Decided to pass - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it has been decided that - было принято решение о том, что
the authorities decided - власти решили
previously decided - ранее решил
the council decided to consider - Совет принял решение рассмотреть
i have decided to quit - я решил бросить курить
also decided to recommend - Также принято решение рекомендовать
decided that the group - решил, что группа
decided that its next - решил, что его следующий
decided to recommend that - решил рекомендовать
they had decided - они решили
Синонимы к decided: clear, unmistakable, undeniable, assured, emphatic, unquestionable, marked, noticeable, manifest, pronounced
Антонимы к decided: uncertain, indefinite, undecided, hesitated, delayed, hesitant, deferential, delaying, postponing, procrastinating
Значение decided: (of a quality) definite; unquestionable.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
attest to - свидетельствовать
call to mind - вспомнить
up to snuff - до табака
be sensitive to - быть чувствительным к
delegate to - делегировать
opportunity to be heard - возможность быть услышанной
down to the ground - вниз к земле
accommodate oneself to - приспособиться к
tear to tatters - изорвать в клочья
fit to drink - подойдет для питья
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: пасс, пас, передача, проход, пропуск, перевал, путь, ущелье, паспорт, фарватер
verb: проходить, передавать, переходить, пропускать, сдавать, принимать, миновать, проезжать, выносить, проводить
make time pass - пропустить время
curvature of Gothic pass - радиус закругления стрельчатого ручья
power pass-through - Мощность сквозная
pass operation - работа проход
to pass an exam - сдать экзамен
pass exams - сдать экзамены
one pass - один проход
by-pass roads - миновать дороги
the storm will pass - шторм пройдет
pass a physical - пройти медосмотр
Синонимы к pass: permit, warrant, authorization, license, cross, kick, throw, lateral (pass), hit, road
Антонимы к pass: take, come, start, begin, come out, take up, suitable, appropriate
Значение pass: an act or instance of moving past or through something.
Well, you'll be happy to know I decided to pass out actual candy this year instead of apples. |
Ты будешь рад узнать, что в этом году я решила раздавать конфеты, а не яблоки. |
When his heart stopped a fourth time on August 24, the doctors decided against reviving him and let him pass away. |
Когда 24 августа его сердце остановилось в четвертый раз, врачи решили не оживлять его и позволили ему умереть. |
I was very tired, too, after the excitements of the day; so I decided that I would not face it, but would pass the night upon the open hill. |
К тому же я был измучен волнениями этого дня и решил не идти в лес, а провести ночь на открытом месте. |
Later, it was discovered that ankles and feet could be included, but the team decided to leave that for a future game if it came to pass. |
Позже было обнаружено, что лодыжки и ступни могут быть включены, но команда решила оставить это для будущей игры, если это произойдет. |
He decided to pass the night at the Crossing. |
Он решил заночевать у переправы. |
As if I must pass examination... main thing - it is necessary to be decided! |
Как будто я должен сдавать экзамен... Главное - нужно решиться! |
If you feel it would tarnish your image, I'll tell Vicki you decided to pass. |
Если ты считаешь, что это опорочит твою репутацию, я скажу Вики, что ты решил отказаться. |
So I've decided to pass the torch to someone better able to take the site to the next level. |
Оперение уходящих птиц и пожирателей подорожника в основном серое и белое. |
So, with no alligators left, you decided to make imitation gator products and pass them off as real. |
Так как аллигаторы вымерли, вы решили делать изделия из искусственной кожи и продавать их как настоящие. |
We decided to pass the rest of the time by mending each others' presents. |
Мы решили провести остальное время за ремонтом подарков друг друга. |
And so it came to pass that the remnants of Richard's armies met Cromwell's black hordes in a final desperate battle. Here on the sea cliffs of Elizrah, the fate of Ehdan had been decided. |
И остатки ... армии Ричарда столкнулись с ордами Кромвеля в последнем отчаянном бою, и на этом поле боя судьба Эдана была решена. |
