Combed sliver - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
combed yarn - гребенная пряжа
combed joint - шиповое связывание
combed hosiery yarn - хлопчатобумажная гребенная пряжа
combed mercerized warp - гребенная мерсеризованная основа
combed ply yarn - крученая гребенная пряжа
Синонимы к combed: groomed, cleaned, picked, curried, straightened, rasped, scraped, disentangled, scoured, rummaged
Антонимы к combed: neglected, uncombed, unkempt, at sixes and sevens, black, concealed, disordered, disorderly, disorganized, foul
Значение combed: simple past tense and past participle of comb.
sliver unevenness - неровнота ленты
card sliver - чесальная лента
condensed sliver - аппаратная ровница
cut sliver - надорванная лента
divided sliver - разделенная лента
draw-frame sliver - лента с ленточной машины
heavy sliver - лента с толстым пропуском
rotary sliver screen - вращающаяся щепколовка
sliver funnel - лентоуплотнительная труба
sliver lube - "сливер люб"
Синонимы к sliver: paring, chip, flake, splinter, shard, scrap, shred, fragment, shiver, shaving
Антонимы к sliver: whole, high number, broad range, very high degree of, abundance of, ample amount of, ample amounts of, bags of, base, basis
Значение sliver: a small, thin, narrow piece of something cut or split off a larger piece.
The top comb acts as an impediment to contamination moving into a combed sliver. |
Верхний гребень действует как препятствие для загрязнения, перемещающегося в расчесанную щепку. |
It is spun from combed roving, sliver or wool top. |
Его прядут из расчесанной ровницы, щепки или шерстяного верха. |
The overlapping produces some cohesion allowing the tuft then to be twisted to form a combed sliver. |
Перекрытие создает некоторое сцепление, позволяющее затем скрутить пучок, чтобы сформировать расчесанную щепку. |
I lied and I broke laws just to get the ... the tiniest sliver of information. |
Я лгала, нарушала законы, чтобы заполучить самый крошечный кусочек информации. |
It's the sliver hope that you can actually get out on your own. |
Это призрачная надежда, что ты сможешь сделать все по-своему. |
I have no doubt, not a sliver of a doubt, that John Alden is a witch. |
У меня нет сомнений, ни капли сомнения в том, что Джон Олден ведьма. |
She devoured every sliver and drank almost the entire bottle of wine. |
Девушка проглотила все до последнего кусочка и почти прикончила бутылку вина. |
Похоже это кусочек стекла. |
|
I got the idea from that movie, Sliver. |
Идею мне подсказал фильм Щепка. |
The cool night wind whistled in through the crack, accompanied by a sliver of pale moonlight. |
Холодный ночной ветер свистел среди скал, залитых бледным лунным светом. |
The surgeon fitted the sliver of skull back into its place with biotic glue, and closed the incision and cleaned it. |
Хирург приладил осколок черепа на место с помощью био-клея, закрыл лоскутом разрез и обработал его. |
Carlisle put all the dirty gauze and the glass slivers into an empty crystal bowl. |
Карлайл убрал грязную марлю и осколки в пустую прозрачную чашу. |
Show a sliver of doubt or distrust, and the prosecution will pounce. |
Проявите хоть тень сомнения или недоверия, и обвинение набросится на вас. |
The sliver of light from the bathroom showed a pale slender arm flung carelessly across Micah's one outstretched leg. |
Серебряная полоска света из ванной освещала бледную худую руку, небрежно брошенную поперек вытянутой ноги Мики. |
The skinny lamp that fit in the sliver of space Between the window and the radiator. |
Узкая лампа, втиснутая в пространство между окном и батареей. |
You've brushed your teeth, combed your hair, even splashed on your aftershave. |
Вы почистили зубы, причесали волосы, даже обрызгались одеколоном. |
A man inched past them, inserted an aluminum sliver into the key slit, and walked in. |
Мимо них проскользнул мужчина, вставил в алюминиевую скважину металлическую пластинку и вошел внутрь. |
Her serving robot sliced meat for her and added small, browned potatoes and slivers of carrots. |
