поменять обратно. Знаете, на пароме через Ла-Манш.

You know, you start caring... you'll end up like me working minimum wage on a ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, ты начинаешь переживать... Ты закончишь как я, работая за минимум на пароме.

Trying to get a stay of execution for a church in Dobbs Ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаюсь получить отсрочку исполнения решения для церкви в Доббс Ферри.

Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.

My baby's going on a ferry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ребенок поплывет на пароме?

After this, he silently went back into the forest with Vasudeva, returned home to the ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После чего молча отправился с Васудевой в лес и вернулся к перевозу.

And then we could use the Puddle Jumpers to ferry the rest of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом мы могли бы использовать джамперов, чтобы переправить остальных.

I headed for the mountains to catch up with my skiing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я упражняюсь в катании на лыжах.

They're in Riley's truck on North Peters heading towards the ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они в пикапе Райли едут на север по Бикерс к парому.

On July 5, 1864, Pace's ferry was the site of a Civil War battle and Union victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 июля 1864 года паром Пейса стал местом битвы Гражданской войны и победы Союза.

He subsequently ordered the arrest of the ferry's management, accusing them of gross negligence for having overloaded the vessel beyond its stated capacity of 101.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии он приказал арестовать руководство парома, обвинив его в грубой халатности за перегрузку судна сверх заявленной вместимости в 101 человек.

An assessment into possibilities to repair and to reuse the ferry was started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была начата оценка возможностей ремонта и повторного использования парома.

The Salem City councilors approved a five-year contract with Boston Harbor Cruises to operate the city's commuter ferry from 2013 to 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городской совет Салема одобрил пятилетний контракт с Boston Harbor Cruises на эксплуатацию пригородного парома города с 2013 по 2017 год.

On 19 April, the captain of the ferry was arrested on suspicion of negligence of duty, violation of maritime law and other infringements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 апреля капитан парома был арестован по подозрению в халатности при исполнении служебных обязанностей, нарушении морского права и других нарушениях.

A few abolitionists, such as John Brown, favored the use of armed force to foment uprisings among the slaves, as he attempted to do at Harper's Ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые аболиционисты, такие как Джон Браун, выступали за использование вооруженной силы для разжигания восстаний среди рабов, как он пытался сделать в Харперс-Ферри.

The ferry was carrying 365 passengers and crews and was also carrying cargo, mostly rice, weighing around 443 tonnes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паром перевозил 365 пассажиров и экипажей, а также груз, в основном рис, весом около 443 тонн.

The ferry sank with more than 300 people trapped inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паром затонул с более чем 300 человек, оказавшихся в ловушке внутри.

After attacking a Ferry, Harlinghausen spotted the scattered convoy in the Great Bitter Lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нападения на паром Харлингхаузен заметил рассеянный конвой в большом Горьком озере.

This page shows a fleet history of the Swedish ferry company Stena Line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой странице представлена история флота шведской паромной компании Stena Line.

A small run-of-the river structure completed in 1898 near the present site of Canyon Ferry Dam became the second dam built on the Missouri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшая заурядная речная постройка, построенная в 1898 году рядом с нынешним участком каньонной паромной плотины, стала второй дамбой, построенной на реке Миссури.

Transport services like airports, airlines, and ferry services, and in some cases trains and buses, may provide 24-hour service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспортные услуги, такие как аэропорты, авиакомпании и паромные перевозки, а в некоторых случаях поезда и автобусы, могут обеспечивать круглосуточное обслуживание.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «catch a ferry». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «catch a ferry» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: catch, a, ferry , а также произношение и транскрипцию к «catch a ferry». Также, к фразе «catch a ferry» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information