Czech koruna - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
czech republic - Чешская Республика
czech curly cat - чешская курчавая
czech territory - территории Чехии
for our czech - для наших чешского
such as the czech republic - таких как чехии
territory of the czech republic - территория чехии
the czech republic for - Чехия для
the czech republic was - Чешская Республика
the czech republic police - Чехии полиция
a czech national - Чешский национальный
Синонимы к czech: czechoslovakian, czechoslovak
Значение czech: relating to the Czechs or their language.
Security fibers used in printing the czech koruna taken from a mint in prague And used to produce counterfeit banknotes. |
Защитное волокно для чешских крон исчезло с Монетного двора в Праге и использовалось в производстве фальшивок. |
In mid-2001, Virgin Interactive, who possessed Dreamland rights, prompted the Czech developer Altar Interactive to restart production on the PC version. |
В середине 2001 года Virgin Interactive, обладавшая правами Dreamland, предложила чешскому разработчику Altar Interactive перезапустить производство на ПК-версии. |
At the king's order, his Czech mercenary commander, John Jiskra of Brandýs, captured Vlad near Rucăr in Wallachia. |
По приказу короля командир чешских наемников Иоанн Йискра из Брандиса захватил Влада близ Ручара в Валахии. |
In the Czech Republic, the right to judicial protection belongs to everybody irrespective of citizenship. |
В Чешской Республике право на судебную защиту принадлежит каждому вне зависимости от гражданства. |
The firm is still deciding where to build this plant, which will complement the two existing facilities in Belgium and the Czech Republic. |
Фирма все еще решает, где построить этот завод, который дополнит 2 существующие мощности в Бельгии и Чешской республике. |
Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement. |
И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве. |
Czech astronomers involved in solar flare physics research will also use the data received from the experiment. |
Полученные в ходе эксперимента данные будут использованы также чешскими астрономами, которые исследуют физическую природу солнечных вспышек. |
So ZOO Chleby becomes the first official ZOO after revolution in Czech Republic and also the first officially acknowledged non state zoological garden. |
Тем зоопарк стался первым официальным чешским пост революционным зоологическим садом, значить тоже первым официально признанным негосударственным зоопарком. |
No extreme right-wing political party is represented in either the Chamber of Deputies or the Senate of the Czech Parliament. |
В палате депутатов или сенате чешского парламента нет представителей правоэкстремистских политических партий. |
The Cooperative Association of the Czech Republic aims to foster the development of cooperative potential for the attainment of social development goals. |
Кооперативная ассоциация Чешской Республики ставит перед собой цель содействовать развитию кооперативного потенциала для достижения целей социального развития. |
As many as 213 such associations were registered in the Czech Republic as of 31 May 1999. |
По состоянию на 31 мая 1999 года в Чешской Республике было зарегистрировано 213 таких объединений. |
Privatization has so far been completed only in the joint-stock company operating the Czech-Moravian mine at Kladno. |
Полностью завершить процесс приватизации удалось пока только одной компании - а/о Чешско-Моравские шахты Кладно. |
To date, privatization has been completed only in the Czech-Moravian mine at Kladno, which is operated by a small joint-stock company. |
На настоящий момент завершена приватизация только Чешско-моравской шахты в Кладно, которая функционирует в качестве небольшой акционерной компании. |
By that step, the Czech Republic shows clear evidence of our full commitment to the global process of securing nuclear weapons non-proliferation. |
Этим шагом Чешская Республика ясно продемонстрировала нашу полную приверженность глобальному процессу обеспечения нераспространения ядерного оружия. |
Czech law considers racist propaganda and racial attacks as crimes. |
Чешское законодательство квалифицирует расистскую пропаганду и нападения на расовой почве как преступления. |
Making of bells belongs to the historical tradition of ferrous metalurgy in the Czech-Moravian Highland. |
К исторической традиции черной металлургии на Высочине относится производство колоколов. |
In 2006, Arthur handpicked me to train him, at a private site in the Czech Republic we called River Run. |
В 2006 Артур выбрал меня, чтобы натренировать его, неофициально на базе в Чехии. Она называлась Ривер Ран. |
He's back in Czech Republic. |
Он застрял в Чехии. |
The name on the ID card was Victor Poliensky, a Czech national. |
На профсоюзной карточке имя Виктор Поленский, чех. |
Czechs are nasty to each other because Czech language is nasty. |
Люди здесь плохо относятся друг ко другу, потому что чешский язык плохой. |
