Congress enacted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
congress of berlin - Берлинский конгресс
attended the congress - принял участие в конгрессе
congress of psychiatry - конгресс психиатрии
local congress - местный конгресс
congress bill - банкнота конгресс
the congress of local and regional - Конгресс местных и региональных
the first world congress against - первый Всемирный конгресс против
congress will be held - Конгресс пройдет
national democratic congress - национальный демократический конгресс
open the congress - открыть съезд
Синонимы к congress: convention, council, conference, legislature, parliament, assembly, coitus, copulation, meeting, convocation
Антонимы к congress: separation, division, lawlessness, demobilize, parting, evasion, going, unconsummated marriage, dissociation, dissolutions
Значение congress: the national legislative body of a country.
enacted according to - принят в соответствии с
shall be enacted - должен быть принят
tax rates that have been enacted or substantially enacted - налоговые ставки, которые были приняты или по существу приняты
was enacted - был принят
regulation enacted - регулирование принято
amendments enacted - поправки приняты
constitution enacted - конституции приняты
policies enacted - политики приняты
new law was enacted - был принят новый закон
policies are enacted - политики предписаны
Синонимы к enacted: legislated, performed, ordained, acted, passed, decreed, pass, legislate, effected, played
Антонимы к enacted: cancelled, failed, stopped, canceled, concealed, covered, covered up, ended, halted, veiled
Значение enacted: simple past tense and past participle of enact.
In conjunction with the Presidential order, the Congress had enacted a moratorium on drilling in 1982, and renewed it annually. |
В соответствии с Указом Президента в 1982 году Конгресс ввел мораторий на бурение и ежегодно продлевал его. |
After the country joined the war, Congress had enacted an Espionage Act that made it a federal crime to hinder the war effort. |
После того, как страна вступила в войну, конгресс принял закон о шпионаже, который сделал это федеральным преступлением, чтобы помешать военным усилиям. |
Congress enacted that a majority of the votes cast should be sufficient. |
Конгресс постановил, что большинство поданных голосов должно быть достаточным. |
When Congress recessed in the latter part of 1961, 33 out of 53 bills that Kennedy had submitted to Congress were enacted. |
Когда во второй половине 1961 года Конгресс закрылся, было принято 33 из 53 законопроектов, представленных Кеннеди Конгрессу. |
Increases were finally enacted in February 1861 after Southerners resigned their seats in Congress on the eve of the Civil War. |
Повышение цен было окончательно введено в феврале 1861 года после того, как южане покинули свои места в Конгрессе накануне Гражданской войны. |
In June 1864, Lincoln approved the Yosemite Grant enacted by Congress, which provided unprecedented federal protection for the area now known as Yosemite National Park. |
В июне 1864 года Линкольн одобрил Йосемитский Грант, принятый Конгрессом, который обеспечил беспрецедентную федеральную защиту территории, ныне известной как Йосемитский национальный парк. |
In 1973, Congress enacted the District of Columbia Home Rule Act, providing for an elected mayor and 13-member council for the District. |
В 1973 году конгресс принял закон о самоуправлении округа Колумбия, предусматривающий избрание мэра и 13 членов совета округа. |
Congress neither debated nor enacted the resolution, the national papers ignored it, and it cost Lincoln political support in his district. |
Конгресс не обсуждал и не принимал резолюцию, национальные газеты игнорировали ее, и это стоило Линкольну политической поддержки в его округе. |
Such was not the case in 1922, nor had Congress enacted acts then making this clear. |
Такого не было в 1922 году, и Конгресс тогда еще не принял законов, ясно указывающих на это. |
Another, broader bill, the Defund ACORN Act, was enacted by Congress later that year. |
Еще один, более широкий законопроект, Закон О Дефанд-желудь, был принят Конгрессом позже в том же году. |
The United States Congress has not yet enacted any enabling legislation in this regard. |
Конгресс Соединенных Штатов до сих пор не принял никакого соответствующего законодательства. |
The statute prohibiting threats against the president was enacted by Congress in 1917. |
Закон, запрещающий угрозы в адрес президента, был принят Конгрессом в 1917 году. |
Before the United States Congress enacted the ODA in 1983, only 38 drugs were approved in the USA specifically to treat orphan diseases. |
До принятия Конгрессом Соединенных Штатов в 1983 году закона об ОПР в США было одобрено только 38 препаратов, специально предназначенных для лечения орфанных заболеваний. |
Congress exercised those powers when it enacted the Coinage Act of 1792. |
Конгресс воспользовался этими полномочиями, когда принял закон о чеканке монет 1792 года. |
In March 1891 Congress enacted, and Harrison signed, the Land Revision Act of 1891. |