Робот нарезал ей мясо и положил на тарелку мелкие подрумяненные картофелины и морковь соломкой. |
And they certainly did not, out of pure malice, slip slivers of tar soap in other people’s pans with soup boiling on communal kitchen stoves. |
И, конечно же, они не подкладывали из чистого ехидства куски дегтярного мыла в чужие кастрюли с супом на плите общей кухни. |
So far, the team has narrowed down Philae’s location to a sliver about 100 feet wide and 1,150 feet long near a depression on the south side of the comet, where it’s now winter. |
К настоящему моменту команде удалось сузить территорию поиска до участка в 30 метров в ширину и 350 метров в длину, недалеко от впадины на южной стороне кометы, где теперь зима. |
But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one-millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before. |
Но уже спустя крохотный промежуток истории Земли, за последнюю миллионная часть, в несколько тысяч лет, формы и виды растительности стали изменяться гораздо быстрее, чем раньше. |
I recently wrote an article arguing that the West should let Russia annex a sliver of Ukraine in exchange for integrating the rest of the country in NATO and, eventually, the EU. |
Недавно я написал статью, в которой заявил, что Западу следует позволить России аннексировать часть Украины в обмен на вступление остальной части страны в НАТО, а затем и в ЕС. |
Причесалась, вымыла руки. |
|
Three raw eggs, worcestershire, and a sliver of ginger. |
Три сырых яйца, вустерширский соус и щепотка имбиря. |
Tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt. |
Скажи мне, что почувствовал потом хоть укол сожаления, хоть капельку вины. |
Took us a month to round the Horn. Left the South Atlantic behind with a sliver of hope that things could change for the better. |
За месяц обошли мыс Горн и покинули южную Атлантику с осколком надежды, что дела пойдут на поправку. |
You've been lucky, just a tiny sliver. |
Тебе повезло, всего лишь маленький осколок. |
Я только хотела оторвать кусочек. |
|
Лучше отведаю зеленых бобов с кусочками миндаля. |
|
And you were only working with a sliver of it? |
И ты работал только с таким маленьким куском? |
From this small sliver of a view... astronomers estimate... there may be a hundred billion galaxies across the universe. |
На основе этой щепотки неба астрономы предполагают существование сотни миллиардов галактик во Вселенной. |
On the other side of the sea, a bumpy sliver of dark land lay wrapped in mist, almost invisible. |
На горизонте тянулась едва видимая, окутанная зыбкой дымкой, узенькая полоска земли. |
Очень узкая полоска в диаграмме Венна. |
|
No, the Vice President does not have a sliver of daylight in her schedule today. |
Нет, сегодня вице-президент весь день занята. |
Too bad we don't have one sliver of evidence. |
Жаль у нас нет ни единой зацепки. |
But that's what this sliver in her mouth was made of. |
Но из него состоят крошки, найденные у нее во рту. |
I always talk about it that way, I say, 'There's a sliver of space' I almost use your words! |
Говорю есть островок - почти теми же словами, что и ты. |
It will be missing the sliver of metal found in Katka's body. |
На ноже будет дефект из-за отколовшегося кусочка металла, найденного в теле убитой. |
Maybe deep down, there's a part of me that believes there's a sliver of good in you. |
Возможно глубоко внутри, есть часть меня которая верит, что в тебе есть еще частичка добра. |
Эта щепка откололась от орудия убийства? |
|
The world we think we know, the solid, reassuring world of our senses, is just a tiny sliver of an infinitely weirder universe than we could ever conceive of. |
Мир, о который мы думаем, что знаем его, успокаивая мир наших чувств, это лишь крошечная часть в бесконечно странной вселенной, которую мы когда-либо сможем понять. |
When Regina cursed Mary Margaret and me, there was still a sliver of Snow and Charming. |
