Champagne bucket - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Champagne bucket - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шампанское ведро
Translate

- champagne [noun]

noun: шампанское

- bucket [noun]

noun: ведро, бадья, черпак, грейфер, ковш экскаватора, лопатка, поршень насоса, подъемная клеть, подъемная люлька, большое количество

verb: наваливаться, гнать лошадь, черпать, скакать, спешить

  • weigh bucket - дозаторный ковш

  • bucket brigade memory device - запоминающее устройство типа пожарная цепочка

  • bucket identifier - идентификатор интервала

  • multipurpose bucket - универсальный ковш

  • bucket brigade charge coupled device - прибор с зарядной связью типа "пожарная цепочка"

  • bucket ladder - ковшовая рама

  • bucket load capacity - грузоподъемность ковша

  • bucket for - ковш для

  • large bucket - большое ведро

  • a bucket of paint - ведро краски

  • Синонимы к bucket: wine cooler, pail, can, tub, ice bucket, scuttle, tin, oceans, gallons, floods

    Антонимы к bucket: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little

    Значение bucket: a roughly cylindrical open container, typically made of metal or plastic, with a handle, used to hold and carry liquids or other material.



Tracy read the card accompanying a small bottle of champagne in a silver bucket: OLIVER AUBERT, TRAIN MANAGER.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси прочла карточку, лежащую рядом с маленькой бутылкой шампанского в серебряном ведерке: Оливер Оберт, начальник поезда.

On a card table a little way beyond the light was a silver icing-bucket with the necks and corks of two champagne bottles showing above the ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ломберном столике немного поодаль, в тени, стояло серебряное ведерко со льдом, откуда торчали горлышки и пробки двух бутылок шампанского.

A white-shirted waiter came up with two bottles of champagne in a bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официант в белой рубашке принес в ведерке две бутылки шампанского.

Champagne ice bucket at the foot of the bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у подножья кровати стоит ведерко со льдом для шампанского.

Silently she put down the orange juice and picked up a tall glass. She filled it with cubes from the Thermos bucket and poured the champagne over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженни молча поставила стакан с соком, взяла высокий бокал, бросила туда несколько кубиков льда и налила шампанское.

And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом?

The party was gay, especially after the adjournment to the Richelieu, where special dishes of chicken, lobster, and a bucket of champagne were served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ужина у Ришелье - с цыплятами, омарами и хорошим шампанским - все были слегка навеселе и в наилучшем расположении духа.

We were sitting in the deep leather chairs, the champagne in the ice-bucket and our glasses on the table between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сидели в глубоких кожаных креслах, разделенные столиком с бокалами и шампанским в серебряном ведерке.

Ultimately it came under the domination of the Counts of Champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов он попал под власть графов шампанских.

So, having a picnic with all the former living Parks Department Directors... Guess who just checked something off her bucket list?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что провести пикник со всеми поныне живущими директорами департамента парков... угадайте, кто только что вычеркнул что-то из списка Сделать до смерти.

Wish we had some champagne to wrap it around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы завернуть в нее бутылочку шампанского.

Applause, champagne, celebration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аплодисменты, шампанское, празднование.

I measured the time to fill a bucket that was approximately 5 gallon capacity, it was 101 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я измерил время наполнения ведра, которое составляло примерно 5 галлонов, это было 101 секунда.

Charlie Bucket was the luckiest boy in the entire world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.

By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге.

Pretty sure zombie attack's on his bucket list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, что нападение зомби присутствует в его листе желаний.

I think we need to work on your bucket list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, мы должны написать свои предсмертные списки.

I mean, it's been on my bucket list forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я мечтал сделать перед смертью.

See, we have a whole bucket list of things to do before we start having kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, у нас еще целый список вещей, которые мы хотим сделать в жизни До того, как заведем детей.

And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста.

Champagne and caviare, extra wide seats, and no baloney or cheese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шампанское и икра, широкие сиденья и никакой ветчины с сыром.

You both licking champagne off each other's toes down there in Virginia Beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы со вдовой слизывали шампанское с пяток друг друга в Вирджинии Бич.

The waiter removed the untouched food and poured out champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лакей убрал нетронутую тарелку. Налил шампанского.

She opened the bottle of champagne that the management had sent up and sat sipping it, watching the sun set over the skyscrapers of Manhattan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открыла бутылку шампанского, присланного управляющим, и сидела, потягивая его, наблюдая за лучами солнца, пробивавшимися через облака.

There'd be free champagne and coke on platters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было бы бесплатное шампанское и кока-кола.

It sounds like you have found the answer to your quandary, Mr Bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, вы нашли ответ на свою дилемму, мистер Баккет.

Porsche put bucket seats in the back, that are similar to the front seats of the 911.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porsche поставили сзади кресла-ковши, такие же как передние сиденья в 911.

She loved to sell flowers at carnivals, in riding academies; and to sell champagne at large balls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она любила продавать цветы на гуляньях, в манежах и торговать шампанским на больших балах.

