Conveyancing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Conveyancing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
составление актов передачи прав собственности на недвижимость
Translate
амер. |kənˈveɪənsɪŋ| американское произношение слова
брит. |kənˈveɪənsɪŋ| британское произношение слова

noun

  • conveying, conveyance

Conveyancing the branch of law concerned with the preparation of documents for the transferring of property.



Although I'm afraid most of it will be wills and conveyancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя боюсь, что на деле это будут только завещания и дарственные.

I have never found conveyancing very interesting so I am not the best person to ask about this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не находил транспортировку очень интересной, поэтому я не самый лучший человек, чтобы спрашивать об этом.

I'm thinking maybe I should just return to conveyancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумываю, не вернуться ли опять к имущественному праву.

By the 1234 Bull of Rieti, Pope Gregory IX stated that all lands acquired by the Teutonic Knights were no subject of any conveyancing by the Emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1234 году Папа Римский Григорий IX в булле Риети заявил, что все земли, приобретенные тевтонскими рыцарями, не подлежат передаче императору.

By the Conveyancing Act 1874 such a will is presumed to have been executed on the date which it bears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Закону О передаче имущества 1874 года, такое завещание считается исполненным в тот день, когда оно было составлено.

Have you completed the conveyancing of the cafe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы закончили составление акта на передачу собственности кафе?

That was the conveyancing solicitor who sold Webb his kitchen showroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был юрист по недвижимости, продавший Уэббу выставочное помещение для кухонь.

What if I... do something else, like conveyancing or...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если я займусь чем-то другим, например недвижимостью или...

Yeah, when he was buying his flat, he asked me to do the conveyancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, когда он покупал себе квартиру, он попросил меня подготовить акт передачи прав собственности.

Shiny-suited conveyancing solicitor in Newtown?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нотариуса в блестящем костюмчике где-нибудь в Ньютауне?

No entreaties on the part of the good old housekeeper will induce Mrs. Bagnet to retain the coach for her own conveyance home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрая старая домоправительница хочет отправить миссис Бегнет домой в той же карете, но тщетны все ее мольбы.

The people of Bombay received the bus with enthusiasm, but it took some time before this means of conveyance really established itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители Бомбея встретили автобус с энтузиазмом, но прошло некоторое время, прежде чем это средство передвижения действительно утвердилось.

Sometime one feels the desire of clothing then starts to feel the desire of having good conveyance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда человек чувствует желание носить одежду, а затем начинает ощущать желание иметь хороший транспорт.

Up to comparatively recent times a will of lands still bore traces of its origin in the conveyance to uses inter vivos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вплоть до сравнительно недавнего времени завещание земель все еще носило следы своего происхождения при передаче в пользование inter vivos.

Tell him that by his license Fortinbras Craves the conveyance of a promis'd march Over his kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи ему, что по его разрешению Фортинбрас жаждет получить обещанный марш по своему королевству.

Have you any sort of conveyance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли у вас какой-нибудь экипаж?

After my abduction, I tracked the movements of this, uh, appalling conveyance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После моего похищения, я отслеживал передвижение этого ужасного транспортера.

With the old horse dead, their one mode of conveyance was gone, and there was neither time nor strength for walking the weary red miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как старая лошадь сдохла, вместе с ней было утрачено и последнее средство сообщения с окружающим миром, а мерять ногами красную землю ни у кого не было ни сил, ни времени.

Earbury effected his release on bail and the conveyance was then made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрбери добился его освобождения под залог, и тогда была произведена перевозка.

Their Lordships entertain no doubt that the conveyance of the unregistered property was a deed which was duly delivered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае они были потеряны для истории, но они, возможно, жили в Дании до прибытия датчанина, записанного Иорданом.

Where will you get any horses or conveyance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где вы достанете лошадей и экипаж?

The land selection and conveyance process is now largely completed, but the work of our Lands Department continues to ensure that our rights are never again in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс отбора и передачи земли в настоящее время в основном завершен, но работа нашего земельного департамента продолжает обеспечивать, чтобы наши права никогда больше не подвергались сомнению.

No conveyance too humble or too grand!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет экипажа слишком скромного или слишком грандиозного!

And hurrying his daughter in his turn, he conducted her from the lists, and by means of conveyance which he had provided, transported her safely to the house of the Rabbi Nathan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, в свою очередь увлекая Ревекку, он поспешно увел ее с ристалища к приготовленным носилкам и благополучно прибыл с нею в дом раввина Натана Бен-Израиля.

Still, there are public conveyances of the kind that are found on less developed planets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, все-таки, общественный транспорт существует, правда, допотопный.

