Crude rate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сырой, неочищенный, грубый, необработанный, незрелый, непродуманный, голый, кричащий
noun: сырье
crude oil feed stock - нефтяное сырье
crude input - объем первичной переработки нефти
trade crude oil - торговли сырой нефти
crude substances - сырые вещества
price of crude oil - цена сырой нефти
crude oil by sea - сырая нефть по морю
crude oil blend - смеси сырой нефти
crude mdi - Неочищенный МДИ
in crude - в сырой нефти
crude measure - Неочищенный мера
Синонимы к crude: raw, coarse, unpurified, unprocessed, unpolished, untreated, unmilled, unrefined, natural, make-do
Антонимы к crude: dry, dried
Значение crude: in a natural or raw state; not yet processed or refined.
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
daily rate - суточная дача
boil up rate - скорость выкипания
minimal rate - минимальная ставка
feel first-rate - чувствовать себя великолепно
national poverty rate - уровень бедности
progress rate - Скорость прогресса
implementation rate - скорость реализации
transposition rate - скорость транспозиции
promotion rate - скорость продвижения
rank and rate - Оценка и скорость
Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration
Антонимы к rate: whole, disqualify
Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
But what isn’t up for debate is that the “crude” natural birth rate misses some really important influences on fertility, namely the age and composition of the population. |
Одно можно утверждать со всей уверенностью: «общий» коэффициент рождаемости не учитывает некоторые из ключевых факторов, влияющих на плодовитость — в частности, возрастную структуру населения. Российское население стареет. |
Between 1970 and 1980, the crude birth rate dropped from 33.4 per 1,000 to 18.2 per 1,000. |
В период с 1970 по 1980 год общий коэффициент рождаемости снизился с 33,4 на 1000 человек до 18,2 на 1000 человек. |
Kuala Penyu was the district with the highest crude death rate while Kinabatangan recorded the lowest crude death rate in the country. |
Куала-Пенью был районом с самым высоким уровнем общей смертности, в то время как Кинабатанган зафиксировал самый низкий уровень общей смертности в стране. |
The crude birth rate in Trieste is only 7.63 per 1,000, one of the lowest in eastern Italy, while the Italian average is 9.45 births. |
Общий коэффициент рождаемости в Триесте составляет всего 7,63 на 1000 человек, что является одним из самых низких показателей в восточной Италии, в то время как средний показатель по Италии составляет 9,45 рождений. |
In 2008, the crude birth rate stood at 7.88% while the mortality rate stood at 5.94%. |
В 2008 году общий уровень рождаемости составлял 7,88% , а уровень смертности-5,94%. |
Rosstat just released data for January and February 2016 and, through the first two months of the year, the crude death rate was down by about 3%. |
На днях Росстат опубликовал данные за январь и февраль 2016 года, согласно которым в первые два месяца года общий коэффициент смертности в России снизился на 3%. |
Since 2010, the crude net migration rate has ranged from below zero to up to four immigrants per 1,000 inhabitants per year. |
С 2010 года общий чистый коэффициент миграции колебался от нуля до четырех иммигрантов на 1000 жителей в год. |
According to Chinese government statistics, the crude birth rate followed five distinct patterns from 1949 to 1982. |
Согласно статистике китайского правительства, с 1949 по 1982 год общий уровень рождаемости следовал пяти различным моделям. |
The CDC provided a data update May 2017 stating for adults 20 years and older, the crude obesity rate was 39.8% and the age adjusted rate was measured to be 39.7%. |
CDC представил обновленные данные в мае 2017 года, заявив, что для взрослых 20 лет и старше общий уровень ожирения составил 39,8%, а скорректированный по возрасту показатель составил 39,7%. |
The crude birth rate is 12.23 births per 1,000 people, and the crude death rate is 8.39 deaths per 1,000 people. |
Общий коэффициент рождаемости составляет 12,23 рождений на 1000 человек, а общий коэффициент смертности-8,39 смертей на 1000 человек. |
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far. |
Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше. |
It always seemed to me that 'the story' was God's way of giving meaning to crude creation. |
Мне всегда казалось, что история - это способ Бога придать смысл грубому творению. |
Я считаю их посуду грубой по сравнению с египтянами. |
|
Similarly, the savings rate is just 12 per cent of GDP, almost half the average for other developing countries. |
Точно так же объем сбережений в наименее развитых странах составляет лишь 12 процентов от ВВП, что почти в два раза ниже среднего показателя по другим развивающимся странам. |
