Cigarette holder - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Cigarette holder - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мундштук
Translate

  • cigarette holder [sɪgəˈret ˈhəʊldə] сущ
    1. мундштукм
      (mouthpiece)

noun
мундштукmouthpiece, cigarette holder, bit, neck, embouchure, snout
- cigarette [noun]

noun: сигарета, папироса

- holder [noun]

noun: держатель, владелец, обладатель, патрон, обойма, державка, ручка, штатив, арендатор, предъявитель

  • bona fide holder - добросовестный держатель

  • knife holder - ножевой суппорт

  • knife holder support - суппорт ножевой головки

  • ceiling lamp holder - крюк в потолке для люстры

  • certificate holder - владелец сертификата

  • lantern holder - держатель фонаря

  • holder of a power of attorney - представитель адвокатуры

  • share holder secretariat - секретариат акционеров

  • blank holder - складкодержатель

  • contract holder - сторона контракта

  • Синонимы к holder: rest, receptacle, housing, stand, rack, covering, sheath, case, container, cover

    Антонимы к holder: abigail, adviser, aide, alarm clock, amah, assistant, attendant, attendant company, au pair, auxiliary

    Значение holder: a device or implement for holding something.


  • cigarette holder сущ
    • mouthpiece

mouthpiece, embouchure, debouchure, bit, neck, jet, paying lip service, snout, beautiful words, blow job, cigar box, cigar holder, cigarette supporter, fine words, hose nipple, in name, in word, in words, lip service, mouthpiece cover, nice words, paid lip service, pay lip service, pay lip service, pious hopes

Cigarette Holder a slim tubular device for holding a cigarette so that it can be smoked without direct contact with the fingers.



Putting a cup before Anna, she took out a cigarette, and, fitting it into a silver holder, she lighted it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подвинув чашку к Анне, она достала пахитоску и, вложив в серебряную ручку, закурила ее.

Colonel Cathcart took the cigarette holder out of his mouth, stood it on end inside the pocket of his shirt, and began gnawing on the fingernails of both hands grievously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вынул мундштук изо рта, сунул его в нагрудный карман и с горя принялся грызть ногти.

He knew he cut a fine figure there on the platform with his open shirt collar, his cigarette holder, and his close-cropped, gray-tipped curly black hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что, стоя на помосте в своей рубашке с расстегнутым воротником, черными с проседью волосами, он выглядит весьма колоритно.

During this flight he took his hands off the steering wheel, took a cigarette out of his silver case and smoked it in his ivory holder, thus creating a new record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время этого полета он снял руки с руля, достал сигарету из серебряного портсигара и выкурил ее в мундштуке из слоновой кости, установив таким образом новый рекорд.

He saw the cigarette-holder between his fingers and put it back into his pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидел в пальцах мундштук и положил его в карманчик назад.

But this does not relate to my tobacco tin, lighter and cigarette holder which I leave in the sole possession of my son, Dino.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не относится только к моему портсигару, зажигалке и мундштуку, которые остаются исключительно в пользовании моего сына Дино.

When afterwards at Svejk's order they continued their journey further, the chaplain began to try to light his cigarette holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда спустя некоторое время они, по распоряжению Швейка, снова тронулись в путь, фельдкурат стал раскуривать пустой мундштук.

The cigarette holder bounced off the desk to the wall, ricocheted across the window sill to the floor and came to a stop almost where he was standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мундштук, отскочив от стола к стене, рикошетировал на подоконник, с подоконника упал на пол и подкатился к ногам полковника Кэткарта.

'I hate this goddam cigarette holder!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До чего я ненавижу этот проклятый мундштук.

She fumbled in her vanity bag for her cigarette case and fitted a cigarette into a long holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она порылась в своей сумочке, вытащила из пачки сигарету и вставила ее в длинный мундштук.

He displayed the cigarette holder grandly on every occasion and had learned to manipulate it adroitly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При каждом удобном случае полковник величественно демонстрировал свой мундштук и научился обращаться с ним весьма ловко.

With a scornful snicker, he settled himself behind his desk, replaced the empty cigarette holder in his mouth and lapsed into parturient silence for a few moments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уселся за стол, сунул пустой мундштук в рог и на несколько секунд погрузился в сосредоточенное молчание.

