Claim development - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
injury claim - иск о возмещении вреда
notification of a claim - уведомление о претензии
a third party makes a claim - третья сторона предъявляет претензию
return a claim - возвращать претензии
publication claim - требование публикации
sustain a claim - поддерживать иск
claim satisfaction - удовлетворение претензии
has filed a claim - подал иск
claim that she was - утверждают, что она была
can claim that - можно утверждать, что
Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition
Антонимы к claim: deny, reject
Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
development on modern lines - модернизация
development methodology - методология разработки
exploratory development requirements - техническое задание на поисковую опытно-конструкторскую работу
aquaculture development and coordination program - Программа освоения и координирования аквакультуры
development simplicity - простота разработки
spatial development planning - планирование пространственного развития
development charges - расходы развития
head of international development - руководитель международного развития
furthers the development - содействует развитию
shorten development time - сократить время разработки
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
Many of the proponents claim that chemtrails are used to affect storm clouds, in a manner of suppressing the development of precipitation. |
Многие из сторонников утверждают, что химтрейлы используются для воздействия на грозовые облака, таким образом подавляя развитие осадков. |
'The facility is allegedly 'behind the development of a new nerve agent, 'which sources claim, if released into the atmosphere, 'could kill thousands of people per milligram.' |
Предположительно, она участвует в разработке нового нервнопаралитического вещества, 1 мг которого, по утверждениям источников, при попадании в атмосферу, может убить тысячи людей. |
There have been some recent developments in my claim for reimbursement, and I'd like to represent myself as accurately as possible. |
Произошли некоторые изменения по поводу моей компенсации, и я бы хотел бы быть настолько точным, насколько это возможно. |
Ben tries to set his property development on fire in order to claim the insurance, but is caught by Mike. |
Бен пытается поджечь свою недвижимость, чтобы получить страховку, но его ловит Майк. |
Many urban planners claim that LVT is an effective method to promote transit-oriented development. |
Многие градостроители утверждают, что LVT является эффективным методом содействия развитию, ориентированному на транзит. |
Given this new development, I have removed the aforementioned claim. |
Учитывая это новое развитие событий, я удалил вышеупомянутую претензию. |
Sustainable development theorists and proponents claim that to be, in some undefined way, inefficient. |
Теоретики и сторонники устойчивого развития утверждают, что это каким-то неопределенным образом неэффективно. |
BTM Autumn 1963 suggests 103A is a 1963 development but other sources claim 1962. |
BTM Autumn 1963 предполагает, что 103A-это разработка 1963 года, но другие источники утверждают, что 1962. |
By empowering poor people to claim their rights, development would be put into a proper perspective. |
За счет расширения возможностей малоимущих требовать соблюдения их прав процесс развития будет направлен в надлежащее русло. |
Peter Brody's claim of ownership for the active matrix LCD further submerges the impact of innovative organizations on development of display technology. |
Притязания Питера Броди на владение активной матрицей ЖК-дисплея еще больше заглушают влияние инновационных организаций на развитие технологии отображения. |
In September 2007, Bajaj Auto filed a claim accusing that the development of TVS Flame was in violation of their patent for DTS-I. |
В сентябре 2007 года Bajaj Auto подала иск с обвинением в том, что разработка TVS Flame была нарушена их патентом на DTS-I. |
He had brought her here and now he had come to claim this place. |
Он привёл её сюда, а теперь пришёл заявить своё право на место в доме. |
And my claim is that mathematics has to do with patterns. |
Математика напрямую связана с закономерностями. |
You can claim Diplomatic immunity for him or he can face trial here. |
Вы можете требовать Дипломатическую неприкосновенность для него или он здесь предстанет перед судом. |
Don't you think that the constant care of parents retards the development of a child? |
Не кажется ли вам, что постоянная опека родителей задерживает развитие ребенка? |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
Over the past 10 years, local governments have built on their inherent strengths to become champions and facilitators of sustainable development. |
За последние 10 лет местные органы управления, используя присущие им преимущества, превратились в активных участников и сторонников устойчивого развития. |
In this way leisure activities are arranged for juvenile offenders and their right to cultural development is duly upheld. |
Таким образом, обеспечивается досуг и реализуется право на культурное развитие несовершеннолетних правонарушителей. |
The UNDP approach to prevention and control activities can readily fit into the overall UNDP strategies on sustainable human development. |
Подход ПРООН к вопросу о предупреждении злоупотреблений и борьбе с ними вполне вписывается в общие стратегии ПРООН в области устойчивого развития личности. |
Консенсус найден: это - Повестка дня для развития. |
|
That's not a name, that's an insurance claim. |
Это не имя, это страховой случай. |
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. |
Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным. |
The amount claimed in each claim is set out in table 1 below. |
Суммы, запрошенные по каждой претензии, показаны в таблице 1 ниже. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
But the evidence on that is not as compelling as free-market advocates claim. |
Но доказательства этому не так убедительны, как утверждают сторонники свободного рынка. |
