Constitutional practice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Constitutional practice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конституционная практика
Translate

- constitutional [adjective]

adjective: конституционный, конституциональный, органический

noun: моцион, прогулка

- practice [noun]

noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок

verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять

adjective: практический, учебный

  • practice low approach - тренировочный заход на посадку

  • to abandon the practice - отказаться от практики

  • accepted trademark practice - принятая практика товарного знака

  • good clinical practice guidelines - принципы надлежащей клинической практики

  • abandon a practice - отказаться от практики

  • theory and practice - теория и практика

  • islamic practice - исламская практика

  • in law and practice - в законодательстве и практике

  • its application in practice - его применение на практике

  • best practice that can - лучшая практика, которая может,

  • Синонимы к practice: operation, implementation, exercise, use, application, execution, policy, praxis, convention, custom

    Антонимы к practice: forget, ignorance, neglect, refrain, halt, performance, disorganization, fail, pause, stop

    Значение practice: the actual application or use of an idea, belief, or method as opposed to theories about such application or use.



Even if not explicitly defined to be by their own constitutions and laws, most contemporary societies are, in practice, patriarchal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если они прямо не определены их собственными конституциями и законами, большинство современных обществ на практике являются патриархальными.

The practice of installations also constitutes a significant part of Wolf’s artistic career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика инсталляции также составляет значительную часть творческой карьеры Вольфа.

State practice relating to the recognition of states typically falls somewhere between the declaratory and constitutive approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика государств, связанная с признанием государств, обычно находится где-то между декларативным и конститутивным подходами.

The provisions of the Convention were directly applicable and indeed were already being applied in practice by the Constitutional Court of Slovenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Конвенции применяются напрямую и уже реально использовались на практике Конституционным судом Словении.

In the early 20th century, the practice of majority and minority parties electing their floor leaders began, although they are not constitutional officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 20-го века началась практика избрания партиями большинства и меньшинства своих половых лидеров, хотя они и не являются конституционными должностными лицами.

Although the Constitution gave the House the power to initiate revenue bills, in practice the Senate is equal to the House in the respect of spending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Конституция наделила палату правом инициировать законопроекты о доходах, на практике Сенат равен палате в отношении расходов.

So, while the Constitution says the President and Vice President are chosen separately, in practice they are chosen together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, хотя в Конституции говорится, что президент и вице-президент избираются отдельно, на практике они избираются вместе.

Opponents of the practice have since filed a lawsuit before the country's Constitutional Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор противники этой практики подали иск в Конституционный суд страны.

The largest group of bumiputera are Malays, who are defined in the constitution as Muslims who practice Malay customs and culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самую большую группу бумипутеров составляют малайцы, которые в Конституции определяются как мусульмане, исповедующие малайские обычаи и культуру.

While the Constitution nominally vests Harald with the power to appoint the government, in practice the government must maintain the confidence of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Конституция номинально наделяет Харальда полномочиями назначать правительство, на практике правительство должно поддерживать доверие парламента.

While principles may the basis of the UK constitution, the institutions of the state perform its functions in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя принципы могут лежать в основе Конституции Великобритании, государственные институты выполняют свои функции на практике.

In The Laws of Brunei, the right of non-Muslims to practice their faith is guaranteed by the 1959 Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законах Брунея право немусульман исповедовать свою веру гарантируется Конституцией 1959 года.

The Irish Constitution has had an important impact on industrial relations law and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важное воздействие на законодательство и практику, относящиеся к трудовым отношениям, сыграла ирландская Конституция.

Constitutional practice has replaced the meaning of the word King in most articles of the constitution from the king personally to the elected government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционная практика заменила значение слова Король в большинстве статей Конституции от короля лично к избранному правительству.

As agents participate more fully within specific communities of practice, what constitutes knowing continuously evolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как агенты более полно участвуют в конкретных сообществах практики, то, что составляет знание, непрерывно развивается.