Channels with dynamic image could be set at the high bit rate. |
Каналы с преимущественно динамической картинкой могут быть настроены на высокую скорость потока. |
Allowances for maternity and birth for working women at the rate of 100% of average wage;. |
пособие по беременности и родам для работающих женщин в размере 100 процентов средней заработной платы;. |
Imagine if water pipes could expand or contract to change capacity or change flow rate, or maybe even undulate like peristaltics to move the water themselves. |
Представьте себе водяные трубы, которые могут расширяться или сжиматься, чтобы изменять свою пропускную способность или даже имитировать перистальтику, чтобы проталкивать воду через себя. |
The growth rate in comparison with the year 2007 amounted to 85.7%. |
Показатель роста в сравнении с 2007 годом составил +85,7 %. |
While the pace of tightening was slowed, the end point (the FOMC’s estimate of the “longer run” Fed funds rate) was more or less unchanged. |
В то время как темпы ужесточения замедлись, конечная точка (оценка FOMC в более долгосрочной перспективе» ставок по федеральным фондам) была более или менее неизменной. |
On the other hand, the implied probability as measured by futures and options shows more than a 75% chance for a rate cut at this meeting. |
С другой стороны, как показывает анализ фьючерсов и опционов, подразумевается вероятность 75%, что есть шанс на снижение ставки на этом заседании. |
И раскрываемость у отдела меньше 50%. |
|
A higher quit rate can be seen as a good sign for the overall economy, as people tend to quit when they are more confident in the labor market. |
Выше курс можно рассматривать как хороший знак для экономики в целом, так как люди склонны бросать работу, когда они более уверены в рынке труда. |
The last time it was over 2, known as the replacement rate, was in 1976. |
Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году. |
Ukraine has let its exchange rate float, which has eliminated the previously large current account deficit, while the exchange rate appears to have stabilized. |
Украина отпустила свой обменный курс, что устранило существовавший ранее большой дефицит текущих счетов, в то время как обменный курс, похоже, стабилизировался. |
For molecular research, in the absence of extensive replication, the refutation rate may occasionally exceed 99%. |
Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%. |
During the last 31 months, private-sector employment has increased by 5.2 million and the unemployment rate has now fallen below 8% for the first time in nearly four years. |
В течение последних 31 месяцев занятость в частном секторе увеличилась на 5,2 млн, а уровень безработицы в настоящее время опустился ниже 8% впервые почти за четыре года. |
A 2006 report in the journal Science predicts a total collapse of the world's fish stocks within 40 years at the current rate of fishing. |
Доклад журнала Science от 2006-го года предсказывает полных крах мировых запасов рыбы через 40 лет, при нынешних темпах добычи. |
Пять лет подряд у нас был самый высокий уровень преступности. |
|
It simply required an understanding of the adiabatic lapse rate as it relates to the Madden-Julian Oscillation without losing the thermally driven circulation. |
Это просто потребовало понимания адиабатического градиента как он влияет на колебания Мэдден-Джулиан без потери циркуляции за счет движения тепловой энергии. |
These ladies work by the hour and their rate is on the high side due to their cleanliness and good humor. |
У этих дам почасовая работа и их ставка одна из высоких из-за их чистоты и хорошего чувства юмора. |
As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals. |
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов. |
Based on the rate the battery is using power the device will detonate just before midnight. |
Судя по скорости разрядки аккумулятора взрыв устройства произойдет незадолго до полуночи. |
It was crude, only able to send messages in Morse code. |
Он кустарный, может передавать сообщения только азбукой Морзе. |
She took her husband's arm, and walked on in front without looking round, at such a rate, that Gervaise and Coupeau got quite out of breath in trying to keep up with them. |
Она взяла Лорилле под руку и пошла вперед, не оборачиваясь, такими шагами, что Жервеза и Купо, задыхаясь, едва поспевали за ней. |
Имплозивный вариант бомбы может работать на сырой нефти. |
|
Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves. |
Миллиарды лет назад предки ДНК боролись за молекулярные строительные кирпичики и создавали грубые подобия самих себя. |
Even from here, I can tell his pulse rate's up. |