He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity. |
Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности. |
Also, Luke...the mortuary have been on to me about someone going to claim the body. |
Еще. Люк... морг на меня наседает, чтобы кто-нибудь затребовал тело. |
Some shadow play about the nature of ambition and finally one direct question which might've led somewhere and led in fact to his illuminating claim to tell a hawk for a handbag. |
Путанные рассуждения о честолюбии и наконец один лишь прямой вопрос, который привел нас к впечатляющему выводу, что он в состоянии отличить сокола от пеликана |
Пусть никто не оправдывается неосведомленностью. |
|
His widow's had an offer on his claim from that innkeeper sitting in the corner. |
Его вдове предложили продать участок, хозяин гостиницы, что сидит в углу за столом. |
We break ground on the development next month, yet there's one homeowner left. |
В следующем месяце мы будем раскручивать новой бизнес, остался единственные землевладелец. |
Your evolutionary patterns and your social development. |
Твое происхождение, социальное развитие. |
The environmentalist lobby do know and claim the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes and other things they always go on about. |
Зато партия зеленых знает, что с ним собираются сделать и заявляет, что концерт вызовет землетрясения, цунами, ураганы и все прочее, о чем всегда они говорят. |
Your only recourse, as you suspect, is a defamation claim... which I'm allowing to stand. |
Ваше единственное средство защиты, как вы и полагали, это иск за дискредитацию... который я разрешаю. |
They claim he's out of the country. |
Они уверяют, что его нет в стране. |
People laid claim to most of the stolen loot, but no takers on Jacob's gun. |
Люди опознали большинство украденного добра, но оружие Иакова не признали. |
But I know nothing about it, I assure you; for I am a mere child, and I lay no claim to it, and I don't want it!' |
Но сам я понятия о ней не имею, уверяю вас, потому что я сущее дитя; и я ничуть не стремлюсь к ней и не жажду ее. |
Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute. |
Камелот претендует на земли из Гедреф, уже давно идет спор. |
End result, Tim's just about got his claim sold to E.B. Farnum. |
В итоге Дрисколл чуть не продал свой участок И.Б. Фарнуму. |
Вы утверждаете, что вы - третья невинная сторона. |
|
We both claim to be Number Six. |
Мы оба заявляем, что мы Номер Шесть. |
To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits. |
Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие. |
Я уже не могу говорить о морали. |
|
I don't claim that's true, but that is one of the oldest internet pieces of trivia I know, apart from a duck's quack does not echo and no-one knows why. |
Я не утверждаю, что это правда, но это один из самых древних фактов из интернета, которые я знаю, не считая кряканья утки, которое не имеет эха, и никто не знает почему. |
Ah! Mother, Mother! how can it be that I must part from you? Who else is there that has any claim on me but you. |
Ах, мама, мама, как это непостижимо, что я должен с тобой расстаться, - кто же, кроме тебя, имеет на меня право? |
Yes, but we are filing a civil rights claim under 42 U.S.C. 1983. |
Да, но мы подаем жалобу на нарушение гражданских прав по статье 42 Свода законов США, параграф 1983. |
I came here fully intending to tell you that Justice Row is filing an IAC claim to have the guilty plea deal by our client, Daniel Holden, set aside. |
Я пришел сюда, намереваясь сказать вам, что результаты разбирательства, проведенного комитетом по пересмотру, и сделку с признанием вины моим клиентом, Дэниелом Холденом, необходимо аннулировать. |
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime? |
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней? |
Well, then, Henry must strengthen his claim, marry well. |
Тогда Генриху нужно упрочить позиции. Жениться. |
We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners. |
Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных. |
I can prove my claim. |
Я могу доказать свои претензии. |
The demonstratio was used only in unliquidated, in personam claims, and stated the facts out of which the claim arose. |
Демонстрация использовалась только в непогашенных претензиях in personam и излагала факты, из которых возникла претензия. |
Instead Callahan suggests that the coup was a result of inter-elite conflicts over the state structures, and who possessed the legitimate claim on the state. |
Вместо этого Каллахан предполагает, что переворот был результатом межэлитных конфликтов по поводу государственных структур, и кто обладал законными притязаниями на государство. |
Other sources, including a UNICEF 2009 report, claim FGM rates are high in Niger. |
Другие источники, включая доклад ЮНИСЕФ за 2009 год, утверждают, что показатели КЖПО в Нигере высоки. |
каков источник этого утверждения крушке? |
|
Your claim that no one else seems to be aware of the info I presented above on Tut is absurd. |
Ваше утверждение, что никто другой, кажется, не знает о той информации, которую я представил выше на Tut, абсурдно. |
In Zadar and generally throughout Dalmatia, the Austrian policy had the objective to reduce the possibility of any future territorial claim by the Kingdom of Italy. |
В Задаре и вообще по всей Далмации австрийская политика преследовала цель уменьшить возможность любых будущих территориальных притязаний со стороны Королевства Италии. |
The most recent Guano Islands Act claim was made to Navassa Island. |
Самая последняя претензия закона Об островах гуано была предъявлена острову Навасса. |
When confronted about Dunn's claim by a historian, Conein denied the account. |
Когда историк столкнулся с утверждением Данна, Конейн опроверг его рассказ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «claim development».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «claim development» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: claim, development , а также произношение и транскрипцию к «claim development». Также, к фразе «claim development» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.