All Czech patriots should be ready to die for their country. |
Все чешские патриоты... должны быть готовы умереть за свою страну. |
'Meanwhile, German troops are positioned along 'the Czech border and international relations remain tense.' |
'Тем временем, германские войска занимают позиции 'у чешской границы, и международные отношения остаются напряженными.' |
There have also been numerous reports... of spontaneous celebration by the Czech people. |
Также поступили многочисленные сообщения о спонтанных празднованиях жителей Чехии. |
Stevcek now wants to...testify... ..to a ranking officer of mine who can speak Czech. |
Стивчек хочет... дать показания... ..моему доверенному сотруднику, говорящему по-чешски. |
Romania, Hungary and the Czech Republic have probably been the year Germany annexed |
Вполне вероятно, что в течение года Она присоединит Румынию, Венгрию и Чехию. |
Chief Inspector, I would like to point out that that woman is not Czech, she is Slovak. |
Комиссар, я бы хотел уточнить один момент, она не чешка, она словачка. |
The bomber's iPhone was in the stationery from the Czech Republic. |
Телефон был прислан в конверте из Чехии. |
Petr, a Czech teenager, begins working as a trainee in theft prevention at a grocery store. |
Петр, чешский подросток, начинает работать стажером по предотвращению краж в продуктовом магазине. |
In 1990, the name was changed to the Czech Republic, which became a separate state in 1993 with the breakup of Czechoslovakia. |
В 1990 году название было изменено на Чешскую Республику, которая стала отдельным государством в 1993 году с распадом Чехословакии. |
This is a list of Prime Ministers of the Czech Republic, a political office that was created in 1993 following the dissolution of Czechoslovakia. |
Это список премьер-министров Чешской Республики, политического ведомства, которое было создано в 1993 году после распада Чехословакии. |
Variants of the bock, a type of bagpipe, were played in Central Europe in what are the modern states of Austria, Germany, Poland and the Czech Republic. |
Разновидности Бокка, разновидность волынки, играли в Центральной Европе в таких современных государствах, как Австрия, Германия, Польша и Чехия. |
Students from all over the world are attracted to study medicine in Czech Republic because of the high standards of education provided. |
Студенты со всего мира привлекаются к изучению медицины в Чешской Республике из-за высоких стандартов предоставляемого образования. |
Later on, October 8, 2006, she appeared as a special surprise guest at the opening ceremony of the Forum 2000 international conference in Prague, Czech Republic. |
Позже, 8 октября 2006 года, она появилась в качестве специального неожиданного гостя на церемонии открытия международной конференции Форум 2000 в Праге, Чешская Республика. |
Since 2004 with the accession of the Czech Republic to the European Union, a blue European strip with the letters CZ and European stars have been added. |
С 2004 года, с присоединением Чешской Республики к Европейскому Союзу, была добавлена голубая Европейская полоса с буквами CZ и европейскими звездами. |
Czech poet Ladislav Novák wrote a poem called Giorgione's Tempest where Meister Eckhart explains its symbolism in a wealthy man's study. |
Чешский поэт Ладислав Новак написал стихотворение под названием Буря Джорджоне, где Мейстер Экхарт объясняет ее символику в кабинете богатого человека. |
It was distributed in the Czech Republic by Dynamic Systems. |
Он был распространен в Чешской Республике с помощью динамических систем. |
A total of 67 nations took part, including the Czech Republic and Slovakia as independent teams, and each of the ex-Soviet nations. |
В общей сложности в нем приняли участие 67 стран, включая Чехию и Словакию в качестве независимых команд, а также все бывшие советские страны. |
The Czech Republic had a higher rate of concealed carry licenses per capita than the US up to 2010, despite a relatively lower gun-ownership rate. |
До 2010 года в Чешской Республике было больше лицензий на скрытое ношение оружия на душу населения, чем в США, несмотря на относительно низкий уровень владения оружием. |
During the Revolution of 1848, many Czech nationalists called for autonomy for Bohemia from Habsburg Austria, but the revolutionaries were defeated. |
Во время Революции 1848 года многие чешские националисты призывали к автономии Богемии от Габсбургской Австрии, но революционеры потерпели поражение. |
The traditional European brewing regions—Germany, Belgium, England and the Czech Republic—have local varieties of beer. |
Традиционные европейские пивоваренные регионы-Германия, Бельгия, Англия и Чехия—имеют местные сорта пива. |
In Washington state in 1964, Selma Ježková, a Czech immigrant, has moved to the United States with her son, Gene Ježek. |
В штате Вашингтон в 1964 году Сельма Ежкова, чешская иммигрантка, переехала в Соединенные Штаты со своим сыном Джином Ежеком. |
