Child custody - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Child custody - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
опека над ребенком
Translate

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

- custody [noun]

noun: хранение, опека, попечение, заключение, арест, охрана, заточение


custody of children, custody of a child, custody of the children, custody of the child, custody, guardianship of the children, care of the child, custody of their children, guardianship of children, care of a child, guardianship


Mr. Johnson consents to Mrs. Johnson retaining primary custody of any child that results from the marriage and agrees not to challenge nor seek to amend such an arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джонсон уступает миссис Джонсон преимущественное право на опеку над детьми, рождёнными в браке, без права на оспаривание или внесение изменений в данный пункт.

Decrees of divorce, child custody, termination of parental rights, adoptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свершившийся факт эта подпись превращала супружеские разводы, усыновление детей, лишение родительских прав.

They claim that the divorce and child custody laws are biased against men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что законы о разводе и опеке над детьми направлены против мужчин.

As I hope your respective counsels advised you, in cases such as these, the law presumes it is in the child's best interest to remain in the custody of blood relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как, я надеюсь, вам рассказал ваш уважаемый адвокат, в таких случаях, как этот, закон считает, что в интересах ребенка сохранять опекунство кровных родственников.

Historically, English family law gave custody of the children to the father after a divorce because the father is able to provide for the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сложилось так, что английское семейное право передавало опеку над детьми отцу после развода, потому что отец в состоянии обеспечить ребенка.

Non-Muslims can be liable to Sharia rulings on marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, поскольку Предыстория СЭД также расходится, самый основной вопрос должен считаться открытым.

Divorce law in Sweden concerns the dissolution of marriage, child support, alimony, custody and the division of property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о разводе в Швеции касается расторжения брака, содержания детей, алиментов, опеки и раздела имущества.

If the bomber was targeting the lawyer over something emotional, divorce or child custody, the killing mechanism would have been intimate... stabbing or strangulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если целью подрывника был адвокат из-за чего-то эмоционального, развода или опеки над ребенком, метод убийства был бы более интимным... закалывание или удушение.

In addition to modification of custody, Gardner recommended therapy for the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к модификации опеки Гарднер рекомендовал ребенку терапию.

Parental alienation concepts have been used to argue for child custody changes when children resist contact with a nonpreferred parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепции родительского отчуждения использовались для аргументации в пользу изменения опеки над детьми, когда дети сопротивляются контакту с непереведенным родителем.

Your ancestor Grace... she took custody of my child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя родственница Грейс... она взяла моего ребенка на попечение.

Child custody was left to new family protection courts rather than automatically granted to the father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опека над ребенком была оставлена новым судам по защите семьи, а не автоматически предоставлена отцу.

Domenic was taken into custody by the Swedish police due to reports of the child being homeschooled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доменик был взят под стражу шведской полицией в связи с сообщениями о том, что ребенок обучается на дому.

She now has the legal right to petition for resumed custody of her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она имеет законное право подать на восстановление опеки над своим ребенком.

In 2006, a child was allegedly kidnapped by his maternal grandfather after a custody dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году ребенок был якобы похищен дедушкой по материнской линии после спора об опеке.

The child is only granted custody to the grandparents only when the child's mother is deemed unfit by the court, which has not happened yet!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнку предоставляется опекунсво дедушек и бабушек только тогда, когда мать ребёнка признается судом неспособной, а этого ещё не было!

In custody cases, 23% of psychologists use the Rorschach to examine a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случаях опеки 23% психологов используют метод Роршаха для обследования ребенка.

Divorced mothers who retained custody of their children were entitled to child support from the father until the children reached the age of 21 or until they had finished university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведенные матери, сохранившие опеку над своими детьми, имеют право на получение от отца алиментов на содержание ребенка до тех пор, пока ему не исполнится 21 год или пока он не окончит университет.

Islamic law dictates the personal status law, which regulate matters such as marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исламское право диктует закон о личном статусе, который регулирует такие вопросы, как брак, развод и опека над детьми.

That year, NOW also committed to offering legal and moral support in a test case involving child custody rights of lesbian mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году он также пообещал оказать юридическую и моральную поддержку в тестовом деле, связанном с правами опеки над детьми лесбиянок-матерей.

The personal status law is based on Islamic law and regulates matters related to inheritance, marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о личном статусе основан на исламском праве и регулирует вопросы, связанные с наследованием, браком, разводом и опекой над детьми.

A number of High Court judgments have determined that the sexual orientation of a parent is not a relevant issue in decisions on child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде постановлений Высокого суда было установлено, что сексуальная ориентация родителя не является важным вопросом в решениях об опеке над детьми.

Well, she's petitioning for custody of a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ходатайствует об опеке над ребенком.

In India, child custody is granted to the father only if the mother is mentally unstable or has left home leaving behind the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии опека над ребенком предоставляется отцу только в том случае, если мать психически неуравновешенна или покинула дом, оставив ребенка.

Gabrielle refuses to take part in this since she legally holds temporary custody of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Габриэль отказывается принимать в этом участие, поскольку по закону она временно опекает ребенка.

This was shown using a fictional child custody case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было показано с помощью вымышленного дела об опеке над детьми.

The testimony of a woman is worth only half of that of a man in cases related to marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показания женщины стоят лишь половины показаний мужчины в делах, связанных с браком, разводом и опекой над детьми.

