Could mature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
could recover - может восстановить
could not succeed - не может добиться успеха
could put - может поставить
could falter - может пошатнуться
could diminish - может привести к снижению
could converge - может сходиться
could really use - может реально использовать
it could cause - это может привести к
could end up - может в конечном итоге
that could occur - что может произойти
Синонимы к could: might, able, may, can, would, maybe, be able, can do, shall, be up to
Антонимы к could: could not, cannot, and not being able, can't, come into power, coming into power, couldn't, failed, had been unable, has been able
Значение could: used to indicate possibility.
verb: созреть, созревать, взрослеть, вылежаться, наступать, вполне развиться, доводить до зрелости, доводить до полного развития
adjective: зрелый, выдержанный, развитой, созревший, продуманный, спелый, готовый, выношенный, тщательно продуманный, обдуманный
mature decision - решение зрелого
a mature stage - зрелый этап
sufficiently mature - достаточно зрелыми
i became more mature. - я стал более зрелым.
was to mature - был созревать
mature well - созревают хорошо
mature learners - зрелые ученики
much more mature - гораздо более зрелые
be mature enough - быть достаточно зрелыми
he is mature - он зрелый
Синонимы к mature: middle-aged, fully grown, fully developed, grown, full-grown, grown-up, adult, of age, in one’s prime, discriminating
Антонимы к mature: adolescent, green, immature, juvenile, unripe, unripened, young, youngish, youthful
Значение mature: fully developed physically; full-grown.
Mature proglottids are essentially bags of eggs, each of which is infective to the proper intermediate host. |
Зрелые проглоттиды по существу представляют собой мешки с яйцами, каждое из которых является инфекционным для соответствующего промежуточного хозяина. |
Britain until recently wasn't a nation of immigrants, so it could take identity for granted. |
До недавнего времени Британия не была нацией иммигрантов, поэтому она не ценила так свою идентичность. |
When I was growing up in India in the late '70s and early '80s, there was a feeling that the future both needed to and could actually be planned. |
В моём детстве в Индии в конце 70-х и начале 80-х годов было ощущение, что будущее нужно и можно планировать. |
We could help the poor with their paperwork or send them a text message to remind them to pay their bills. |
Мы можем помочь беднякам с бумажной работой или отправлять им сообщения с напоминаниями об оплате счетов. |
I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals - as many as I could get my hands on. |
Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось. |
I'm not convinced that we could. |
Не уверен, что можем. |
It would be slow, you couldn't put any of your stuff on it, you could possibly get through the first two minutes of a Walking Dead episode if you're lucky. |
Он был бы медленным, вы не смогли бы ничего загрузить в него, возможно, вы смогли бы посмотреть первые две минуты эпизода Ходячие мертвецы, если повезёт. |
This way, I could ask abstract, philosophical questions in a way that did not make them run off. |
Так я могла задавать абстрактные, философские вопросы таким образом, чтобы дети не избегали ответа. |
Оставалось надеяться на то, что Лопес точно выполнит приказ. |
|
Я мог судить об этом по разрывам в пелене туч. |
|
Никто не возьмётся утверждать, что твоя болезнь неизлечима. |
|
Was really pleased to find bilingual ticket offices, where ticket clerks could speak English. |
Но когда я подошла к кассе, то была приятно удивлена тому, что касса была билингвальная и кассир свободно говорил по-английски. |
It could be in the form of a card or a poem, your choice. |
Оно могло бы быть в форме открытки или стиха, на твой выбор. |
I could bind it to one spot, but that presents a danger for us. |
Я мог бы привязать его к конкретному месту, но для нас это представляет опасность. |
I was also reviewing President Hassan's itinerary to see if we could facilitate a military escort. |
Я также просматриваю маршрут передвижения президента Хассана на предмет усиления военного сопровождения. |
This change in behavior could be the piece that we're missing. |
Это изменение в поведении может быть недостающим кусочком головоломки. |
Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring. |
Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным. |
This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do. |
Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь. |
He had no fear that the awful, winged creatures could follow them here. |
По крайней мере, не надо было опасаться, что ужасные крылатые твари последуют за ними сюда. |
The garden could have been your gift, a dowry of talent, skill, and vision. |
Сад мог быть вашим подарком, приданым вашего таланта, способностей, мечты. |
Not distraught, so that she was likely to resort to suicide when she knew she could obtain-uh-sufficient provision for herself from the father of her unborn child. |
Она чувствовала, что имеет основания для материальной поддержки от отца ее будущего ребенка. |
Чарли с трудом платил квартплату за счет работы, которую я находила. |
|
Grief and terror filled Lantu-terrible grief that they could come to this and an equally terrible fear. |
Он скорбел о том, что развязка оказалась столь ужасной, и одновременно испытывал безграничный ужас. |
They turned her into a creature that I could hardly recognize. |
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать. |
Sharpe had not meant to speak with such anger, but he could not hide his bitterness. |
Шарп не хотел говорить так резко, но скрыть обиду не удавалось. |
I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis. |
Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни. |
To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon. |
На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча. |
So I offered those two scouts a deal they simply could not reject. |
Я предложил разведчикам сделку, от которой они не смогли отказаться. |
The terrestrial observing system component is much less mature. |
Такой компонент, как система наблюдения за сушей, развит в гораздо меньшей степени. |
They think the reason it hasn't taken you over completely is it's not mature yet. |
Поэтому и не смог полностью взять тебя под контроль. |
That's very mature and rational of you. |
Это очень зрело и рационально с твоей стороны. |
While the nucleolus is dense and inactive in a mature oocyte, it is required for proper development of the embryo. |
Пока ядрышко плотное и неактивное в зрелой яйцеклетке, оно необходимо для правильного развития эмбриона. |
Much support for this hypothesis is present in the literature, and some scientists consider the GDBH the most mature of the plant defense hypotheses. |
Большая поддержка этой гипотезы присутствует в литературе, и некоторые ученые считают ГДБГ наиболее зрелой из гипотез защиты растений. |
In an attempt to protect the mature actors, she became the founder of the Asociación Rafael Banquells, in charge of providing non-profit help to the interpreters. |
В попытке защитить зрелых актеров, она стала основателем Asociación Rafael Banquells, отвечающей за предоставление некоммерческой помощи переводчикам. |
After several months or years, depending on the species, the sex organs develop further to maturity and the animal becomes sexually mature. |
Через несколько месяцев или лет, в зависимости от вида, половые органы развиваются дальше до зрелости, и животное становится половозрелым. |
Through an interplay of hormones that includes follicle stimulating hormone that stimulates folliculogenesis and oogenesis creates a mature egg cell, the female gamete. |
Благодаря взаимодействию гормонов, включающих фолликулостимулирующий гормон, который стимулирует фолликулогенез и оогенез, образуется зрелая яйцеклетка-женская гамета. |
Its leaves are scale-like and appressed, like a mature cedar, and it is glossy and evergreen. |
Его листья чешуйчатые и прижатые, как у зрелого кедра, и он глянцевый и вечнозеленый. |
Shortly after attaining mature plumages, pairs form with a male typically displaying, often in flight but sometimes vocally, to win over a female. |
Вскоре после достижения зрелого оперения образуются пары, в которых самец обычно проявляет себя, часто в полете, но иногда и вокально, чтобы завоевать самку. |
Young trophozoites range from about 25-40um, while mature trophozoites can reach to about 70um. |
Молодые трофозоиты колеблются примерно от 25 до 40 мкм, в то время как зрелые трофозоиты могут достигать примерно 70 мкм. |
Wort is left to cool overnight in the koelschip where it is exposed to the open air during the winter and spring, and placed into barrels to ferment and mature. |
