Commotion hypertension - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: волнение, волнения, смятение, беспорядки, потрясение, заваруха, сумятица, сотрясение
atmospheric commotion - атмосферная буря
great commotion - большой шум
cause a commotion - вызвать переполох
causing a commotion - вызывая переполох
riot commotion - бунт переполох
internal commotion - внутренний переполох
make a commotion - сделать переполох
aloof from the commotion - в стороне от суматохи
set in commotion - привести в волнение
commotion hypertension - посткоммоционная гипертензия
Синонимы к commotion: chaos, hullabaloo, to-do, disorder, donnybrook, furor, ballyhoo, pandemonium, disturbance, turmoil
Антонимы к commotion: stillness, silence, calmness, peace, repose, quiet, tranquility, quietude
Значение commotion: a state of confused and noisy disturbance.
hypertension drug - препарат против гипертонии
essential arterial hypertension - эссенциальная артериальная гипертензия
secondary hypertension - вторичная гипертензия
family history of hypertension - история семьи гипертонии
hypertension of central origin - артериальная центрогенная гипертензия
pulmonary postcapillary hypertension - лёгочная посткапиллярная гипертензия
pregnancy hypertension - артериальная гипертензия беременных
postpartum hypertension - артериальная послеродовая гипертензия
vasorenal hypertension - артериальная вазоренальная гипертензия
systemic hypertension - системная гипертензия
Синонимы к hypertension: high blood pressure, heart-failure, rheumatoid-arthritis, cardiovascular-disease, copd, hypercalcaemia, diabetic, hyperlipidemia, osteoporosis, hyperglycaemia
Антонимы к hypertension: hypotonia, low blood pressure, low pressure, abundant tension, acceptable weight, common tension, decreased pressure, decreased stress, diminished burden, diminished pressure
Значение hypertension: The disease or disorder of abnormally high blood pressure.
And so, during the second act, there was quite a commotion in the box where the two dancers were sitting, caused by the undoubted identity of the unknown fair one with La Torpille. |
Оттого-то, едва лишь начался второй акт, в ложе двух танцовщиц словно разразилась буря: они установили тождество прекрасной незнакомки с Торпиль. |
С диабетом и высоким давлением, он не протянет. |
|
Marked hypertension with respiratory arrest. |
Наблюдается гипертензия с остановкой дыхания. |
This repression was not effected without some commotion, and without that tumultuous uproar peculiar to collisions between the army and the people. |
Эти меры вызвали громкий ропот и беспорядочный гул, обычный при столкновениях народа с войсками. |
A 1970s study showed that preventing heart attacks by treating hypertension early on with drugs actually did not save money in the long run. |
Исследование 1970-х годов показало, что предотвращение сердечных приступов путем лечения гипертонии на ранних стадиях с помощью лекарств на самом деле не экономит деньги в долгосрочной перспективе. |
He had slept in his office without hearing the small commotion. |
Он спал в кабинете и проспал весь этот небольшой переполох. |
He was making such a commotion he was sure to alert the mischief makers. |
Иначе он наделает столько шума, что наверняка привлечет внимание разбойников. |
I HEARD A commotion coming out of the big rosewood office in back. |
Из просторного кабинета в глубине, отделанного красным деревом, донесся шум. |
Well, you've certainly caused quite a commotion by launching an antique rocket ship out of the Eiffel Tower. |
Вы вызвали изрядную суматоху, когда запустили древнюю ракету из Эйфелевой башни. |
Other prevalent disorders during pregnancy included hypertension, diabetes and psychological problems. |
В числе других широко распространенных заболеваний на этапе беременности можно назвать гипертонию, диабет и психологические расстройства. |
И у гипертонии нет видимых проявлений. |
|
The commotion that had taken place and the collective discussion of it served as a signal for everyone to get up. |
Происшедший переполох и его дружное обсуждение послужили сигналом к общему вставанию. |
There seems to be a good deal of commotion here. |
Кажется, здесь значительное волнение. |
You and your submarine have caused a commotion in our little paradise. |
Ты и твоя субмарина вызвала волнения в маленьком раю. |
Around us is a great commotion. |
Вокруг нас страшная суматоха. |
The commotion attracts dorado, known locally as the river tiger. |
Суматоха привлекает дорадо, известную здесь как речной тигр. |
At any rate, what's with this commotion? |
И что же здесь за суматоха? |
In all the commotion, he must have slipped through the portal to find Belle. |
Во всей той суматохе он, должно быть, проскользнул через портал, чтобы найти Белль. |
Francis returned to his lodging in a state of considerable commotion of mind. |
Френсис вернулся к себе в ужасном смятении. |
Леди и джентльмены, приношу свои извинения за беспокойство. |
|
Only thing I worried about last night was all the danger and commotion it caused. |
Ночью я беспокоилась только потому, что получился такой переполох и опасность для всех. |
Так это из-за тебя такой переполох! |
|
And add to that what some customers stole during the commotion. |
И добавьте к этому то, что украли некоторые клиенты во время переполоха. |
Then there was a sudden commotion outside. Two frightened servants came in and spoke excitedly to the dragoman in Arabic. |
Внезапно снаружи послышался шум - двое испуганных слуг вбежали в шатер и возбужденно заговорили с драгоманом по-арабски. |
One could only make out individual cries above the general commotion. |
В общем шуме можно было различить только отдельные выкрики. |
The smothered commotion and vague uproar lessened by slow degrees. |
Этот глухой шум и неясная суета постепенно стихали. |
Security guard heard the commotion, but the unsub was already gone. |
Охранник услышал шум, но Субъект уже скрылся. |
See, I distinctly remember being some kind of a commotion at the other end of the bar. |
Я отчётливо помню какую-то суету в другом конце бара. |
