Longed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- longer [ˈlɒŋɡə] прил
- более длительный, более длинный, более продолжительный, более долгий(much longer)
-
- longest [ˈlɒŋɡəst] прил
- самый длинный
-
verb | |||
стремиться | seek, aspire, aim, work, gravitate, long | ||
тосковать | yearn, long, pine, languish, sigh, pant | ||
страстно желать | crave, hanker, long, lust, pant, gape |
verb
- yearn for, pine for, ache for, hanker for/after, hunger for, thirst for, itch for, be eager for, be desperate for, crave, dream of, set one’s heart on, have a yen for, be dying for
- hanker, yearn
disliked, despised, hated
Longed have a strong wish or desire.
Longed for it, prayed for it. |
Ждала его и молилась о нём. |
She felt the frivolity of pleasure and longed for more substantial benefits. |
Ребекка чувствовала тщету удовольствий и стремилась к более существенным благам. |
I longed only for what suited me-for the antipodes of the Creole: and I longed vainly. |
Я мечтал встретить женщину, которая была бы во всем полной противоположностью креолке; однако я искал ее тщетно. |
As he embarked on this little additional piece of life, Oleg longed for it to be different from the main part he had lived through. |
Вот эту маленькую добавочную другоданную жизнь сегодня начиная, хотел Олег, чтоб не была она похожа на прожитую основную. |
'He longed for his gangster twin. |
Он тосковал по своему гангстерскому близнецу. |
There was peace in my heart, and I longed to make haste home. |
На душе у меня было покойно и хотелось поскорее домой. |
He felt distinctly now how intensely he had longed for her death. |
Он ясно понял теперь, с какой силой он желал ее смерти. |
'For others, it became a channel of return, 'bringing back the missing and the loved, 'the forgotten, and the longed for. |
Для других это дорога назад, по которой возвращаются пропавшие и любимые, забытые и долгожданные. |
In its essential form, the story reports that Muhammad longed to convert his kinsmen and neighbors of Mecca to Islam. |
В своей основной форме эта история сообщает, что Мухаммед страстно желал обратить своих родственников и соседей из Мекки в ислам. |
He was kind and considerate towards her, but she longed for love, a normal marriage, and children. |
Он был добр и внимателен к ней, но она жаждала любви, нормального брака и детей. |
Meanwhile, Society was in search of higher growth and longed to expand its presence outside of the so-called rust belt states of Ohio, Michigan, and Indiana. |
Тем временем общество находилось в поиске более высоких темпов роста и стремилось расширить свое присутствие за пределами так называемых Штатов ржавого пояса-Огайо, Мичигана и Индианы. |
For six years, we have longed to see a baby's smile, to look into the eyes of an infant and imagine infinite possibilities for this new life. |
Целых шесть лет мы мечтали увидеть детскую улыбку, посмотреть в глаза младенцу и представить себе безграничные возможности нашей новой жизни. |
Но Зевс всегда преследовал ее и в глубине души жаждал поймать. |
|
In my weaker moments I have often longed to cast myself on your mercy. |
Часто в минуты слабости мне хотелось воспользоваться твоей добротой. |
Even as a new-born baby I longed for you and your love. |
Даже будучи новорожденным младенцем, я стремилась к твоей любви. |
He longed to beat her, to strangle her, to tear her hair out. |
Ему хотелось избить ее, сдавить ей горло, рвать ей волосы. |
Catherine longed for recognition as an enlightened sovereign. |
Екатерина жаждала признания в качестве просвещенного государя. |
He was so tender, so infinitely soothing, she longed to stay in his arms forever. |
Она хотела бы никогда не покидать его объятий -они были так надежны, так нежны. |
Он мечтал погрузиться в личную вселенную своей коллекции марок. |
|
Another series of thoughts and mental images related to the life he longed to live now. |
Другие мысли и представления касались той жизни, которою он желал жить теперь. |
I sincerely, deeply, fervently longed to do what was right; and only that. |
Искренне, глубоко, горячо я желала лишь сделать то, что правильно, - больше ничего. |
I went out for a drive, and it was so fine I longed to be in the country. |
Я ездила кататься, и так хорошо, что в деревню захотелось. |
Like you, I longed for a memory beyond consolation, a memory of shadows and stone. |
Как и ты, я хотела иметь память, которая не приносит утешения, память из теней, из камня. |
Я жаждал этого мира и покоя. |
|
Человеком, который ужасно хотел увидеть лебедя. |
|
An exhalation escaped from this embalmed love, that, penetrating through everything, perfumed with tenderness the immaculate atmosphere in which she longed to live. |
Ее набальзамированная любовь источала некое благоухание и, пропитывая собою решительно все, насыщала нежностью ту безгрешную атмосферу, в которой стремилась жить Эмма. |
She longed so much to see you. |
Ей прямо не терпелось повидаться с вами. |
I longed to be his; I panted to return: it was not too late; I could yet spare him the bitter pang of bereavement. |
Я остаюсь с тобой и буду твоей. Как я мечтала об этом, как жаждала вернуться... Ведь еще не поздно, и я могу уберечь его от горького разочарования! |
How I have longed for this day. |
Как я ждала этого дня. |
Red Sox fans have longed to hear it. |
Фанаты Ред Сокс долго такого больше не услышат. |
