Confided - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
commended, committed, consigned, delegated, delivered, entrusted, intrusted, gave, gave over, handed, handed over, left, passed, recommended, reposed, transferred, transmitted, trusted, turned over, vested
held, kept, retained
Confided simple past tense and past participle of confide.
I'll tell you how it is, Judah, one bank president confided to him, in great secrecy. |
Видите ли, как обстоит дело, Джуд, - с таинственным видом признался Эддисону директор одного из них. |
He is feared, is not confided, is not taken into confidence in the secrets of one's soul and is asked to provide only medications. |
Его боятся, ему не доверяют, не посвящают в тайны своей души и просят дать только лекарства. |
'I'd like to keep them out,' confided the colonel, and began cracking his knuckles savagely as he wandered back and forth. |
А я бы их не впускал, - признался полковник и принялся расхаживать взад-вперед, потирая кулак о кулак и стуча при этом костяшками пальцев. |
I checked, therefore, my impatient thirst for sympathy and was silent when I would have given the world to have confided the fatal secret. |
Поэтому я сдерживал свою нетерпеливую жажду сочувствия и молчал, а между тем я отдал бы все на свете за возможность открыть роковую тайну. |
What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating he confided. |
Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно, - признается он. |
The only people to whom he confided the contents of his report – the couple Lang-Villar – died in a plane crash. |
Единственные люди, которым он доверил содержание своего доклада, – супруги Ланг-Вильяр – погибли в авиакатастрофе. |
I am very fond of being confided in by children and am happy in being usually favoured in that respect, but on this occasion it gave me great uneasiness. |
Мне очень приятно, когда дети со мной откровенны, и, к счастью, мне в этом отношении обычно везет, но на этот раз я попала в чрезвычайно щекотливое положение. |
Distraught, Miles Percival confided his fears to the one person he thought might be able to bring Stromming to heel. |
Обезумев, Майлс Персиваль поделился своими опасениями с единственным человеком, способным загнать Стромминга под каблук. |
He confided in me that he and his team discovered a cure for polio |
Он мне рассказал, что его исследовательская группа открыла средство от полиомиелита |
Jeff leaned close and confided, I heard she studied with Bobby Fischer. |
Джефф заговорщицки подмигнул. — Слышал, что она училась у Бобби Фишера. |
How could Tanya have told him what Dakeyras confided to her? |
Разве могла Тана передать ему то, что доверил ей Дакейрас? |
On an impulse, without knowing why, she'd suddenly confided this nickname to someone else.) |
Толчком, не зная почему, она вдруг доверила это имя другому.) |
I can see that it is not likely that Edna Brent would have confided any fears or worries to you, but she might have spoken of them to her fellow employees.' |
Насколько я понял, вряд ли Эдна Брент поверяла вам свои страхи или сомнения, но ведь она могла рассказать о них своим подругам. |
I am not confided with my level of English to write it into the article, could anyone else? |
Я не доверяю своему уровню английского языка, чтобы написать его в статье, Может ли кто-нибудь другой? |
The old lady confided to Kim that these rare levels were beyond her. |
Старуха призналась Киму, что такие высоты выше ее понимания. |
If the secret I had to keep had been mine, I must have confided it to Ada before we had been long together. |
Если бы тайна, которую я должна была хранить, была моей, я непременно и очень скоро поведала бы ее Аде. |
I had just broken up with Katy, and had a couple of drinks, and I confided in the world's worst confidante. |
Я как раз расстался с Кэти, немного выпил и открылся худшему в мире хранителю секретов. |
When John was about to marry you, he confided in me that he felt as fearful as Sinbad the Sailor when his ship was drawing nearer to a loadstone mountain, Effie. |
Когда Джон собирался жениться на вас, он признался мне, что чувствовал такой же страх, как Синдбад-мореход, когда его судно приближалось к Магнитной горе, Эффи. |
They confided to each other in an ideal intimacy, which nothing could augment, their most secret and most mysterious thoughts. |
Ощущая ту идеальную близость, которую ничто уже не могло сделать полнее, они поделились всем, что было у них самого тайного, самого сокровенного. |
They knew each other well, he confided in her. |
Они хорошо знали друг друга... Он кое в чем признался ей. |
In early 2010, she leaked classified information to WikiLeaks and confided this to Adrian Lamo, an online acquaintance. |
В начале 2010 года она слила секретную информацию в WikiLeaks и доверила ее Адриану Ламо, своему онлайн-знакомому. |
Мой муж годами не посвящал меня в свои дела! |
|
Has one of them confided in you? |
Кто-то из них признался тебе? |
If she confided in him about your thievery, maybe he saw it as a solution to his problems. |
Если она рассказала ему о твоей краже, может, он увидел в ней решение своей проблемы. |
I had no way of knowing what secrets Kettricken had confided over that little dark curly head. |
Я не мог знать, какие секреты поверяла Кетриккен этой маленькой темной кудрявой головке. |
He was worried Peri would go to the police, so he confided in the one person who loved him unconditionally... you. |