He knew how much he had to do-more than his usual work, owing to the commotion of the day before. |
Он знал, как много ему нужно сделать на фабрике - больше обычного - из-за вчерашних беспорядков. |
Надеюсь, тут нет запрета на беспорядки. |
|
And no further commotion or I won't live to see my birthday. |
И чтобы никаких беспорядков, или я не доживу до собственного дня Рождения! |
There's the source of all this commotion. |
Вот причина всех беспорядков. |
A COMMOTION AT THE CENTRAL EXCURSION BUREAU |
LIII. ПЕРЕПОЛОХ В ЦЕНТРАЛЬНОМ ЭКСКУРСИОННОМ БЮРО. |
W-was it malignant hypertension? |
Это злокачественная гипертензия? |
А, это может быть легочная гипертензия. |
|
Ладно, доктор Кейса сказал, что повышенное давление - их семейное заболевание. |
|
Они от гипертонии, от высокого кровяного давления. |
|
ROOM Forty-eight was in commotion. |
Обитатели сорок восьмого номера волновались. |
Where were you all, didn't you hear the commotion? |
А вы все где были? Разве вы ничего не слыхали? |
Either of you hear the commotion down by the wharf the other night by the boat called The Heartbreak? |
Кто-нибудь из вас слышал шум ниже у пристани прошлой ночью с лодко под названим Горе? |
There was a great commotion in the bush; the shower of arrows stopped, a few dropping shots rang out sharply-then silence, in which the languid beat of the stern-wheel came plainly to my ears. |
В кустах поднялась суматоха, град стрел прекратился, еще несколько выстрелов - и спустилось молчание. |
It was plainly evident that there was great internal commotion in the bishop's palace. |
По-видимому, в епископском дворце царил страшный переполох. |
Everyone seemed to be moving in the opposite direction than her... toward the commotion. Macri was trying to get as far away as possible. |
Макри пришлось двигаться против людского потока, поскольку все туристы устремились к месту происшествия и лишь одна она мчалась в противоположном направлении. |
This pulmonary edema was not mediated by cardiac failure or by pulmonary hypertension but was due to increased pulmonary vascular permeability. |
Этот отек легких не был опосредован сердечной недостаточностью или легочной гипертензией, но был обусловлен повышенной проницаемостью легочных сосудов. |
It has also been shown that non-alcoholic extracts of Cabernet Sauvignon protect hypertensive rats during ischaemia and reperfusion. |
Также было показано, что безалкогольные экстракты Каберне Совиньон защищают гипертензивных крыс во время ишемии и реперфузии. |
This development was associated with a substantial decline in the mortality rate among people with hypertension. |
Это развитие было связано со значительным снижением смертности среди людей с артериальной гипертензией. |
Gestational surrogates have a smaller chance of having hypertensive disorder during pregnancy compared to mothers pregnant by oocyte donation. |
Гестационные суррогатные матери имеют меньшую вероятность развития гипертензивного расстройства во время беременности по сравнению с матерями, беременными донорством яйцеклеток. |
A contributory factor to portal hypertension is Symmers' fibrosis, which develops around branches of the portal veins. |
Одним из факторов, способствующих развитию портальной гипертензии, является фиброз Симмерса, развивающийся вокруг ветвей портальных вен. |
The cat, unperturbed by the surrounding commotion, allowed himself to be picked up by Gair. |
Кот, не обращая внимания на окружающий шум, позволил Гейру подхватить себя на руки. |
Other physical exam findings suggestive of cardiac chest pain may include hypertension, tachycardia, bradycardia, and new heart murmurs. |
Другие результаты физического обследования, свидетельствующие о сердечной боли в груди, могут включать гипертонию, тахикардию, брадикардию и новые шумы в сердце. |
Such dilatation is most often due left heart failure or pulmonary hypertension. |
Такая дилатация чаще всего обусловлена сердечной недостаточностью или легочной гипертензией. |
Any hypertension is treated aggressively, but caution must be taken in administering beta-blockers. |
Любая гипертония лечится агрессивно, но необходимо соблюдать осторожность при назначении бета-блокаторов. |
New diagnoses of diabetes were 30% more likely in attendees than nonattendees, hypertension 50%, and Chronic Kidney Disease 80%. |
Новые диагнозы сахарного диабета были на 30% более вероятны у участников, чем у неаттендантов, гипертония-на 50%, а хроническая болезнь почек-на 80%. |
During the transfer a mob rushed the Judges and Chopper managed to escape in the commotion. |
Во время передачи толпа бросилась на судей, и чоппер сумел скрыться в суматохе. |
It showed that the mortality rate after a coronary heart disease event or stroke was associated with the level of hypertension. |
Он показал, что смертность после ишемической болезни сердца или инсульта была связана с уровнем артериальной гипертензии. |
ET-1 contributes to the vascular dysfunction associated with cardiovascular disease, particularly atherosclerosis and hypertension. |
ЭТ-1 способствует развитию сосудистой дисфункции, связанной с сердечно-сосудистыми заболеваниями, в частности атеросклерозом и гипертонией. |
MRIs are typically normal but can identify venous hypertension as a result of arterial-venous shunting. |
МРТ обычно нормальны, но могут выявить венозную гипертензию в результате артериально-венозного шунтирования. |
Nor countries where everybody has hypertention but nothing happens. |
Ни стран, где у всех есть гипертензия, но ничего не происходит. |
Microscopic haematuria and hypertension may also been seen. |
Можно также наблюдать микроскопическую гематурию и гипертонию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commotion hypertension».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commotion hypertension» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commotion, hypertension , а также произношение и транскрипцию к «commotion hypertension». Также, к фразе «commotion hypertension» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.