She spun slowly, her long hair no longer a pale brown but a sparkling champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спеша повернулась. Ее длинные волосы были уже не светло-каштановые, а белокурые и блестящие.

I picked up my sponge and bucket with a heavy heart that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взяла губку и ведро с тяжестью на сердце.

We're no moneybags here, we can't afford to waste electricity like that, added Chamberlain Mitrich, dipping something into a bucket of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не буржуи - электрическую энергию зря жечь, -добавил камергер Митрич, окуная что-то в ведро с водой.

Put more dry ice in the bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положи в ведро еще льда.

Well, you see that bucket of fish right there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь вон то ведро с рыбой?

Now, George, says Mr. Bucket, keeping his forefinger in an impressive state of action, bear in mind what I've said to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, Джордж, - говорит мистер Баккет, назидательно двигая указательным пальцем, -запомните, что я вам сказал.

In a moment's hesitation on the part of Mr. Snagsby, Bucket dips down to the bottom of his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Снегсби колеблется лишь одно мгновение, но Баккет сразу же проникает в самую глубину его души.

And me and my lady friend need some ice and we don't seem to have an ice bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и моей подружке надо немного льда, а у нас в номере, похоже, нет ведерка под лед.

Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.

Nevertheless she ate a large one, and drank a quantity of champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее она съела большущего краба и выпила немало шампанского.

He took seats for the play, and they drank champagne at dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он купил билеты в театр, а за обедом они выпили шампанского.

Groo, honey, will you do me a favor and dump out this bucket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гру, дорогуша... Сделай мне одолжение и опорожни ведро.

Oh, keep an eye on Cook with the champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спускай глаз с Кука и с шампанского.

Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское.

Ain't there really? says Mr. Bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели нет? - переспрашивает мистер Баккет.

Liz (the only name by which I knew her) rose to give me her own chair, but I sat down on a stool near the fire, and Mr. Bucket took a corner of the bedstead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиз (я знала только это ее уменьшительное имя), поднявшись, хотела было уступить мне свое место, но я села на табурет у камина, а мистер Баккет присел на край койки.

Now to double it, he observed, and get all our losses back, or go downstairs and have a rarebit and some champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, теперь удвоим ставки и либо вернем весь проигрыш, либо пойдем вниз и будем пить шампанское и есть гренки с сыром.

Champagne for my real friends... And real pain for my sham friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шампанское для моих настоящих друзей... и настоящая боль для моих мнимых друзей.

Bucket full of Halloween candy and please just take one note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полная корзина сладостей и записка Пожалуйста, возьмите только одну.

And I'll pick up a split of champagne and a dozen oysters on my way back as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И по дороге обратно я захвачу шампанского и дюжину устриц.

Eventually the name of Ay became a shorthand reference to refer to all the wines of the Champagne region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов название Ay стало сокращенной ссылкой для обозначения всех вин региона Шампань.

While she is at pains to avoid being seen as a champagne socialist, her grandmother Mrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как она изо всех сил старается избежать того, чтобы ее видели как социалистку шампанского, ее бабушка Миссис

By doing so, he hoped to benefit a bit from the Champagne hype.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделав это, он надеялся немного выиграть от шумихи вокруг шампанского.

Champagne is typically drunk during celebrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шампанское обычно пьют во время торжеств.

A large keg and a bucket were found in the Viking Gokstad ship excavated near Oslo Fiord in 1880.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой бочонок и ведро были найдены на корабле викингов Гокстад, раскопанном близ Осло-фиорда в 1880 году.

Inside, the Riviera featured a luxurious four-place cabin with front bucket seats and bucket-style seats in the rear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри Ривьера располагалась роскошная четырехместная кабина с передними ковшеобразными сиденьями и ковшеобразными сиденьями сзади.

4WD models had two bucket-style seats, and incorporated a center console with voltmeter and oil pressure gauges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модели 4WD имели два ковшеобразных сиденья и включали центральную консоль с вольтметром и манометрами давления масла.

In late June, the 42nd Division was shifted to Châlons-en-Champagne to oppose the impending German Champagne-Marne Offensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце июня 42-я дивизия была переброшена в Шалон-ан-Шампань, чтобы противостоять надвигающемуся немецкому наступлению Шампань-Марна.

A four-seat car with full space for the front bucket seats and a rear bench seat was standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четырехместный автомобиль с полным пространством для передних ковшеобразных сидений и заднего скамейчатого сиденья был стандартным.

The function nextSort is a sorting function used to sort each bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция nextSort-это функция сортировки, используемая для сортировки каждого ведра.

Created by René Richard Cyr and Dominic Champagne, Zumanity is a departure from the standard Cirque format.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Созданный Рене Ришаром Сиром и Домиником шампанским, Zumanity-это отход от стандартного формата Cirque.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «champagne bucket». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «champagne bucket» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: champagne, bucket , а также произношение и транскрипцию к «champagne bucket». Также, к фразе «champagne bucket» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information