Narrowed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- narrowed [ˈnærəʊd] прич
- суженный, сужающийся, зауженный(constricted, tapering)
-
- narrow [ˈnærəʊ] гл
- суживать, сокращаться, сузиться, сузить, сужаться, сократиться, ограничить, уменьшить(restrict, reduce, shrink, narrow down, taper)
- narrow the search – сузить поиск
- сужать, заузить(constrict)
- narrow pores – сужать поры
-
- narrows [ˈnærəʊz] сущ
- теснинаж(gorge)
-
- narrower [ˈnærəʊər] нареч
- уже
-
- narrower [ˈnærəʊər] прич
- сужающийся(tapering)
-
adjective | |||
суженный | narrowed, contracted |
- narrow гл
- thin · slender · slim
- tight
- small
- close
- narrow down · constrict
- skinny
- little
- limited
verb
- get/become/make narrower, get/become/make smaller, taper, diminish, decrease, reduce, contract, shrink, constrict, straiten
- narrow down, peg down, nail down, pin down, specify
- narrow down, specialize
- contract
- constrict, constringe
- narrow гл
- increase · broaden · expand
widened, expanded, broadened, complicated, intensified, increased
Narrowed become or make less wide.
Malfoy’s pale eyes narrowed; he wasn’t fool enough to pick a fight right under a teacher’s nose. |
Блёклые глаза Малфоя сузились; он был не такой дурак, чтобы затевать драку под носом у преподавателя. |
The river cut its bed deep into the limestone rocks and formed a narrowed gorge-canyon valleys with high and steep limestone cliffs. |
Река прорезала свое русло глубоко в известняковых скалах и образовала суженные ущелья-каньоны долин с высокими и крутыми известняковыми скалами. |
The spot was, in fact, admirably adapted, the entrance to the street widened out, the other extremity narrowed together into a pocket without exit. |
Место действительно было указано превосходное: улица с въезда была широкая, потом суживалась, превращаясь в глубине в тупик, где ее перехватывал |
The dynamic duo narrowed it down to a thousand Americans who visited Aruba and Barbados, but they need our help. |
Они сузили круг подозреваемых до 1000 американцев, посетивших Арубу и Барбадос, но им нужна наша помощь. |
At the head of the jetty I risked a quick Hash with the narrowed beam of my torch: a single line of tracks led outwards. |
Возле пирса я рискнул включить на мгновение фонарь и увидел, что следы ведут дальше. |
Контуры ядра растянуты и сужены. |
|
All right, we've narrowed Riggs' location down to a four-block radius. |
Хорошо, мы сузили местоположение Риггса до радиуса в 4 квартала. |
When we narrowed it down to around Chicago, we checked Social Security. |
Когда поиски сузились до Чикаго, мы обратились в управление социального обеспечения. |
The social and economic disparities between Maori and non-Maori had certainly narrowed, but the task was not easy. |
Социальные и экономические различия между маори и другими группами, конечно, сокращаются, но это нелегкая задача. |
The page can be narrowed for each user by changing the width of their browser windows. |
Страница может быть сужена для каждого пользователя, изменив ширину его окон браузера. |
After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience. |
Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главном девизе: чистота и удобство. |
As part of the same process the helmet became more close-fitting, and narrowed to follow the contours of the neck. |
В ходе этого же процесса шлем стал более плотно прилегать и сужаться, повторяя контуры шеи. |
His eyes passed from Ralph's beloved face to Dane O'Neill and widened, narrowed, fixed on him stilly. |
Взглянул на давно милое ему лицо Ральфа, потом на Дэна О'Нила... глаза его расширились, потом сузились, неподвижным взглядом впились в юношу. |
Her eyes were narrowed and hard, and her expression was filled with a stern, almost regal confidence. |
Сощуренный взгляд ее сделался тверд как камень, а на лице застыла спокойная, почти царственная уверенность. |
But, in assessing the benefits achieved by economic growth, it is a mistake to focus on whether the income gap between rich and poor widened or narrowed. |
Однако, оценивая результаты экономического роста, было бы ошибкой концентрироваться на том, увеличилась или уменьшилась пропасть в доходах богатых и бедных. |
Vittoria's eyes narrowed. I'm Italian. |
Я итальянка, - бросила Виттория. |
И, ты действительно ограничил штуки вниз, ведь так? |
|
If the pronunciation of a character is not known, the selection can be narrowed down by giving its component shapes, radicals, and stroke count. |