Manning decided instead to pass it to WikiLeaks, and on February 3 sent them the Iraq and Afghan War logs via Tor. |
Мэннинг решил вместо этого передать его WikiLeaks, и 3 февраля отправил им журналы иракской и Афганской войн через Tor. |
The lowest pass mark is decided upon by the educational institute. |
Самый низкий проходной балл определяется учебным заведением. |
Yossarian had mulled his newfound knowledge about Appleby over in private for a day or two and then decided, as a good deed, to pass the word along to Appleby himself. |
День или два Йоссариан обдумывал про себя сообщенную ему Орром новость, а затем решил, что правильнее всего будет переговорить на эту тему с самим Эпплби. |
After being told the specific gameplay, the team decided whether to play the stunt or pass and force their opponents to play. |
После того, как им рассказали о конкретном игровом процессе, команда решила, стоит ли разыгрывать трюк или пройти и заставить своих противников играть. |
On May 8, CBS decided to pass on the pilot, while also canceling David Shore's other series on the network, Battle Creek. |
8 мая CBS решила передать пилота, а также отменить другую серию Дэвида Шора в сети, Battle Creek. |
I would make a pass at them and if they go with it, they're drunk. |
Я начну подкатывать к ним, и если всё будет путём, то они пьяны. |
The Commission decided the following with regard to broad banding and related pay-for-performance systems:. |
В отношении широких диапазонов и соответствующих систем вознаграждения с учетом выполнения работы Комиссия постановила следующее:. |
And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment. |
И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения. |
Now suppose anyone wished to pass himself off as John or Lawrence Cavendish. |
А теперь предположим, что кто-то хочет, чтобы его приняли за Джона или Лоуренса Кавендиша. |
The Cyprus police will deny entry into the Republic of Cyprus to any designated person attempting to pass through the points of entry. |
Кипрская полиция будет отказывать во въезде в Республику Кипр всем значащимся в этих списках лицам, пытающимся въехать в страну через пункты въезда. |
I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass. |
Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю. |
You said you'd decided it was time to give life a real kick up the trousers? |
Ты сказал, что настало самое время жить на всю катушку? |
Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed. |
Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант. |
The geometrical dimensions of the sheet are selected so as to allow same to pass through a manhole opening when rolled into a tube or in a folded state. |
Геометрические размеры листа выбраны из условия возможности его прохода через люк колодца в свернутом в рулон или в сложенном положении. |
By the time I decided upon this it was too late, Maxim and Frank were demanding tea, and when tea was over Beatrice and Giles arrived. |
Но к тому времени, как я додумалась до этого, было уже поздно, Максим и Фрэнк потребовали чаю, а затем приехали Джайлс и Беатрис. |
I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well. |
Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности. |
Instead of injecting the horses with the cocaine, he decided to share it with his cousins. |
Вместо того, чтобы впрыснуть кокаин лошадям, он решил поделить его со своими кузенами. |
I didn't dare wake up and ask why you decided to vacuum clean me. |
Я не решился проснуться и спросить тебя, почему ты решила пропылесосить меня посреди ночи. |
Bit by bit, infinitely cautious, he approached the hand. At last the time came that he decided to eat the meat from the hand. |
Мало-помалу, с бесконечной осторожностью, он подошел ближе и наконец решился взять кусок из человеческих рук. |
So Paul decided to get help from someone sure to sympathize with his situation... |
Поэтому, Пол решил обратиться за помощью к тому, кто точно войдет в его положение... |
Why pass up the opportunity to go to prison? |
Зачему упускать возможность отправиться в тюрьму? |
I know, the pain will, it will pass in time. |
Я знаю, боль, она со временем пройдёт. |
You know, they had a drawing there and all that, but I'm not sure who decided how to join the dots, 'cause anyone can draw a pentagram on a map. |
Ты знаешь, они нарисовали все это, но я не уверен, кто решил как соединить точки, потому что каждый может нарисовать пентаграмму на карте. |