Volka's heart skipped a beat. Yes, that was it, the longed-for astronomy book! |
У Вольки екнуло сердце: так и есть, та самая, давно желанная книга по астрономии! |
He longed to take her into his arms and offer comfort, to soothe the wildness in her gaze, to heal the injury. |
Как бы он хотел ее обнять, успокоить, утешить, смягчить диковатый взор, исцелить душевные раны. |
Meggie longed to snatch his letters, read them greedily, but Fee gave her no chance to do so, locking them in a steel box the moment she had digested their contents. |
У Мэгги прямо руки чесались - схватить бы его письмо, впитать каждое слово, но Фиа, внимательнейшим образом прочитав эти письма, всякий раз тотчас прятала их под замок. |
She longed for the sight of Ellen's sweet face, for Mammy's strong arms around her. |
Лишь бы увидеть ее родное лицо, ощутить объятия крепких Мамушкиных рук! |
И с тех пор мечтал вернуться в Англию. |
|
By this time, Vianney was concerned about his future vocation and longed for an education. |
К этому времени Вианни уже был озабочен своим будущим призванием и мечтал получить образование. |
Once again, she had made the safe choice, but deep down, she longed for something more. |
И снова она сделала безопасный выбор, но в глубине души, она ждала чего-то большего. |
At first I wished to hurry on, for I longed to console and sympathise with my loved and sorrowing friends; but when I drew near my native town, I slackened my progress. |
Сперва я торопился, желая поскорее утешить моих опечаленных близких, но с приближением к родным местам мне захотелось ехать медленнее. |
He remembered those weeks of timid indecision, during which he had looked and longed and despaired of ever having the courage to ask her. |
Он вспомнил те недели робкой нерешительности, когда он глядел издали и тосковал, не отваживаясь подойти. |
The winter had been longed by nature, In January it snowed hard. |
Зимы ждала, ждала природа. Снег выпал только в январе |
I longed to hammer on the door and shout for the Fool to make Wallace admit me. |
Мне хотелось постучать в дверь и крикнуть шуту, чтобы он заставил Волзеда впустить меня. |
I longed to grab hold of the sword and snatch it from his grasp, but I refrained. |
Мне хотелось схватить этот меч и вырвать его из рук моего короля, но я сдерживался. |
Она пела о том, как жестока любовь, молила Бога даровать ей крылья. |
|
She eagerly longed to see a place in which she fancied charms short only of those which a raptured saint imagines in heaven. |
Гоноре страстно хотелось побывать в городе, где она воображала себе чудеса, уступающие разве только тем, какие рисуются восторженному святому на небе. |
Much as I longed to see that medal in your hand, in my heart I've always known that... |
Хоть мне и хотелось увидеть медаль в твоей руке, в глубине сердца, я всегда знал... |
Mother, we have longed to see you so. |
Мама, мы так хотели тебя видеть. |
They divorced less than one year afterward, and she confided in him that she longed to be with women. |
Они развелись меньше чем через год, и она призналась ему, что страстно желает быть с женщинами. |
Have you never longed for something so desperately, you could think of nothing else? |
Ты когда-нибудь желал чего-то так отчаянно, что больше ни о чем не мог думать? |
But created a large group not on our side from then on; they longed for good old days and were ready to stab new regime. |
И в результате нажили немало врагов, которые тосковали о славных былых денечках и были готовы всадить нож в спину новому режиму. |
One reason was his low salary, 150 florins a year; Mozart longed to compose operas, and Salzburg provided only rare occasions for these. |
Одной из причин было его низкое жалованье-150 флоринов в год; Моцарт страстно желал сочинять оперы, а Зальцбург предоставлял для этого лишь редкие возможности. |
Когда моя жена была еще жива, ее неожиданно потянуло на цветы. |
|
How I wished for the train to stick in a snowdrift now, as so often before, for all my heart went out to that Gray-wolf; I longed to go and help him. |
Как бы я хотел теперь, чтобы поезд снова застрял в снегу! Сердце мое рвалось к серому волку. Мне хотелось броситься к нему на помощь. |
You knew how I longed for home! |
Ты же знаешь, как я тоскую по дому! |
Most of all, I longed for death. |
Больше всего, я стремился к смерти. |
However, her troubled soul could not find satisfaction and she longed for Truth. |
Однако ее беспокойная душа не могла найти удовлетворения, и она жаждала Правды. |
- longed for - жаждал
- longed for child - жаждал ребенка
- i have longed for - я Жажду
- i longed to hear - я жаждал услышать
- longed to see - жаждала увидеть
- i longed for - я жаждал
- have longed - Жажду
- i longed - я жаждал
- so longed for - так жаждал
- she longed for - она жаждала
- How I have longed for this day - Как я ждал этого дня
- You knew how I longed for home! - Ты знал, как я тосковал по дому
- He longed for his gangster twin - Он тосковал по своему близнецу-гангстеру
- We longed for the outside world - Мы жаждали внешнего мира
- I longed to be released from it - Я очень хотел освободиться от этого
- I said I had always longed for it - Я сказал, что всегда этого хотел
- She longed so much to see you - Она так хотела тебя увидеть
- I've longed to meet you - Я очень хотел встретиться с тобой
- I longed for prison - Я жаждал тюрьмы
- She longed for home - Она тосковала по дому