In Iceland, the term kjördæmapot refers to the practice of funneling public funds to key voting demographics in marginal constituencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Исландии термин kjördæmapot относится к практике направления государственных средств на ключевые демографические показатели голосования в маргинальных округах.

Knowingly and deliberately causing discrimination to another constitutes an oppressive practice, the behavior also matters as much as intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сознательное и преднамеренное причинение дискриминации другому человеку представляет собой угнетающую практику, поведение также имеет значение, как и намерение.

France guarantees freedom of religion as a constitutional right and the government generally respects this right in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция гарантирует свободу вероисповедания как конституционное право, и правительство в целом уважает это право на практике.

Congenital torticollis constitutes the majority of cases seen in clinical practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врожденная кривошея составляет большинство случаев, наблюдаемых в клинической практике.

Southern pro-slavery elements took his win as proof that the North was rejecting the constitutional rights of Southern states to practice slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южные прорабские элементы восприняли его победу как доказательство того, что Север отвергает конституционные права южных штатов практиковать рабство.

The scope of posterior control over promulgated bilateral international treaties has become settled in the practice of the Constitutional Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рамки последующего контроля за промульгированными двусторонними международными договорами определяются практикой Конституционного суда.

In practice, the alliance between Villa and Zapata as the Army of the Convention did not function beyond this initial victory against the Constitutionalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике союз между Вильей и Сапатой как армия Конвента не действовал дальше этой первоначальной победы над конституционалистами.

The National and Regional Houses of Chiefs are vested with powers and given functions under the constitution to regulate matters of customary law and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Конституцией национальные и региональные палаты вождей наделены полномочиями и функциями по регулированию вопросов обычного права и соответствующей практики.

The Constitution of Ireland, which came into force in 1937, has had an important impact on industrial relations law and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступившая в силу в 1937 году Конституция Ирландии оказала серьезное влияние на законодательство и практику в сфере внутрипроизводственных отношений.

The Belgian constitution provides for freedom of religion, and the various governments in general respect this right in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бельгийская конституция предусматривает свободу вероисповедания, и различные правительства в целом уважают это право на практике.

Please also outline the measures taken to fully guarantee the constitutional right to strike in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба также описать меры, принятые с тем, чтобы в полной мере гарантировать осуществление на практике конституционного права на забастовку.

The judge noted she wasn't putting an end to the stop-and-frisk practice, which is constitutional, but was reforming the way the NYPD implemented its stops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья отметила, что она не прекращает практику остановить-и-обыскать, которая соответствует конституции, однако изменяет способ, каким Нью-Йоркская полиция останавливает людей.

In practice, most constitutional litigation occurs through administrative law disputes, concerning the operation of public bodies, and human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике большинство конституционных споров происходит в рамках административно-правовых споров, касающихся деятельности государственных органов и прав человека.

The constitution provides for an independent judiciary, and the government respects this in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция предусматривает независимую судебную систему, и правительство уважает это на практике.

The constitution of 1976 guarantees all religions the right to practice, and non-Catholic groups are recognised as legal entities with the right to assemble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция 1976 года гарантирует всем религиям право на практику,а некатолические группы признаются юридическими лицами с правом собираться.

The Constitution did allow followers of other, non-Catholic, faiths to practice their religious beliefs, albeit only in private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция действительно позволяет последователям других, некатолических вероисповеданий исповедовать свои религиозные убеждения, хотя и только в частном порядке.

Vetter further argues that the eightfold path constitutes a body of practices which prepare one, and lead up to, the practice of dhyana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веттер далее утверждает, что восьмеричный путь представляет собой совокупность практик, которые подготавливают человека и ведут его к практике дхьяны.

The governor remains subject to the amended constitution, and in practice to the instructions of the Queen's Foreign Office in the UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губернатор по-прежнему подчиняется измененной конституции, а на практике-указаниям Министерства иностранных дел Великобритании.