She offers to give up her inheritance of one million dollars if Colonel Harrison will agree not to seek custody of her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предлагает отказаться от своего наследства в миллион долларов, если полковник Харрисон согласится не добиваться опеки над ее ребенком.

In 1992, a New York mother lost custody of her child for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году мать из Нью-Йорка на год лишилась опеки над своим ребенком.

In turn, the state received per diem federal funds for each child in its custody, but it failed to provide appropriate services for the children with the revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, государство получало суточные федеральные средства за каждого ребенка, находящегося на его попечении, но не обеспечивало соответствующие услуги для детей с доходами.

Sharia law dictates the personal status law, which regulate matters such as marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатское право диктует закон о личном статусе, который регулирует такие вопросы, как брак, развод и опека над детьми.

Though Annalise successfully saves the baby, Jorge takes custody of the child while Laurel is in the hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Эннализ успешно спасает ребенка, Хорхе берет на себя опеку над ребенком, пока Лорел находится в больнице.

Are you telling me neither of you... wants custody of your child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите мне, что ни один из вас... не хочет брать к себе ребёнка?

The men's rights activists in India claim that the divorce and child custody laws are biased against men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активисты движения За права мужчин в Индии утверждают, что законы о разводе и опеке над детьми предвзяты по отношению к мужчинам.

The Portuguese international doesn't reveal the mother's name and says he'll have sole custody of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звезда португальского футбола не открыла имя матери, по его словам, он будет воспитывать ребенка один.

On March 10, 1931, her mother was granted custody of the young Rizzo, and her father ordered to pay five dollars a week in child support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 марта 1931 года ее мать получила право опеки над юным Риццо, а отец распорядился выплачивать пять долларов в неделю на содержание ребенка.

Stücher and others who followed suit were fined, and some even lost child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штюхер и другие последовавшие его примеру были оштрафованы, а некоторые даже лишились опеки над детьми.

It is suggested that he is only battling over custody of their child in a vain attempt to have his wife make amends and come back to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что он только борется за опеку над их ребенком в тщетной попытке заставить свою жену загладить вину и вернуться к нему.

Non-Muslim expatriates are liable to Sharia rulings on marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немусульманские экспатрианты обязаны соблюдать шариатские постановления о браке, разводе и опеке над детьми.

The department requests that these children immediately be placed in the custody of Child Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служба опеки ходатайствует чтобы эти дети немедленно были помещены в Службу.

Look at recent divorce filings, child custody cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите недавние заявления о разводе, дела об изъятии детей.

If you and your friend try to put up a fight for him... I'll take the case to court. And you'll find out soon enough who's entitled to the custody of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты и твой друг попытаетесь помешать мне, я передам дело в суд, и ты узнаешь, кто достоин воспитывать ребенка.

He and the mother had a bad divorce, so he feared he would lose custody, so he arranged for his brother to take the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод с женой вышел неудачно, боясь, что потеряет опеку, он подбил на похищение своего брата.

And at this time, we're taking the child into protective custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас мы берем ребенка под свою опеку.

Trust me, no judge would give Eddie full custody of a... a hamster, let alone a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верь мне, никакой судья не даст Эдди полную опеку над... хомячком, не говоря уже о ребенке.

Trying to get a hold of the terms now, see if we have a child custody battle on the horizon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь пытаюсь добраться до брачного договора, посмотрим, не светит ли нам битва за опеку над детьми.

Custody of Samuel shall reside with yourself... if you shall admit his illegitimacy and that the child imposed upon your husband is the child of Mr Garrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опека над Сэмюэлем должна остаться за Вами... если Вы признаете его незаконнорожденность, и что ребенок, навязанный Вашему мужу, принадлежит Гэрроу.

That year NOW also committed to offering legal and moral support in a test case involving child custody rights of lesbian mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом же году он также пообещал оказать юридическую и моральную поддержку в тестовом деле, связанном с правами опеки над детьми лесбиянок-матерей.

It has also been raised in child custody cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос также поднимался в делах об опеке над детьми.

That year, authorities removed dozens of children from the terrorist cult group, Nirvana, into protective custody at a Child Welfare Center in western Japan

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот год... у секты Нирвана, осуществившей беспощадный террористический акт, были отобраны несколько десятков детей... и помещены под опеку в детский социальный центр в районе Кансай.

Cisco had the samples analyzed and the proteins in the blood were that of an adult, not a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Циско проанализировал образец и протеины в крови соответствуют взрослому, не ребёнку.

I saw her child do things that could be explained no other way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.

Calculating the reverse polarisation should be child's play!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой!

It's a fine line between gifted child and half-wit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь и проходит граница между одаренным ребенком и придурком.

He then asked for full-time custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просил полной опеки.

Within a month, my mother voluntarily relinquished custody of me to my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение месяца, моя мама собственноручно оставила опеку надо мной моему отцу.

No murders have been committed since Ziegler was taken into custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времени взятия Циглера под стражу убийств не было.

Don't tell me he's already in custody?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только не говорите, что вы его уже задержали!

And then the court decides to give you custody of those fat, left-handed twins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом суд решает отдать тебе права опеки над этими толстыми левшами-близняшками.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child custody». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child custody» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, custody , а также произношение и транскрипцию к «child custody». Также, к фразе «child custody» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information