Он беспокоился, что Пери пойдет в полицию, по этому обратился у человеку, который любит его безусловно... к тебе. |
Certainly more than her father had ever confided in her mother. |
Несомненно, гораздо чаще, чем отец Инес делился с ее матерью. |
You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best. |
Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие. |
It's funny, my Uncle Phil, your former employer, who is so dynamic and always full of confidence, actually confided in me. He's... he's so hopelessly miserable, lately. |
Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен. |
Она призналась Л.Джею, что хочет умереть от передозировки. |
|
How... characteristically eccentric of our friend to have confided in her, but odder still for Ambrosia to have discussed it with you. |
Насколько... характерно эксцентрично со стороны нашей подруги довериться ей, но ещё странней со стороны Амброзии обсуждать это с вами. |
Beginning in those words, she confided to me the painful story which you know already-the story of her marriage. |
Начав этими словами, она сообщила мне печальную историю, которую ты уже знаешь -историю ее супружества. |
Мог ли Алекс чем-то его обидеть? |
|
The poem suggests that she often looked to him for protection because of her paranoid fantasies and often confided in him. |
Поэма предполагает, что она часто искала у него защиты из-за своих параноидальных фантазий и часто доверяла ему. |
So just tell me what secrets he's confided to you. |
Так что просто скажи, каким секретом он поделился с тобой. |
Unlike everything else about us, what I confided in you, et cetera, et cetera. |
В отличие от всего остального, что я призналась тебе и так далее, и так далее. |
Afterward, Samantha Power, then one of Obama’s chief foreign-policy advisors, confided to me that he had found this unplanned exchange orienting. |
Позже Саманта Пауэр (Samantha Power), которая тогда была одной из главных внешнеполитических советников Обамы, призналась мне, что он нашел этот незапланированный обмен репликами «ориентирующим». |
He was forced to acknowledge to himself that he had confided it rather lightly to that stranger whose face he had not been able to make out. |
Он принужден был сознаться самому себе, что несколько легкомысленно доверился незнакомцу, даже не разглядев его лица в темноте. |
They divorced less than one year afterward, and she confided in him that she longed to be with women. |
Они развелись меньше чем через год, и она призналась ему, что страстно желает быть с женщинами. |
Unbeknownst to you, the au pair Olga Seminoff who had the devotion most genuine towards you aunt, has confided her suspicions about your love affair. |
Вы не могли знать... что компаньонка Ольга Семёнова, девушка, искренне преданная вашей тётушке, поделилась с ней подозрениями о вашем любовном романе. |
I should have confided in him in the first place. If I had, none of this would have happened. |
Я должна была довериться ему с самого начала. Если бы я тогда так сделала, ничего этого не случилось бы. |
What your dad confided in you... was the wrong item. |
Твой папа зря... рассказал тебе о наших делах. |
It is said that in 1945, Joseph Stalin confided to Winston Churchill at Yalta that 10 million people died in the course of collectivization. |
Говорят, что в 1945 году Иосиф Сталин признался Уинстону Черчиллю в Ялте, что в ходе коллективизации погибло 10 миллионов человек. |
Around this time, Orbison confided in Johnny Cash that he was having chest pains. |
Примерно в это же время Орбисон признался Джонни Кэшу, что у него болит грудь. |
Rick's mother thought her son was a mutant, and confided in her neighbor, May Parker. |
Мы должны быть очень осторожны, когда решаем, является ли это предоставлением разрешения или констатацией вероятности. |
I don't know just what to do, confided her mother with a long-drawn sigh. |
Не знаю, что и делать, - с тяжелым вздохом призналась мать. |
But Warren confided in me that the picture's gone over budget because the Zulu extras wanna unionize. |
Но Уоррен убедил меня в том, что её стоимость выйдет за рамки бюджета потому что зулусская массовка создаёт профсоюз. |
Долли, конечно, была бы в восторге, если бы Джулия доверилась ей. |
|
The months were gliding away, and my dear girl, sustained by the hopes she had confided in me, was the same beautiful star in the miserable corner. |
Бежали месяцы, а моя дорогая девочка, по-прежнему черпая силы в надеждах, которые поведала мне, сияла в своем жалком жилище, словно прекрасная звезда. |
The two sat expectant in their saddles-she, apparently, with more confidence than he: for she confided in him. |
Всадники настороженно сидели в своих седлах. Луиза волновалась меньше, чем мустангер, потому что она доверилась ему. |
By the late 1820s, Schubert's health was failing and he confided to some friends that he feared that he was near death. |
К концу 1820-х годов здоровье Шуберта пошатнулось, и он признался некоторым друзьям, что боится близкой смерти. |
Look, we know he confided in you, okay? |
Мы знаем, что он был с вами откровенен. |
Я открылась тебе, чтобы доказать свою точку зрения о Пите. |
- has confided in - уже доверилась
- confided that - доверительно, что
- confided to - доверительно
- has confided - имеет доверительно
- He confided in me a few years ago - Он признался мне несколько лет назад
- Has one of them confided in you? - Кто-нибудь из них признался вам
- The young woman confided in you - Девушка доверилась вам