Civil conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civil conflict - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданский конфликт
Translate

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

  • civil procedure law - гражданское законодательство

  • civil service board - управление государственной службы

  • associated civil works - строительные работы, связанные

  • civil law common law - гражданское право общего права

  • civil system - гражданская система

  • pact on civil and political rights - пакт о гражданских и политических правах

  • sector and civil society - сектор и гражданское общество

  • civil service training - обучение гражданской службы

  • from civil liability - от гражданской ответственности

  • civil rights activists - правозащитники

  • Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior

    Антонимы к civil: military, uncivil

    Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться


civil strife, civil war, war between the states, post civil war, internal war, internal strife, internecine war, civilian war, civil unrest, civil disorder, public unrest


To put it differently, for the civilians that suffer the consequences of ethnic conflict and civil war, there is no good war and there is no bad peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, для мирных жителей, страдающих от последствий этнического конфликта или гражданской войны, не бывает хорошей войны, как не бывает и плохого мира.

All levels of governments enforce conflict of interest laws for civil servants and politicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства всех уровней обеспечивают соблюдение законов о конфликте интересов для государственных служащих и политиков.

On the other hand, it was largely the inter-clan conflict that led to the power struggle and civil war that engulfs Somalia today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, в значительной степени именно межклановый конфликт привел к силовой борьбе и гражданской войне, поглотившей сегодня Сомали.

The U.S. became re-involved in 2014 at the head of a new coalition; the insurgency and many dimensions of the civil armed conflict continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США вновь оказались вовлечены в 2014 году во главе новой коалиции; мятеж и многие аспекты гражданского вооруженного конфликта продолжаются.

The conflict between the two sons culminated in a civil war that ended when the Roman general Pompey intervened, and captured Jerusalem in 63 BCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт между двумя сыновьями завершился гражданской войной, которая закончилась, когда вмешался римский полководец Помпей и захватил Иерусалим в 63 году до н. э.

Social instability, xenophobia, aggressive nationalism and intolerance carried within them the seeds of armed conflict and civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальная нестабильность, ксенофобия, агрессивный национализм и нетерпимость чреваты возникновением вооруженных конфликтов и гражданских войн.

Hasn't Romney imagined how awful things could get for Europe, America, and their shared interests if Russia (yet again) experienced real civil conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляет ли себе Ромни, насколько плохо все может обернуться для Европы, Америки и их общих интересов, если в России снова возникнет гражданский конфликт?

If there's no solution on the battlefield, three factors can account for the prevention of ethnic conflict and civil war, or for sustainable peace afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если на поле боя не существует идеальных решений, то для предотвращения этнического конфликта или гражданской войны или для резонного достижения мира после них, можно опираться на 3 фактора.

This led to conflict between the major Dutch cities and the new Stadtholder, William II of Orange, bringing the Republic to the brink of civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к конфликту между крупнейшими голландскими городами и новым Штадтхолдером Вильгельмом II Оранским, поставив республику на грань гражданской войны.

Civil society actors can bring to post-conflict social integration a rich repertoire of life skills which, like work skills, require continual cultivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные элементы гражданского общества могут вносить в процесс постконфликтной социальной интеграции широкое разнообразие жизненных навыков, которые, как и трудовые навыки, требуют постоянного развития и совершенствования.

He also considers that it is more accurate to consider it a civil conflict between nationalists and unionists that was dealt with as a police action by the British.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также считает, что правильнее считать это гражданским конфликтом между националистами и юнионистами, который англичане рассматривали как полицейскую акцию.

But, I'd hope we're capable of working out the conflict in a civil and logical manor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крыло было сделано из дерева с использованием трех лонжеронов и обшивки из цельного дерева.

The American Civil War was a boon to firearms manufacturers such as Colt's, and the company thrived during the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Америке была благом для производителей огнестрельного оружия, таких как Colt'S, и компания процветала во время конфликта.

Currently, refugees are often fleeing not individual persecution but rather generalized violence, ethnic conflict or civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время беженцы спасаются не только от индивидуальных преследований, но и от более общих проявлений насилия, этнических конфликтов и гражданских войн.