В марте 1891 года конгресс принял, а Харрисон подписал закон о пересмотре земель 1891 года. |
Mandatory sentencing and increased punishment were enacted when the United States Congress passed the Boggs Act of 1952 and the Narcotics Control Act of 1956. |
Обязательное вынесение приговоров и ужесточение наказания были введены в действие, когда Конгресс Соединенных Штатов принял закон Боггса 1952 года и закон о контроле над наркотиками 1956 года. |
Before the election, Congress had enacted P.L. 110-343, establishing a $700 billion package of aid to the financial services industry. |
Перед выборами конгресс принял закон P. L. 110-343, устанавливающий пакет помощи в размере 700 миллиардов долларов для индустрии финансовых услуг. |
First, the same 88th Congress enacted Title VII of the Civil Rights Act of 1964. |
Во-первых, тот же 88-й конгресс принял раздел VII Закона о гражданских правах 1964 года. |
Initially, the First Amendment applied only to laws enacted by Congress, and many of its provisions were interpreted more narrowly than they are today. |
Первоначально Первая поправка применялась только к законам, принятым Конгрессом, и многие ее положения толковались более узко, чем сегодня. |
In 1924, Congress enacted a provision requiring consular officers to make a determination of admissibility and issue the visa only if they were satisfied. |
В 1924 году конгресс принял положение, обязывающее консульских работников принимать решение о приемлемости и выдавать визу только в том случае, если они удовлетворены. |
In 2000, the U.S. Congress enacted legislation restricting cruise ship discharges in U.S. navigable waters within the state of Alaska. |
В 2000 году Конгресс США принял закон, ограничивающий сброс круизных судов в судоходных водах США в пределах штата Аляска. |
The National People's Congress enacted a law in 2007 to protect private property, with the exception of land. |
В 2007 году Национальный народный конгресс принял закон О защите частной собственности, за исключением Земли. |
The US Congress has enacted punitive sanctions on the Syrian government for its actions during the Civil War. |
Конгресс США ввел карательные санкции в отношении сирийского правительства за его действия во время Гражданской войны. |
Enacted in July 1997, TANF was set for reauthorization in Congress in 2002. |
Принятый в июле 1997 года, закон TANF был направлен на повторную авторизацию в Конгресс в 2002 году. |
The Continental Congress enacted the whistleblower protection law on July 30, 1778 by a unanimous vote. |
30 июля 1778 года Континентальный конгресс единогласно принял закон О защите осведомителей. |
Laws enacted by Congress would take precedence over state laws. |
Хотя мы высоко ценим вклады, мы должны требовать, чтобы все вкладчики понимали и соблюдали эту политику. |
On October 27, 1993, the US Congress enacted Public Law No. 103-116, 107 Stat. |
27 октября 1993 года Конгресс США принял публичный закон № 103-116, 107 Stat. |
In 1948, Congress enacted the first sodomy law in the District of Columbia, which established a penalty of up to 10 years in prison or a fine of up to $1,000 for sodomy. |
В 1948 году конгресс принял первый закон о содомии в округе Колумбия, который предусматривал наказание до 10 лет тюрьмы или штраф до 1000 долларов за содомию. |
In 1948, Congress enacted the first sodomy law in the District of Columbia, which established a penalty of up to 10 years in prison or a fine of up to $1,000 for sodomy. |
В 1948 году конгресс принял первый закон о содомии в округе Колумбия, который предусматривал наказание до 10 лет тюрьмы или штраф до 1000 долларов за содомию. |
In response, governments enacted laws making it easier for women to challenge unequal pay and funded voluntary pay reviews. |
В связи с этим правительства приняли законы, помогающие женщинам оспаривать неравенства в оплате труда, и финансировали добровольные обследования ставок заработной платы. |
Estonia has not yet enacted special legislation regulating gender equality. |
Эстония еще не приняла конкретного законодательства, регулирующего вопросы равенства мужчин и женщин. |
Much of what is enacted as stimulus has little immediate effect on job creation, but does have an adverse long-term effect on government finances. |
Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект н создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы. |
But Caroline was simply to the Congress. |
Но Каролина должна была попасть на конгресс в Хельсинки. |
When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately. |
Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив. |
Our first evening off of a boat from India and we walk straight into the Indian congress protest. |
В наш первый ужин на суше за пределами Индии мы попали в прямо в гущу протестующих против событий в Индийском конгрессе в ЮАР. |
But meanwhile a drama in dumb show which was being enacted in the room stopped me again. |
Но в ту минуту одна немая сцена, происходившая в комнате, еще раз остановила меня. |
Annie, a janitor at the Waterfront Congress Hotel just found your contact dead in the stairwell. |