Сусло оставляют охлаждаться на ночь в кельщипе, где оно подвергается воздействию открытого воздуха в течение зимы и весны, и помещают в бочки для брожения и созревания. |
At this point, they are coughed up and re-swallowed, where the larvae mature into adult roundworms that produce eggs. |
В этот момент они откашливаются и снова проглатываются, где личинки созревают во взрослых круглых червей, которые производят яйца. |
Mature toms are too large to achieve natural fertilization without injuring the hens, so their semen is collected, and hens are inseminated artificially. |
Зрелые Томы слишком велики, чтобы добиться естественного оплодотворения, не повредив кур, поэтому их семя собирается, и куры осеменяются искусственно. |
] a lot on the lyrics about growing up, about our lives, experiencing loss or other things you get to know in your mature age. |
] много лирики о взрослении, о нашей жизни, переживании потери или других вещах, которые вы узнаете в зрелом возрасте. |
Generally, mature scallops spawn over the summer months starting in April or May and lasting to September. |
Как правило, зрелые гребешки нерестятся в течение летних месяцев, начиная с апреля или Мая и продолжая до сентября. |
One is the cumulus cells that surround the oocyte, and the other is the mature oocyte itself. |
Одна-это кучевые клетки, окружающие яйцеклетку, а другая-сама зрелая яйцеклетка. |
The chronic phase occurs when the worms mature in the bile duct, and can cause symptoms of intermittent pain, jaundice, and anemia. |
Хроническая фаза наступает, когда глисты созревают в желчном протоке, и может вызвать симптомы перемежающейся боли, желтухи и анемии. |
There, they wait for a rat to ingest the host beetle, where they mature to adult form, lay eggs, and restart the entire cycle. |
Там они ждут, пока крыса проглотит жука-хозяина, где они созревают до взрослой формы, откладывают яйца и возобновляют весь цикл. |
Please do the mature thing and stop deleting things over and over again. |
Пожалуйста, сделайте это по-взрослому и перестаньте удалять вещи снова и снова. |
The various structural components then assemble to produce a mature HIV virion. |
В n измерениях, используя обобщенную дельту Кронекера,. |
Some mature adult corals are hermaphroditic; others are exclusively male or female. |
Некоторые зрелые взрослые кораллы являются гермафродитами, другие-исключительно самцами или самками. |
The layered structure of the mature cerebral cortex is formed during development. |
Слоистая структура зрелой коры головного мозга формируется в процессе развития. |
This approach facilitates initial rounds of peer review before documents mature into RFCs. |
Этот подход облегчает проведение первоначальных раундов экспертной оценки до того, как документы созреют для подготовки РФК. |
It is much easier to distinguish the sex of adults, as the shells of mature males are smaller than those of females. |
Гораздо легче различить пол взрослых особей, так как раковины зрелых самцов меньше, чем у самок. |
Most organisms undergo allometric changes in shape as they grow and mature, while others engage in metamorphosis. |
Однако она укоренилась только в середине XVII века, главным образом на Уджирскоязычной территории на западной стороне. |
The DYK section however, is a mature, well understood, and frequently updated. |
Раздел DYK, однако, является зрелым, хорошо понимаемым и часто обновляемым. |
Styles short; acorns mature in 6 months, sweet or slightly bitter, inside of acorn shell hairless. |
Фасоны короткие; желуди созревают через 6 месяцев, сладкие или слегка горьковатые, внутри скорлупы желудя безволосые. |
Subsequent to this first pair, mature nodes form compound leaves with three blades. |
После этой первой пары зрелые узлы образуют сложные листья с тремя лопастями. |
At this time analog sound reproduction was a mature technology. |
В то время аналоговое воспроизведение звука было зрелой технологией. |
К 1970 году иранское кино вступило в свою зрелую стадию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «could mature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «could mature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: could, mature , а также произношение и транскрипцию к «could mature». Также, к фразе «could mature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.