Когда Реджина прокляла Мэри Маргарет и меня, то оставалась малая часть Белоснежки и Прекрасного. |
In fact, just today I saw a sliver of his buttocks... and they're as fresh and firm as a Georgia peach, so not to worry. |
Сегодня я мельком видел его ягодицы... они так же свежи и упруги, как персики Джорджии, так что волноваться нечего. |
There was no sign of Prissy so she went back upstairs, sponged Melanie's perspiring body and combed out her long dark hair. |
Но Присси не было видно, и в конце концов Скарлетт опять поднялась к Мелани, обтерла губкой ее потное тело и расчесала длинные темные волосы. |
Этот осколок соединялся с соседним под углом почти 90 градусов. |
|
The old man snatched off the false hair he had combed in with his gray hairs these three months past. |
И биржевой хищник сорвал с себя парик, которым он последние три месяца прикрывал свои седины. |
Panikovsky leaned against the spare wheel and stared pensively and unblinkingly at the cranberry-colored sliver of sun that had appeared above the horizon. |
Паниковский оперся спиной на автомобильное колесо и, пригорюнившись, не мигая, смотрел на клюквенный солнечный сегмент, появившийся над горизонтом. |
The crew continues on to the Cinder Marsh and encounters a massive lair of sliver creatures that share a hive mind. |
Команда продолжает путь к болоту золы и сталкивается с огромным логовом щепочных существ, которые разделяют Разум улья. |
Выдающийся тип существ в Стронгхолде-это щепки. |
|
Needle ice consists of groups of narrow ice slivers that are up to several centimeters long. |
Игольчатый лед состоит из групп узких ледяных щепок длиной до нескольких сантиметров. |
Only a small sliver of the south end of the lake is inside the city of Lake Placid. |
Только небольшая часть южной оконечности озера находится внутри города Лейк-Плэсид. |
Malyutin's doll set consisted of eight dolls — the outermost was a mother in a traditional dress holding a red-combed rooster. |
Кукольный набор Малютина состоял из восьми кукол — самой дальней была мать в традиционном платье, держащая в руках красно-причесанного петуха. |
The grid allowed each eye to see only the slivers of the image intended for it. |
Сетка позволяла каждому глазу видеть только те фрагменты изображения, которые предназначались для него. |
With the coming of motion pictures and the superstardom of Charlie Chaplin Slivers was supplanted as an American comedy icon. |
С приходом кинематографа и суперстардом Чарли Чаплина щепки были вытеснены как американская комедийная икона. |
Fruits were next in size, followed by a narrower wedge for protein and a small sliver for oils. |
Следующим по размеру были фрукты, за которыми следовал более узкий клин для белка и маленькая щепка для масла. |
Visions's Suq'Ata Assassin was the last new poison creature created by Wizards for 10 years, until Virulent Sliver appeared in Future Sight. |
Убийца Сук'Ата видений был последним новым ядовитым существом, созданным волшебниками в течение 10 лет, пока ядовитая щепка не появилась в поле зрения будущего. |
According to Aztec mythology, the god Xolotl made the Xoloitzcuintli from a sliver of the Bone of Life from which all mankind was made. |
Согласно мифологии ацтеков, Бог Ксолотль сделал Ксолойцкуинтли из осколка кости жизни, из которой было создано все человечество. |
The circular combing and top comb insertion are repeated and combed fibres - now called tuft are overlapped. |
Круговое расчесывание и вставка верхнего гребня повторяются, и расчесанные волокна-теперь называемые пучком-перекрываются. |
His control extended only to a sliver of land near the Polish border. |
Примеры из других статей, но вопросы применимы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «combed sliver».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «combed sliver» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: combed, sliver , а также произношение и транскрипцию к «combed sliver». Также, к фразе «combed sliver» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.