Энни, швейцар конгресс-отеля Вотерфронт только что обнаружил на лестничной площадке труп твоего связного. |
We put that money to e let better use than those yokels in Congress could. |
Мы используем эти деньги гораздо лучше, чем эти мужланы в парламенте. |
During the Adams presidency, the Federalists rebuilt the military, levied new taxes, and enacted the Alien and Sedition Acts. |
Во время президентства Адамса федералисты восстановили армию, ввели новые налоги и приняли законы об иностранцах и подстрекательстве к мятежу. |
Many laws and amendments governing possession and use of firearms have been enacted over the years; see Firearms Act § United Kingdom for a more complete list. |
За прошедшие годы было принято много законов и поправок, регулирующих владение и использование огнестрельного оружия; более полный перечень см. В Законе Об огнестрельном оружии § Соединенное Королевство. |
Public security is enacted at the three levels of government, each of which has different prerogatives and responsibilities. |
Государственная безопасность осуществляется на трех уровнях государственного управления, каждый из которых обладает различными прерогативами и обязанностями. |
Typically offerings of some sort are made to the deity, and other rituals enacted, and a special group of clergy maintain, and operate the temple. |
Обычно божеству делаются какие-то подношения, совершаются другие ритуалы, и особая группа духовенства поддерживает и управляет храмом. |
The Value Added Tax Act, 1991 was enacted that year and VAT started its passage from 10 July 1991. |
В том же году был принят закон о налоге на добавленную стоимость 1991 года, и с 10 июля 1991 года начался его переход на НДС. |
Panama enacted Law No. 80 in 2012 to promote foreign investment in tourism. |
В 2012 году Панама приняла закон № 80 о поощрении иностранных инвестиций в туризм. |
The amendment, once enacted, will also end the ban on the monarch marrying a Catholic. |
Поправка, как только она вступит в силу, также отменит запрет на брак монарха с католиком. |
Proposition 55 extended the higher income tax rates enacted by Proposition 30 until 2030. |
Предложение 55 продлило действие более высоких ставок подоходного налога, введенных предложением 30, до 2030 года. |
In 1716, Tsar Peter the Great enacted a ban on male homosexuality in the armed forces. |
В 1716 году царь Петр I ввел запрет на мужскую гомосексуальность в Вооруженных силах. |
Distributed by ABC Films, and then by its successor Worldvision Enterprises once the fin-syn rules were enacted, the series ran until 1977 and aired weekly. |
Распространяемый ABC Films, а затем его преемником Worldvision Enterprises после принятия правил fin-syn, сериал работал до 1977 года и выходил в эфир еженедельно. |
By the time of the adoption of the Fourteenth Amendment in 1868, there were at least 36 laws enacted by state or territorial legislatures limiting abortion. |
Ко времени принятия Четырнадцатой поправки в 1868 году законодательными органами Штатов и территорий было принято по меньшей мере 36 законов, ограничивающих аборты. |
The Sexual Sterilization Act of Alberta was enacted in 1928 and repealed in 1972. |
Закон Альберты о сексуальной стерилизации был принят в 1928 году и отменен в 1972 году. |
This situation was re-enacted in Only Fools And Horses. |
Эта ситуация повторялась только у дураков и лошадей. |
Bullying is typically repetitive and enacted by those who are in a position of power over the victim. |
Запугивание, как правило, повторяется и осуществляется теми, кто находится в положении власти над жертвой. |
With a few notable exceptions, it was during the past 30 years when most laws against marital rape have been enacted. |
За некоторыми примечательными исключениями, именно в последние 30 лет было принято большинство законов против изнасилования в браке. |
To date, no such proposals have been enacted. |
До настоящего времени такие предложения не были приняты. |
Such a ruling was enacted at Chalon-sur-Saône in 813. |
Такое постановление было принято в Шалон-сюр-Сон в 813 году. |
Enacted seven Jim Crow laws in the areas of education and miscegenation between 1869 and 1952. |
В период с 1869 по 1952 год были приняты семь законов Джима Кроу в области образования и смешанных браков. |
If the 20 cities around you all enacted a ban on the medicine that was keeping you alive, would this make it important? |
Если бы все 20 городов вокруг вас ввели запрет на лекарства, которые поддерживали вашу жизнь, разве это сделало бы его важным? |
In 1194, Dandolo enacted important reforms to the Venetian currency system. |
В 1194 году Дандоло провел важные реформы в Венецианской валютной системе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «congress enacted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «congress enacted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: congress, enacted , а также произношение и транскрипцию к «congress enacted». Также, к фразе «congress enacted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.