Children and young person - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children and young person - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Дети и молодежь
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • fabric and - ткани и

  • and ran - и RAN

  • hub and - ступица и

  • and afford - и позволить себе

  • slowdown and - замедление и

  • objection and - возражение и

  • pearl and - жемчуг и

  • and hers - и ее

  • nook and - укромный уголок и

  • and you and i - и ты и я

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- young [adjective]

adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый

noun: молодежь, детеныш

adverb: молодо

  • engagement of young people - привлечение молодежи

  • you young people - вы, молодые люди,

  • young muslims - молодые мусульмане

  • as young - как молодые

  • young living - молодой живой

  • young green - молодой зеленый

  • young lord - молодой лорд

  • empowerment of young people - расширение прав и возможностей молодежи

  • every young person - каждый молодой человек

  • developing young talent - развития молодых талантов

  • Синонимы к young: in the springtime of life, juvenile, adolescent, junior, youthful, in one’s salad days, teenage, naive, immature, wet behind the ears

    Антонимы к young: older, elderly, senior, high

    Значение young: having lived or existed for only a short time.

- person [noun]

noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность



It barely raises an eyebrow today when we learn that yet another person has decided to show his love of God by taking the lives of God's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли сегодня можно удивить кого-то новостью об очередном человеке, решившем выразить свою любовь к Богу, отобрав жизнь у детей Его.

Some abusers will pose as children online and make arrangements to meet with them in person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые насильники будут выдавать себя за детей в интернете и договариваться о личной встрече с ними.

Children then not only saw the mysterious person, but felt him or rather his stripes upon their backs with his switch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети тогда не только видели таинственного человека,но и ощущали его или, вернее, его полосы на своих спинах с помощью хлыста.

When he realized he had become a famous person for the people in Iran, he started visiting children's hospitals to give them hope and provide them with charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он понял, что стал известным человеком для людей в Иране, он начал посещать детские больницы, чтобы дать им надежду и обеспечить их благотворительностью.

Sebastião de Melo prosecuted every person involved, even women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Себастьян де Мелу привлек к ответственности всех причастных лиц, даже женщин и детей.

My mother is average height, my father is a little person and I am the eldest of five children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама среднего роста, мой отец — маленький человек, а я старшая из пяти детей.

Such rights are based on the concept that each person freely decides if, when, and how many children to have - not the state or church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие права основаны на концепции, что каждый человек свободно решает, если, когда и сколько детей иметь - не государство или церковь.

In the state of Florida, when a person dies without a will and there are no children or surviving parents then the spouse inherits everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В штате Флорида, после смерти лица, не имеющего завещания, не имеющего ни детей, ни родителей, не оставившего завещания, все имущество наследует его супруга.

As long as a person had not disinherited his or her children or spouse, a slave owner could manumit their slaves as they wished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока человек не лишил наследства своих детей или супругу, рабовладелец мог распоряжаться своими рабами по своему усмотрению.

Mortimer and the Riddles of the Medallion is a 1996 children's first-person puzzle video game developed and published by LucasArts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortimer and the Riddles of the Medallion-это детская игра-головоломка от первого лица 1996 года, разработанная и опубликованная LucasArts.

An animal is a possession whilst a child is a person and this distinction was a central intention of the Children Act 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животное-это собственность, в то время как ребенок-это личность, и это различие было центральным намерением закона о детях 1989 года.

A single gay person or one partner of a couple may apply and a same-sex couple may submit a joint application to foster children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один гомосексуалист или один партнер пары может подать заявление, а однополая пара может подать совместное заявление на приемных детей.

On September 4, children in a Winston-Salem neighborhood reported to the police about a person dressed as a clown trying to lure them into some woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 сентября дети в районе Уинстон-Салем сообщили в полицию о человеке, одетом как клоун, пытающемся заманить их в какой-то лес.