A strong reputation was enough to keep others civil and often would spare a gunfighter from conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильной репутации было достаточно, чтобы держать других гражданскими и часто избавить стрелка от конфликта.

On average, each civil conflict will cost a country roughly 30 years of GDP growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем каждый гражданский конфликт будет стоить стране примерно 30 лет роста ВВП.

Hyperinflation often ends when a civil conflict ends with one side winning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиперинфляция часто заканчивается, когда гражданский конфликт заканчивается победой одной из сторон.

All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам.

The promotion and use of dialogue must be employed to resolve situations of civil strife and armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует поощрять и применять диалог для урегулирования ситуаций гражданских или вооруженных конфликтов.

Before the civil war the neighbourhoods of Beirut were fairly heterogeneous, but they became largely segregated by religion since the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До Гражданской войны районы Бейрута были довольно разнородными, но после конфликта они в значительной степени разделились по религиозному признаку.

The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной.

A conflict between Moscow and Ankara over the Syrian civil war would be simple madness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт между Москвой и Анкарой из-за гражданской войны в Сирии, был бы просто безумием.

An armed conflict soon arose, adding to the destabilization of the region which had been unfolding through the Central American civil wars in El Salvador and Guatemala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре возник вооруженный конфликт, усугубивший дестабилизацию в регионе, которая происходила в результате гражданских войн в Центральной Америке в Сальвадоре и Гватемале.

Later, a period of political instability and civil conflict started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже начался период политической нестабильности и гражданского конфликта.

Civil conflict also remains a prime cause for the perpetuation of poverty throughout the developing world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские конфликты также остаются одной из главных причин сохранения нищеты во всем развивающемся мире.

The conflict also involved civil disobedience, notably the refusal of Irish railwaymen to transport British forces or military supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт также был связан с гражданским неповиновением, в частности с отказом ирландских железнодорожников перевозить британские войска или военные припасы.

This contributed to his conflict with Tomáš Garrigue Masaryk, who wanted the Legions to stay neutral in the Russian civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это способствовало его конфликту с Томашем Гарриком Масариком, который хотел, чтобы легионы оставались нейтральными в гражданской войне в России.

If the upper limit of 70,000 is accepted as the total net loss for the Patriots, it would make the conflict proportionally deadlier than the American Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если верхний предел в 70 000 будет принят как общий чистый убыток для патриотов, это сделает конфликт пропорционально более смертоносным, чем гражданская война в Америке.

The civil conflict then intensified, with France backing Sihanouk's war against the rebels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем гражданский конфликт усилился, и Франция поддержала войну Сианука против мятежников.

Soon, the Slovenian Communists, pressured by their own civil society, came into conflict with the Serbian Communist leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре словенские коммунисты под давлением собственного гражданского общества вступили в конфликт с сербским коммунистическим руководством.

Syria has been a major theater in the proxy conflict throughout its ongoing civil war, which began in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирия была главным театром опосредованного конфликта на протяжении всей своей продолжающейся гражданской войны, которая началась в 2011 году.

Section 2 posits a conflict between states' rights and civil rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел 2 устанавливает конфликт между правами государств и гражданскими правами.

In the year 1984, civilisation has been damaged by war, civil conflict, and revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1984 году цивилизация была разрушена войной, гражданским конфликтом и революцией.

Despite his pledge to end the 21-year civil war that had been carrying on when he took office in 1989, further conflict continued after that he prolonged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на его обещание прекратить 21-летнюю гражданскую войну, которая продолжалась, когда он вступил в должность в 1989 году, дальнейший конфликт продолжался и после этого.

The British refrained from intervening as tensions boiled over into a low-level conflict that quickly escalated into a full-scale civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британцы воздержались от вмешательства, поскольку напряженность переросла в конфликт низкого уровня, который быстро перерос в полномасштабную гражданскую войну.

Yemen has been called one of the major fronts in the conflict as a result of the revolution and subsequent civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йемен был назван одним из главных фронтов конфликта в результате революции и последующей гражданской войны.

I do realize that one of the big problems before the Civil War was the conflict about slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что одной из больших проблем до Гражданской войны был конфликт вокруг рабства.