As soon as the conveyance had begun to move, words lit up, naming the next stop and the notable structures or crossways that were nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только автобус тронулся, из панели донеслось название следующей остановки и комментарий о достопримечательностях: названия улиц, зданий.

On the voyage from his home at Zweibriicken to the port of Havre, which was made by the only mode of conveyance then known; viz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время путешествия из своего дома в Цвейбрюккене в Гавр, которое было совершено единственным известным тогда способом передвижения, а именно.

The conveyance of these negative stereotypes also affects the child's own body image and satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передача этих негативных стереотипов также влияет на образ собственного тела ребенка и его удовлетворенность.

In the Celtic traditions, poetry has always served as a primary conveyance of spiritual truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кельтских традициях поэзия всегда служила главным средством передачи духовной истины.

A conveyance of 1614 evidences their tenancy of Beetham corn mill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевозка 1614 года свидетельствует об их аренде Beetham corn mill.

No public conveyance passes through Montfermeil at that hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один дилижанс не проезжает через Монфермейль в такие часы.

However, as the conveyance slowed down it became clear that a railway train was exactly what it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же, едва устройство замедлило ход, стало ясно, что это не что иное, как поезд.

The use of a business broker is not a requirement for the sale or conveyance of a business or for obtaining a small business or SBA loan from a lender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование бизнес-брокера не является обязательным условием для продажи или передачи бизнеса или для получения малого бизнеса или ссуды SBA от кредитора.

These states contend the Sacklers knew litigants would be pursuing Purdue's funds and committed fraudulent conveyance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти Штаты утверждают, что Саклеры знали, что тяжущиеся стороны будут преследовать средства Пердью и совершили мошенническую перевозку.

The next morning I set forth by the public conveyance for Amsterdam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро я отправился в дилижансе в Амстердам.

Again, it's accurate conveyance of the topic's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, это точная передача названия темы.

It failed because conveyancers found a way of circumventing it. Scotland and many other jurisdictions did have deed registation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он провалился, потому что перевозчики нашли способ обойти его. Шотландия и многие другие юрисдикции действительно имели регистрацию актов гражданского состояния.

When the South African war broke out in 1899, Currie's services were of great value in the conveyance of troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1899 году разразилась Южноафриканская война, Карри оказал большую помощь в перевозке войск.

And then the conveyance came. It was an outmoded version of what Seldon, back on Helicon, would have called a gravi-bus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно выход нашелся: появилась открытая машина, напоминавшая чем-то старинный автобус. Такие, очень давно, использовались на Геликоне.

Booth, from a Catholic family, took out a license to practise as a conveyancer, and built up business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бут, выходец из католической семьи, получил лицензию на практику в качестве перевозчика и основал свой бизнес.

In 1977 Coventry Climax acquired the Warrington forklift truck business of Rubery Owen Conveyancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1977 году в Ковентри климакс приобрел Уоррингтон грузоподъемника бизнес-грузовик Рабери Оуэн нотариуса.

On the death of Nathaniel Pigott, the leading conveyancer of his day, and also a Catholic, Booth succeeded to his position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Натаниэля Пиготта, ведущего транспортника своего времени, а также Католика, Бут сменил его на этом посту.

Established in 1870, the Philadelphia Conveyancers' Association was chartered by the state in 1871.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанная в 1870 году, Филадельфийская Ассоциация перевозчиков была зафрахтована государством в 1871 году.

Domestic freehold conveyaning through the various Land Registry systems is very mechanical and you just fill in the forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренняя передача Фригольда через различные системы земельного кадастра очень механична, и вы просто заполняете формы.

I don't want to spend my life dealing in conveyances, Liz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Я не хочу провести жизнь как землемер, Лиз.

It is further agreed as a condition hereof that each subsequent conveyance of the aforesaid lands shall be made subject to the foregoing provisions and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в качестве условия настоящего соглашения оговаривается, что каждая последующая передача вышеупомянутых земель должна осуществляться с учетом вышеупомянутых положений и условий.

You can't put me out of a public conveyance!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь высадить меня из публичного транспорта.

Lieutenant Mills has arranged conveyance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Миллс организовала перевозку.

Nahshon is the IPS's main intervention and conveyance unit and deals with searches, silencing disturbances, guarding IPS staff, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nahshon является главным подразделением IPS по вмешательству и транспортировке и занимается поисками, подавлением беспорядков,охраной персонала IPS и т. д.

'Tis our Redeemer's conveyance into Jerusalem, plain as day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вход нашего Спасителя в Иерусалим, ясно как день

Like their modern-day descendants, the civil law notaries, they were responsible for drafting wills, conveyances, and contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и их современные потомки, нотариусы по гражданскому праву, они отвечали за составление завещаний, транспортных документов и договоров.



0You have only looked at
% of the information