In the 2010–11 season, Cain/Reagan received two Junior Grand Prix assignments, placing sixth in England and taking silver in the Czech Republic. |
В сезоне 2010-11 годов Кейн / Рейган получили два юниорских Гран-при, заняв шестое место в Англии и взяв серебро в Чехии. |
After a poor run of results in November and a multiple game ban for import Vaclav Zavoral, the decision was taken to sign Czech Martin Bouz. |
После неудачных результатов в ноябре и многократного запрета на импорт Вацлава Завораля было принято решение подписать чешского Мартина Буза. |
The recipient receives $10,000, a diploma, and a bronze statuette at a presentation in Prague's Old Town Hall, on the Czech State Holiday in late October. |
Получатель получает 10 000 долларов, диплом и бронзовую статуэтку на презентации в Старой Ратуше Праги, посвященной чешскому государственному празднику в конце октября. |
I don't doubt that Přídolí is the proper spelling in Czech of the place after which the Pridoli epoch is named. |
Я не сомневаюсь, что Přídolí-это правильное написание на чешском языке места, в честь которого названа эпоха Придоли. |
Many of the passengers on Eastland were Czech immigrants from Cicero; of the Czech passengers, 220 of them perished. |
Многие пассажиры Истленда были чешскими иммигрантами из Цицерона; из чешских пассажиров 220 человек погибли. |
German stamps from 1921 had a pattern of wavy lines while Czech stamps from 1923 had gum showing the initials of the Czech Republic, CSP. |
Немецкие марки 1921 года имели рисунок волнистых линий, а чешские марки 1923 года имели резинку с инициалами Чешской Республики CSP. |
In 2009, Czech President Václav Klaus, a eurosceptic, refused to fly the flag from his castle. |
В 2009 году президент Чехии Вацлав Клаус, евроскептик, отказался поднять флаг из своего замка. |
The current president of the Czech Republic, Miloš Zeman, uses the Czech-made Škoda Superb in top-end 'Laurin & Klement' trim. |
Нынешний президент Чехии Милош Земан использует чешскую модель Škoda Superb в топовой отделке Laurin & Klement. |
In Central and Eastern Europe, private companies expanded during the late 1990s, especially in Bulgaria, the Czech Republic, Hungary and Romania. |
В Центральной и Восточной Европе частные компании расширились в конце 1990-х годов, особенно в Болгарии, Чешской Республике, Венгрии и Румынии. |
It received positive reviews from critics and debuted at number one in Canada, Czech Republic and the United States, and inside the top ten in many European nations. |
Он получил положительные отзывы критиков и дебютировал на первом месте в Канаде, Чехии и Соединенных Штатах, а также в первой десятке во многих европейских странах. |
There are nearly 200,000 Czech Americans living in Texas, the largest number of any state. |
В Техасе проживает почти 200 000 чешских американцев-самое большое число в любом штате. |
Max Brod was born in Prague, then part of the province of Bohemia in Austria-Hungary, now the capital of the Czech Republic. |
Макс Брод родился в Праге, тогда входившей в состав провинции Богемия в Австро-Венгрии, ныне столице Чехии. |
Further down the table, the Czech Republic also achieved their best result to date, finishing sixth. |
Далее по таблице Чешская Республика также достигла своего лучшего результата на сегодняшний день, заняв шестое место. |
Pig slaughter in the Czech Republic has usually taken place during the winter months, when low temperatures make it easier to store fresh meat and meat products. |
Убой свиней в Чехии обычно происходит в зимние месяцы, когда низкие температуры облегчают хранение свежего мяса и мясопродуктов. |
Languages having the status of national minority's language are Armenian, Belarusian, Czech, German, Yiddish, Hebrew, Lithuanian, Russian, Slovak and Ukrainian. |
Языками, имеющими статус языка национального меньшинства, являются армянский, белорусский, чешский, немецкий, идиш, иврит, литовский, русский, словацкий и украинский. |
In the 1940s, the Nazis described the Tatra automobile as the Czech secret weapon due to its treacherous and deadly lift-off oversteer handling characteristics. |
В 1940-х годах нацисты описывали автомобиль Татра как чешское секретное оружие из-за его коварных и смертоносных характеристик управляемости с превышением скорости при взлете. |
ОПРД-30 автоматическая пушка турель на чешской базе машины второго. |
|
Czech public universities also host international students, who have the choice of free instruction in Czech or paid instruction in English. |
Чешские государственные университеты также принимают иностранных студентов, которые могут выбрать бесплатное обучение на чешском языке или платное обучение на английском языке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «czech koruna».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «czech koruna» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: czech, koruna , а также произношение и транскрипцию к «czech koruna». Также, к фразе «czech koruna» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.