The amount that is paid depends on things such as the person's age, income, marital status and whether they have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сумма, которая выплачивается, зависит от таких вещей, как возраст человека, его доход, семейное положение и наличие у него детей.

If you're too peaceful a person to napalm an enemy village, where there are women and children, I'm going to find that out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тут есть миротворцы, у которых кишка тонка бомбить вражеские деревни, с женщинами и детьми, я найду их.

The person becomes an example to children and grandchildren and can better serve the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек становится примером для детей и внуков и может лучше служить обществу.

A parent's number of children strongly correlates with the number of children that each person in the next generation will eventually have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество детей у родителей сильно коррелирует с количеством детей, которые в конечном итоге будут у каждого человека в следующем поколении.

If the children's state worsens perhaps we'd review this, and involve other parties. But for now, the best placed person is yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если состояние детей ухудшится, мы подумаем об этом, и привлечём других лиц. Но сейчас, лучше оставить их в покое.

This may occur if the person dying by suicide cannot have more children and takes resources away from relatives by staying alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может произойти, если человек, умирающий от самоубийства, не может иметь больше детей и забирает ресурсы у родственников, оставаясь в живых.

A chef person of color who the children had sing soul songs, and who the children drove to kill himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повара с другим цветом кожи, который учил детей петь соул, дети довели до самоубийства.

There's probably some possibility that one day, you'll marry that person and have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, скорее всего, есть возможность того, что однажды ты женишься на этом человеке и ззаведешь с ней детей.

For example, suntanned skin comes from the interaction between a person's genotype and sunlight; thus, suntans are not passed on to people's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, загорелая кожа возникает в результате взаимодействия между генотипом человека и солнечным светом; таким образом, солнечные лучи не передаются детям людей.

These restrictions do not apply to children of a person who was an Australian citizen or permanent resident at the time of birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ограничения не распространяются на детей лица, которое было гражданином Австралии или постоянным жителем на момент рождения.

A 1971 children's film, Mr. Horatio Knibbles, also starred a giant talking rabbit, visible only to one person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детском фильме 1971 года Мистер Горацио Нибблз также снимался гигантский говорящий кролик, видимый только одному человеку.

The person must also have a persistent or predominant sexual preference for prepubescent children at least five years younger than them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лицо также должно иметь постоянные или преобладающие сексуальные предпочтения в отношении детей препубертатного возраста, по крайней мере на пять лет моложе их.

A parent's number of children strongly correlates with the number of children that each person in the next generation will eventually have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество детей у родителей сильно коррелирует с количеством детей, которое в конечном итоге будет иметь каждый человек в следующем поколении.

When he caressed his children he uttered unintelligible sounds, like a dumb person, and even when he beat his wife he did it in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лаская детей, он мычал, как немой, и даже жену бил молча.

Santa Claus was a person whose name was St. Nicolas, who always gave presents to poor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санта Клаус получил свое название от человека, известного как Святой Николас, который дарил бедным детям подарки.

The shrieks and screams of children, of mothers, of wives were heard, such as caused the blood of the most inhuman person to creep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышались крики и вопли детей, матерей, жен, от которых кровь самого нечеловеческого человека начинала течь по жилам.

Treatment is usually started before a person reaches adulthood since bones can more easily be moved around in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение обычно начинают до достижения человеком совершеннолетия, так как кости легче передвигаются у детей.

He said he had no intention of rejoining the Gulf Cartel and wanted to apologize to his family and children in person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что не намерен возвращаться в картель Персидского залива и хочет лично извиниться перед своей семьей и детьми.

Although he was leaving treats, many children were scared of this mystical person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он оставлял угощения, многие дети боялись этого мистического человека.

A person who kills children is certainly capable of taking the subway two stations. Or walking a mile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто убивает детей не поленится проехать две остановки на метро или пройти с километр...

However, here the new gene is put in after the person has grown up and become ill, so any new gene is not inherited by their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако здесь новый ген вводится после того, как человек вырос и заболел, поэтому ни один новый ген не наследуется его детьми.