While principles may the basis of the UK constitution, the institutions of the state perform its functions in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как принципы могут лежать в основе Конституции Великобритании, институты государства выполняют свои функции на практике.

Consequently, a significant gap persists between constitutional and legal norms and their application in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, существующий разрыв между содержанием конституционных и правовых норм и их применением на практике сохраняется.

This clause of the U.S. Constitution stemmed from an English parliamentary practice that all money bills must have their first reading in the House of Commons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пункт Конституции США вытекал из английской парламентской практики, согласно которой все денежные законопроекты должны проходить первое чтение в Палате общин.

Theoretically there are civil rights enshrined in the constitution; in practice you are not able to exercise some of these rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретически существуют гражданские права, закрепленные в Конституции; на практике вы не можете реализовать некоторые из этих прав.

Although the Weimar Republic guaranteed constitutional minority rights, it did not practice them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Веймарская республика гарантировала конституционные права меньшинств, она их не соблюдала.

The independence of the judiciary is one of the cornerstones of the constitution, and means in practice that judges cannot be dismissed from office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимость судебной власти является одним из краеугольных камней Конституции и означает на практике, что судьи не могут быть уволены с должности.

I enclose the text of this new constitution* and an accompanying dispatch, which I have sent to the Governor of Gibraltar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему письму прилагаю текст новой конституции и сопровождающее его послание, которое я направил правительству Гибралтара.

Seventeen separate goals may seem unwieldy, but their cumulative effect should mean that no topic or constituency falls through the cracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семнадцать отдельных целей могут показаться громоздкими, но их совокупный эффект должен означать, что ни один вопрос или административный округ не выпадет из поля зрения.

It is a best practice to configure at least one secondary WINS server on Exchange server computers on a routed or segmented network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуется настроить хотя бы один вторичный сервер WINS на компьютерах серверов Exchange в сети с маршрутизацией или подсетями.

Steganography is the practice of concealing information in the code that makes up digital files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стеганография - метод, шифрующий информацию в код, который производит цифровые файлы.

This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными.

Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.

You pay me back after practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расплатишься со мной после тренировки.

You know, the practice we barely got through it after the split.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, практику мы построили уже после разрыва.

In January 2015, the first edition of the AAO Practice Manual was published and made available online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2015 года было опубликовано и размещено в интернете первое издание практического руководства ААО.

It constitutes a one-to-one relationship—the sign and the disease are uniquely related.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это представляет собой отношение один к одному-знак и болезнь однозначно связаны.

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента.

On 22 March 2002, the Constituent Assembly approved the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 марта 2002 года Учредительное собрание утвердило Конституцию.

To begin to understand what is needed for SA within teams, it is first necessary to clearly define what constitutes a team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы начать понимать, что необходимо для SA внутри команд, сначала необходимо четко определить, что составляет команду.

A preponderance of evidence suggests that most modern bird orders constitute good clades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преобладание свидетельств говорит о том, что большинство современных отрядов птиц представляют собой хорошие клады.

These elements constitute anchor points of the DNA for the chromatin scaffold and serve to organize the chromatin into structural domains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти элементы составляют якорные точки ДНК для каркаса хроматина и служат для организации хроматина в структурные Домены.

True, if our knowledge is thus constituted, we can not alter it; but neither have we, then, any firm knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, если наше знание так устроено, мы не можем изменить его; но и тогда у нас нет никакого твердого знания.

The presence of one particular frequency during one of these intervals constitutes a symbol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присутствие одной определенной частоты в течение одного из этих интервалов составляет символ.

Collectively, these three areas constitute the region referred to as The Californias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В совокупности эти три района составляют регион, именуемый Калифорниями.

An oral threat against the president unheard by anyone does not constitute a threat denounced by statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устная угроза в адрес президента, не услышанная никем, не является угрозой, осуждаемой законом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitutional practice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitutional practice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitutional, practice , а также произношение и транскрипцию к «constitutional practice». Также, к фразе «constitutional practice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information