Still, how had it come to pass that, having fallen in the Rue de la Chanvrerie, he had been picked up by the police-agent on the banks of the Seine, near the Pont des Invalides? |
Как могло случиться, однако, что, упав без чувств на улице Шанврери, он был подобран полицейским на берегу Сены, возле моста Инвалидов? |
He decided that Ronnie might carry that one, and he would get a rather larger case to carry himself, to supplement it. |
Этот саквояжик вполне снесет и Ронни, а кроме того, нужно достать чемодан побольше, его Хоуард понесет сам. |
I just made it up to pass the night away. |
Я просто написала ее, чтоб ночку скоротать. |
And speed, yes, we decided that was a dead heat for all three. |
И скорость, да, мы решили была равной для всех трёх. |
Then the years pass and you start to see... that it's all a big fairy tale. |
Но годы шли, и вы начинали понимать, что всё это - красивая сказка. |
I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome, once and for all. |
Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом. |
Ты спускал что-нибудь твёрдое в туалете наверху? |
|
We head to the pass and come to full stop. |
Мы зайдем в пролив и остановимся. |
Take one and pass it down. - .. because it's one of the few days of the year when all the children in the parish get to come together to celebrate being part of our big church family. |
Возьми один и передай дальше. - ...так как это один из немногих дней в году, когда все дети прихода собираются вместе чтобы отпраздновать одной большой церковной семьёй. |
Я работаю во дворце, день за днем уже давно. |
|
Look, the days do get long without the wine, but you find ways to pass the time. |
Вижу, что дни тянутся дольше без вина, Но ты найдешь способ скоротать это время. |
And now we will pass on to the second murder that of Miss Johnson. |
Теперь переходим ко второму преступлению. |
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music. |
То, что вы увидите на экране, это различные абстрактные изображения... которые могли бы пройти сквозь ваше сознание... если бы вы сидели в концертном зале, слушая эту музыку. |
But at the last moment it was decided that the Count de Latour-Yvelin should be called for on the way. |
Но в последнюю минуту решили рано утром заехать за графом де Латур-Ивеленом. |
He talked to Martin King for a few minutes, and decided since it was August and winter-cold to delay the funerals until the day after this coming day. |
Он поговорил несколько минут с Мартином Кингом и решил, что августовский зимний холод позволяет отложить похороны до послезавтра. |
Amy said the haunted house was epic, so I decided to volunteer. |
Эми сказала, что дом с призраками офигенен, так что я решил помочь. |
What if she wants to make a pass at me? |
А что, если она захочет за мной поухаживать? |
At this critical point in their relationship... the ogre decided to talk to the little girl. |
В этот решающий момент... детектив решил заговорить с маленькой девочкой. |
The end of the war could be decided by the five people in this group. |
Итог войны может быть предопределен пятерыми людьми в этой группе |
She had worked both ends against the middle for so long, the middle decided to give up and go home. |
Она работала на две стороны так долго, что в конце-концов ей это надоело и она решила вернуться домой. |
Fred paused a moment, and then said, rather complainingly, And she ought to acknowledge that I have worked in order to pass. |
Фред немного помолчал и жалобно добавил: -Все-таки она не может не признать: я порядком потрудился, чтобы получить степень. |
Research Technology CommCenter reports the target will pass out of critical range in five minutes. |
что измерение достигнет критической точки через пять минут. |
But it's not a free pass with me. |
Но это не значит, что я буду делать тебе поблажки. |
Those junior execs like us, they pass us up to his business development guys. |
Служащие среднего звена, вроде нас, Приведут к нас к ребятам, развивающим бизнес. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decided to pass».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decided to pass» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decided, to, pass , а также произношение и транскрипцию к «decided to pass». Также, к фразе «decided to pass» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.