There have been multiple instances of pictures from Syrian and Iraqi civil war being passed off as to be from Kashmir conflict to fuel unrest to back insurgencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было много случаев, когда кадры из сирийской и иракской гражданской войны выдавались за кадры из Кашмирского конфликта, чтобы разжечь беспорядки и поддержать повстанцев.

Since the Ukraine crisis exploded into civil conflict and war in 2013, we have known that we live in troubled times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот момент, когда в 2013 году украинский кризис перерос в гражданский конфликт и войну, мы поняли, что мы переживаем трудные времена.

As Yeltsin was taking the unconstitutional step of dissolving the legislature, Russia came close to a serious civil conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Ельцин предпринимал неконституционный шаг по роспуску законодательного органа, Россия вплотную подошла к серьезному гражданскому конфликту.

The English civil war was far from just a conflict between two religious faiths, and indeed it had much more to do with divisions within the one Protestant religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Англии была далеко не просто конфликтом между двумя религиозными конфессиями, и на самом деле она имела гораздо большее отношение к разделениям внутри одной протестантской религии.

Similar groups in other cities were broken up as well by the Civil War and reporters spread out to report on the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные группы в других городах также были разбиты гражданской войной, и репортеры рассредоточились, чтобы сообщить о конфликте.

Like many Protestant denominations, the General Synod was split over the issue of slavery and the political and military conflict of the American Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и многие протестантские конфессии, Генеральный Синод был расколот по вопросу о рабстве и политическом и военном конфликте Гражданской войны в Америке.

The official Russian position is that the conflict is primarily a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальная российская позиция заключается в том, что конфликт-это прежде всего гражданская война.

Similar constraints for civil society organizations lie in their interaction with the United Nations system in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С аналогичными препятствиями сталкиваются организации гражданского общества и в своем взаимодействии с системой Организации Объединенных Наций на местах.

Rumour has it Macmillan has seen the civil estimates and is urging ministers to slash where they can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошел слух, что Макмиллан видел гражданские оценки и торопит министров сократиться где они только могут.

I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность.

The best civil-war divisional commanders turn out to be German and Japanese spies, and he believes it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То лучшие комдивы гражданской войны -немецко-японские шпионы, а он - верит?

The founder's archives are, uh, stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архивы основателей города, гм, хранятся в мэрии на случай, если вы захотите освежить свои знания.

She's filed a civil lawsuit in the amount of $75 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подала гражданский иск на 75 миллионов долларов.

You're bringing conflict into the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты переводишь ситуацию в конфликт.

And I don't want civil suit on my hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не хочу схлопотать иск.

We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных.

However, his familial values conflict greatly with his heroic aspirations in the Iliad, as he cannot be both the protector of Troy and a father to his child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его семейные ценности сильно противоречат его героическим устремлениям в Илиаде, поскольку он не может быть одновременно защитником Трои и отцом своему ребенку.

The Headquarters House served as a command post in the city for both the Union and Confederacy during the Civil War, and today serves as a museum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаб-квартира служила командным пунктом в городе как для Союза, так и для Конфедерации во время Гражданской войны, а сегодня служит музеем.

Sponsors of both sides also used the Spanish conflict as a proving ground for their own weapons and battlefield tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спонсоры обеих сторон также использовали испанский конфликт в качестве испытательного полигона для своего собственного оружия и тактики боя.

During and after the Civil War, this area consisted mostly of black people who worked as sharecroppers and tenant farmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время и после Гражданской войны эта область состояла в основном из чернокожих людей, которые работали в качестве издольщиков и арендаторов.

Under the Tantrins, civil administration collapsed and chaos reigned in Kashmir till they were defeated by Chakravarman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Тантринах гражданская администрация рухнула, и в Кашмире воцарился хаос, пока их не разгромил Чакраварман.

Demirel opposed such intervention, saying that Turkey's entrance into the war would trigger an even greater Muslim–Christian conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демирель выступил против такого вмешательства, заявив, что вступление Турции в войну спровоцирует еще больший мусульманско–христианский конфликт.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil conflict». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, conflict , а также произношение и транскрипцию к «civil conflict». Также, к фразе «civil conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information