On October 10, various incidents were reported of a person dressed as a clown wielding a knife chasing and scaring children in Almere Buiten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 октября сообщалось о различных инцидентах, когда человек, одетый как клоун, с ножом преследовал и пугал детей в Алмере-Буитене.

She believed a 'new kind of person' could be created by inculcating Russian children with European education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она считала, что можно создать новый тип личности, прививая русским детям европейское образование.

In Iberoamerican law, a person had discretion over one-fifth of their estate with the rest going to children, spouses, and other relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Иберо-американском праве человек имел право распоряжаться одной пятой своего имущества, а остальная часть переходила к детям, супругам и другим родственникам.

Yet in families, when the person with the fever was a mother or father, they could forbid their children from coming near them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в семьях, когда больной лихорадкой был матерью или отцом, они могли запретить своим детям приближаться к ним.

It was apparent that my conversation had interested the father in my behalf, and I was a fool in having exposed my person to the horror of his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои речи явно расположили старика в мою пользу, но какой же я был дурак, что тут же показался на глаза его детям!

Teaching modesty to children and adolescents means awakening in them respect for the human person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научить детей и подростков скромности-значит пробудить в них уважение к человеческой личности.

Children line up with baskets of coloured eggs and try to break those in another person's basket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети выстраиваются в очередь с корзинами цветных яиц и пытаются разбить их в чужой корзине.

In the evening children come to the door of a house and sing for a person who lives in this house, then he or she gives children nuts and candies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером, дети приходят в дома и поют, а в благодарность, люди, проживающие в нем, дают им орехи и конфеты.

Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат.

But it's not sophisticated enough to create the kind of lasting neurobiological changes that could actually alter a person's sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его недостаточно для создания нового типа длительных нейро-биологических изменений, которые могут изменить сексуальную ориентацию.

What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь?

A man named David was one such person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из них был мужчина по имени Дэвид.

I'm speaking to the person inside of Regan now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обращаюсь к личности, которая сейчас находится в Риган.

Dmitri is an extremely sociable person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дмитрий очень общительный человек.

I'VE've GONE THROUGH EVERY MISSING PERSON'S's REPORT THAT EVEN REMOTELY MATCHES HIS DESCRIPTION.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрел все рапорты о пропавших, которые хоть отдалённо совпадают с его описанием.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

The population displacements following the eruption of Mount Nyiragongo in January caused 700 children to be separated from their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате перемещения населения, вызванного извержением в январе вулкана Ньирагонго, 700 детей были разлучены со своими семьями.

The Iraqi counterpart arranged for the IAEA team to interview the person involved in the receipt of the carbon fibre composite cylinders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракская сторона организовала встречу группы МАГАТЭ с лицом, участвовавшим в получении цилиндров из углепластика.

I thought the stories were told to frighten children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, их рассказывают, чтобы пугать детей.

Children, be careful to not get burned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, отодвиньтесь, а то обгорите!

He sounds like... a nice person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.

Children - especially girls - are dropping out of school to take care of their sick relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, особенно девочки, бросают школу из-за того, что им приходится ухаживать за больными родственниками.

I won't say anything else - or I'll stop being the person before last in the world and I'll become unsuitable to your purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу больше ничего говорить - вы можете перестать считать меня предпоследним человеком на свете, и я перестану подходить для вашей цели.

Facing death, it changes a person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столкновение со смертью, меняет человека

I always thought her a frugal little person, but then I'm not as well informed about the intimate details of the Wilkes family as you seem to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда считал ее экономной маленькой особой, но я, конечно, не столь хорошо информирован об интимных подробностях жизни семьи Уилксов, как, видимо, вы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children and young person». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children and young person» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, and, young, person , а также произношение и транскрипцию к «children and young person». Также, к фразе «children and young person» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information