Даже отсюда могу сказать, что у него участился пульс. |
At this rate, it's our only shot. |
В данной ситуации это наш единственный шанс. |
It was a very crude thing to do, in chapel and all, but it was also quite amusing. |
Конечно, это ужасно, очень невежливо, в церкви, при всех, но очень уж смешно вышло. |
What's your rate? |
Какие у вас расценки? |
A chemical equilibrium program normally does not require chemical formulas or reaction-rate equations. |
Программа химического равновесия обычно не требует химических формул или уравнений скорости реакции. |
The tunnellers also created a crude railway that could haul the soil out of the tunnel, allowing the work to proceed more quickly and efficiently. |
Проходчики также создали грубую железную дорогу, которая могла вытягивать грунт из туннеля, что позволяло работать быстрее и эффективнее. |
Its economic viability usually requires a lack of locally available crude oil. |
Его экономическая жизнеспособность обычно требует отсутствия местной сырой нефти. |
Preferably, associated gas is reinjected into the reservoir, which saves it for future use while maintaining higher well pressure and crude oil producibility. |
Предпочтительно, попутный газ повторно закачивается в пласт, что позволяет сохранить его для дальнейшего использования при сохранении более высокого давления в скважине и возможности добычи сырой нефти. |
Black comedy differs from both blue comedy—which focuses more on crude topics such as nudity, sex, and bodily fluids—and from straightforward obscenity. |
Черная комедия отличается как от синей комедии, которая больше фокусируется на грубых темах, таких как нагота, секс и телесные жидкости, так и от откровенной непристойности. |
However, the animators merely re-traced his drawings, which led to the crude appearance of the characters in the initial shorts. |
Однако аниматоры просто перерисовали его рисунки, что привело к грубому появлению персонажей в начальных шортах. |
Some heavy crude oils, such as Venezuelan heavy crude have up to 45% vanadium pentoxide content in their ash, high enough that it is a commercial source for vanadium. |
Некоторые тяжелые сырые нефти, такие как венесуэльская тяжелая сырая нефть, содержат в своей золе до 45% пятиокиси ванадия, что является достаточно высоким коммерческим источником ванадия. |
OPEC encouraged production cuts, which helped prices go up before U.S. crude fell to $26.05, its lowest price since May 2003. |
ОПЕК поощряла сокращение добычи, что помогло ценам подняться до того, как американская нефть упала до $26,05, самой низкой цены с мая 2003 года. |
On June 7, Benchmark crude closed over $50 for the first time since July 21. |
7 июня нефть марки Brent закрылась выше $ 50 впервые с 21 июля. |
Neither game had on-screen scoring and the system used a crude buzzer for sound. |
Ни одна из игр не имела экранной оценки, и система использовала грубый зуммер для звука. |
Заголовок самого раздела кажется немного грубым. |
|
The area is known for its massive reserves of crude oil, and contains both the National Petroleum Reserve–Alaska and the Prudhoe Bay Oil Field. |
Этот район известен своими огромными запасами сырой нефти и содержит как Национальный нефтяной резерв–Аляску, так и нефтяное месторождение Прюдо-Бей. |
On December 23, 2008, WTI crude oil spot price fell to US$30.28 a barrel, the lowest since the financial crisis of 2007–2008 began. |
23 декабря 2008 года спотовая цена на нефть марки WTI упала до $ 30,28 за баррель, что стало самым низким показателем с начала финансового кризиса 2007-2008 годов. |
As the global economy expands, so does demand for crude oil. |
По мере роста мировой экономики растет и спрос на сырую нефть. |
Сырая нефть хранится в соляных шахтах, резервуарах и нефтяных танкерах. |
|
The lavatory on the landing was also used by the guards, who scribbled political slogans and crude graffiti on the walls. |
Уборной на лестничной площадке также пользовались охранники, которые строчили политические лозунги и грубо рисовали граффити на стенах. |
Not to be crude - but - when a body has been stabbed umpteen gazillion times, what in the world can you distinguish? |
Не хочу показаться грубым , но ... когда тело было пронзено бесчисленное множество раз, что же вы можете различить в этом мире? |
They have been made as crude, rudimentary playthings as well as elaborate art. |
Они были сделаны как грубые, рудиментарные игрушки, так и сложное искусство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crude rate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crude rate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crude, rate , а также произношение и транскрипцию к «crude rate». Также, к фразе «crude rate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.