Если произношение символа неизвестно, то выбор можно сузить, задав его компонентные формы, радикалы и количество штрихов. |
I've narrowed it down to an electrical fault in the fuel jettison system. |
Я обнаружила короткое замыкание в системе сброса топлива. |
Расстояние между врагами сокращалось. |
|
The guideline aims for a high level, not a unduly narrowed one. |
Это руководство нацелено на высокий уровень, а не на чрезмерно суженный. |
It has been narrowed down to a 3.5 Mb stretch on the X chromosome in 2009. |
В 2009 году он был сужен до 3,5 Мб участка на Х-хромосоме. |
But if the one who narrowed the section by adding the other words, wants to undo it, I do think it will be better. |
Но если тот, кто сузил раздел, добавив другие слова, хочет его отменить, я думаю, что это будет лучше. |
Having narrowed the list of travel agencies to six possibilities, I put in a call to Beverly Danziger and filled her in on my excursion to Florida. |
Затем я позвонила Беверли Дэнзигер и рассказала ей о своей поездке во Флориду. |
Follow-up observations of those objects narrowed the list of possible destinations to two, known as 2014 MU69 (the favoured target) and 2014 PN70. |
Последующие наблюдения сузили список возможных пунктов назначения до двух, которые известны под обозначениями 2014 MU69 (предпочтительный объект) и 2014 PN70. |
I've narrowed it down to a dozen possibilities, but we only have enough chronitons for six attempts. |
Я сузил радиус поиска до дюжины возможностей, но хронитонов хватит только на шесть попыток. |
In early July, Clinton's lead narrowed in national polling averages following the FBI's re-opening of its investigation into her ongoing email controversy. |
В начале июля лидерство Клинтон сузилось в среднем по стране после того, как ФБР возобновило расследование ее продолжающейся полемики по электронной почте. |
Uh, some of the blood vessels in Iris' brain... have narrowed and been choked off. so I'll take tissue with healthy vessels from Iris' abdomen. |
Э, некоторые из кровеносных сосудов в мозгу Айрис сузились и закупорились так что я возьму сплетение здоровых сосудов из живота Айрис. |
He was heavily recruited by Division I colleges across the country, and he narrowed his choices to Florida State, Kansas, and Kentucky. |
Его активно вербовали в колледжи первого дивизиона по всей стране, и он сузил свой выбор до штатов Флорида, Канзас и Кентукки. |
Shouldn't the entire History of printing section be narrowed down to a few lines. |
Не следует ли весь раздел истории печати сузить до нескольких строк. |
In 2013, Fifth & Pacific narrowed its focus to the Kate Spade brand by selling both Juicy Couture and Lucky Brand Jeans, returning to a mono-brand company. |
В 2013 году Fifth & Pacific сузила свой фокус до бренда Kate Spade, продавая джинсы Juicy Couture и Lucky Brand, вернувшись к монобрендовой компании. |
Her lips closed and straightened and her wide-set eyes narrowed with cruelty. |
Губы ее сомкнулись, сжались в линию, широко расставленные глаза люто сузились. |
A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes. |
Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение. |
Dear, dear! said poor sister Martha, whose imagination of hundreds had been habitually narrowed to the amount of her unpaid rent. |
Ох-хо-хо! - вздохнула неимущая сестрица Марта, представление которой о сотнях, как правило, не шло дальше просроченной арендной платы. |
I've narrowed it down to three prospective candidates. |
Я сузила круг вплоть до трех ожидаемых кандидаток. |
She smiled at the man who had come in, narrowed her eyes, and stretched. |
Она улыбнулась вошедшему, прищурилась и потянулась. |
Even if the scope of a patent is narrowed, neither reissue nor reexamination changes the original expiration date. |
Даже если сфера действия патента сужена, ни переиздание, ни повторная экспертиза не изменяют первоначальную дату истечения срока действия. |
Yet, even as globalization has narrowed inequality among countries, it has aggravated income inequality within them. |
Тем не менее, даже если глобализация и уменьшила неравенство между странами, она усугубила неравенство доходов внутри них. |
The chain's conformational options become increasingly narrowed ultimately toward one native structure. |
Конформационные варианты цепи все больше сужаются, в конечном счете, до одной родной структуры. |