Unwittingly, he had discovered deep within himself a fertile aptitude for smoking with a cigarette holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно нечаянно он обнаружил в себе склонность курить с мундштуком.

'No waters,' the colonel decided, blowing ruggedly into his cigarette holder after flipping the butt down into his combed-brass ash tray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких вод, - категорически отверг полковник. Он выкинул сигаретный окурок в медную пепельницу и решительно продул мундштук.

It was a tall thin man, dark hair... with a bamboo cigarette holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.

He leant both elbows on her table and ran his fingers with the cigarette-holder through his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двумя руками облокотился о её стол и пальцы с мундштуком запустил в волосы.

Once revoked, a license-holder becomes a trespasser if they remain on the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отзыва лицензии владелец становится нарушителем, если он остается на земле.

He drew another cigarette halfway out of the pack, put it back again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вытащил наполовину сигарету из пачки, но потом запихнул ее обратно.

The creamy chocolate of his eyes is yellow-edged from too much cigarette smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сливочный шоколад его глаз пожелтел по краям от избытка сигаретного дыма.

It's in the way the Dixie cups and crumpled cigarette packs blow across the tarmac in the pre-dawn wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом говорят ему бумажные стаканчики и смятые сигаретные пачки, которые ветер гонит по асфальту.

He struck the match, tossed the box down, and lit the cigarette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чиркнул спичкой, бросил на стол коробок и прикурил.

This is important for intellectual property in view of the divisibility of the rights of rights holder, licensor or licensee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот принцип имеет большое значение для вопросов интеллектуальной собственности с учетом делимости прав правообладателя, лицензиара и лицензиата.

Petenka, for his part, bristled up and smoked one cigarette after another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С своей стороны, и Петенька ежился и молча курил папироску за папироской.

It was a few months ago, But it's possible someone will remember selling the elephant and cigarettes together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было несколько месяцев назад, но возможно кто-то вспомнит, как продавал слоненка вместе с сигаретами.

Startled, he dropped his cigarette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От неожиданности Лион уронил сигарету.

Have a cigarette to calm your nerves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите сигаретку, чтобы успокоить нервы.

They carouse, smoke cigarettes, wear your kind of clothing, listen to the devil's music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они кутили, курили сигареты, носили странную одежду, слушали дьявольскую музыку.

Every moment she was not in the operating theatre, the surgical dressing-room or the ward, she had a cigarette in her mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякую минуту, когда она была не в операционной, не в перевязочной и не в палате -она курила.

Go on talking, said Rubashov in a calm, low voice and automatically took his cigarette case out of his pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжайте говорить, - приказал Рубашов тихим, но совершенно спокойным голосом и машинально вынул из кармана папиросы.

Two gentlemen with lighted cigarettes passed by her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то два господина с огнем папирос во рту прошли мимо ее.

He poured himself out a glass, lit a cigarette and sat down on the edge of her bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он налил себе шампанского, закурил сигарету и присел на край постели.

In the spring it came about that a notary at Ingouville, the holder of the widow Dubuc's property, one fine day went off, taking with him all the money in his office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот в начале весны энгувильский нотариус, которому вдова Дюбюк доверила свое состояние, дал тягу, захватив с собой всю наличность, хранившуюся у него в конторе.

I was just lighting up, my cigarette, and I heard these two bangs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только закурил сигарету, как услышал эти два выстрела.

Look, your favorite: a half-eaten lobster with a cigarette butt in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри, твой любимый полусъеденный лобстер с окурком сигареты в нём.

I found three cigarette butts in his ash tray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла три окурка в его пепельнице.

At the far end of the counter the group of men with their tilted hats and their cigarettes and their odor of barbershops, watched him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины - все такие же, в шляпах набекрень, с сигаретами в зубах, пропахшие парикмахерской -наблюдали за ним, сидя у дальнего края стойки.

Just give the Bull Durham and cigarette papers to Morrell and Oppenheimer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте только немного табаку и папиросной бумаги Моррелю и Оппенгеймеру.

After a while he unearthed his cigarette case, took out a cigarette, lit it, and began to walk slowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного погодя вынул портсигар, закурил и медленно пошел по улице.