The world narrowed down to the pounding of the blade into the thick meat. |
Мир сузился до клинка, входящего в вязкое мясо. |
Грумман сузил эти проекты до 303-го проекта. |
|
Also at Comic-Con, Feige said the search for a director had narrowed to ten candidates, and hoped to announce the final choice in the coming months. |
Также В Comic-Con Фейдж сказал, что поиск режиссера сузился до десяти кандидатов, и надеется объявить окончательный выбор в ближайшие месяцы. |
He saw that I was unlocking his cell door and his eyes narrowed. |
Он увидел, что я открываю дверь его камеры и прищурился. |
My focus on this article has been fully narrowed to this sole issue. |
Мое внимание к этой статье было полностью сосредоточено на этом единственном вопросе. |
Criss decided to topple the tree downhill onto a ledge, which narrowed between the two ravines that emptied into Trace Fork. |
Крисс решила опрокинуть дерево вниз по склону на уступ, который сужался между двумя ущельями, впадавшими в Трейс-форк. |
The analyses also narrowed down the production time of the glass to between the second century BC and first century AD. |
Анализы также сузили время производства стекла до периода между вторым веком до нашей эры и первым веком нашей эры. |
We have learned of certain events recently that have narrowed our search considerably. |
Недавно мы узнали об обстоятельствах, которые позволили нам существенно сузить круг поисков. |
The focus of this theory is continuity sustained by social networks, albeit networks narrowed by choice and by circumstances. |
В центре внимания этой теории находится непрерывность, поддерживаемая социальными сетями, хотя Сети сужены выбором и обстоятельствами. |
The Court narrowed the definition of libel with the case of Hustler Magazine v. Falwell made famous in the movie The People vs. Larry Flynt. |
Суд сузил определение клеветы с делом журнала Хастлер против Фолуэлла, прославившегося в фильме Народ против Ларри Флинта. |
Boulevards narrowed into rutted streets lined on both sides with chain link fences topped by concertina wire. |
Бульвары сменились разбитыми улочками, по обеим сторонам которых тянулись сетчатые заборы с колючей проволокой поверху. |
It hissed at the light-at them-huge black eyes narrowed to angry slits, teeth pointed and sharp. |
Огромные черные глаза превратились в злобные узкие щелочки, а острые зубы обнажились. |
To improve the gingival seal around the abutment collar, a narrowed collar on the abutment is used, referred to as platform switching. |
Для улучшения уплотнения десны вокруг воротника абатмента используется суженный воротник на абатменте, называемый переключением платформы. |
Я сузил выбор примерно до 20 композиций. |
|
After the survey had narrowed the original ten proposals down to two, it was up to the European Commission to choose the final design. |
После того как в ходе обследования первоначальные десять предложений были сокращены до двух, выбор окончательного варианта был сделан Европейской комиссией. |
Later he narrowed the two essential features to domain-specificity and information encapsulation. |
Позже он сузил эти две основные характеристики до предметной специфичности и инкапсуляции информации. |
The bottom section of the riser is narrowed to avoid solids from accumulating in the bottom section. |
Нижняя секция стояка сужена, чтобы избежать накопления твердых частиц в нижней секции. |
Я сузила местоположение до одноэтажного дома в Дауни. |
- narrowed eyes - суженные глаза
- have been narrowed - были сужены
- can be narrowed - может быть сужен
- are narrowed down - сужаются
- narrowed scope - сужена сфера
- is narrowed further - сужается в дальнейшем
- i have narrowed it down - я свел
- has narrowed down - сузил
- had narrowed - сузили
- are narrowed - сужены
- we narrowed - мы сузили
- being narrowed - сужаясь
- also narrowed - также сужен
- not narrowed - не сужены
- narrowed markedly - сузились заметно
- narrowed arteries - суженные артерии
- narrowed area - суженный участок
- can be narrowed down to - может быть сужен до
- i narrowed it down - я сузил
- narrowed it down - сузили
- narrowed down to - сужен до
- have narrowed down - сузили
- should be narrowed - должен быть сужен
- has been narrowed - сужен
- will be narrowed - будет сужен
- to be narrowed - сужаться
- we have narrowed - мы сузили
- narrowed blood vessels - суженные кровеносные сосуды
- narrowed her eyes - прищурилась
- I've narrowed it down to 60 - я сократил до 60