Cigarettes were lit, and all at once Forestier began to cough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закурили папиросы, и Форестье вдруг закашлялся.

That smells like a marijuana cigarette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пахнет как сигарета с марихуаной.

Did you function as hand-holder to April Huntley, the wife of my client?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делали ли вы что-то ободряющее для Эйприл Хантли, супруги моего клиента?

She went to the table and took up a pack of cigarettes and shook one out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подошла к столу и вытряхнула сигарету из пачки.

He took a package of cigarettes out of his pocket and laid it on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вынул из кармана пачку сигарет и положил на стол.

Nice weather today, he said, getting out a package of cigarettes. He took one and offered the package to the man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасная нынче погодка!- сказал Гребер, достал пачку сигарет и, взяв одну себе, протянул остальные человечку.

No, I haven't got a cup-holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у меня нет подстаканников.

In the undergrowth where they crouched they watched the cigarette twinkle toward the earth and glow there for a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притаившись в кустах, они видели, как сигарета, мигая, упала на землю и продолжала там тлеть.

In the midst of them sat the glass of pale gin, a pack of cigarettes and a box of matches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посередине стоял стакан прозрачного джина, лежали пачка сигарет и коробок спичек.

Kaplony also mentions that the name of a certain 1st-dynasty palatinate named Hor-Sekhentydjw was also written with the wine-jar holder symbol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каплони также упоминает, что имя некоего пфальцграфа 1-й династии по имени Hor-Sekhentydjw также было написано с символом держателя кувшина вина.

The duration of stay is three years, extendable to six years; after which the visa holder may need to reapply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок пребывания составляет три года, которые могут быть продлены до шести лет, после чего владельцу визы может потребоваться подать повторное заявление.

Her nephew and heir, the art historian Philip Athill, is managing director of the dealership and gallery, Abbott and Holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее племянник и наследник, искусствовед Филип Атилл, является управляющим директором дилерского центра и галереи Abbott and Holder.

Lewis had also run under the current world record time and was therefore recognized as the new record holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Льюис также бежал под нынешним мировым рекордом и поэтому был признан новым рекордсменом.

Fossey had been plagued by lung problems from an early age and, later in her life, suffered from advanced emphysema brought on by years of heavy cigarette smoking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фосси страдала от проблем с легкими с раннего возраста, а позже в своей жизни страдала от прогрессирующей эмфиземы, вызванной многолетним интенсивным курением сигарет.

Hugo, however, was the patent holder on a wide variety of the technologies used in most of the existing Junkers designs, including many of their engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хьюго, однако, был патентообладателем на широкий спектр технологий, используемых в большинстве существующих конструкций Юнкерса, включая многие из их двигателей.

And prime minister is capitalised only when written with the definite article and the office-holder's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А премьер-министр пишется с большой буквы только тогда, когда в нем есть определенный артикль и фамилия должностного лица.

Only 20 years old, she already had a son Daniel, who was taken by Child Protective Services after she burnt him with cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей было всего 20 лет, но у нее уже был сын Даниэль, которого забрала служба защиты детей после того, как она сожгла его сигаретами.

The title may descend either by masculine primogeniture or to all legitimate descendants in the male-line of the original title-holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Титул может передаваться либо по мужской линии первородства, либо всем законным потомкам по мужской линии первоначального владельца титула.

In November 2013, the UK Government announced an independent review of cigarette packaging in the UK, amid calls for action to discourage young smokers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2013 года правительство Великобритании объявило о независимом пересмотре упаковки сигарет в Великобритании, на фоне призывов к действиям, чтобы препятствовать молодым курильщикам.

In addition he was an incessant pipe smoker only lighting a cigarette when refilling his pipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он был заядлым курильщиком трубок и закуривал сигарету только тогда, когда снова набивал свою трубку.

An early Schmidt-Cassegrain camera was patented in 1946 by artist/architect/physicist Roger Hayward, with the film holder placed outside the telescope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранняя камера Шмидта-Кассегрена была запатентована в 1946 году художником / архитектором / физиком Роджером Хейвордом, причем держатель пленки помещался снаружи телескопа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cigarette holder». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cigarette holder» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cigarette, holder , а также произношение и транскрипцию к «cigarette holder». Также, к фразе «cigarette holder» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information