Deep sense of responsibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: глубоко, вглубь
adjective: глубокий, глубинный, низкий, насыщенный, густой, погруженный, сильный, серьезный, темный, занятый
noun: глубина, глубь, бездна, море, пропасть, океан, глубокое место, самое сокровенное
dig deep - копать глубоко
deep sea canyon - глубоководный каньон
deep-sea submersible - глубоководный аппарат
deep in my heart - глубоко в моем сердце
deep into - глубоко в
deep condolences - глубокие соболезнования
ankle deep - глубоко лодыжка
creatures of the deep - существ из глубокого
deep in our hearts - глубоко в наших сердцах
with deep appreciation - с глубоким удовлетворением
Синонимы к deep: yawning, bottomless, fathomless, huge, unfathomable, extensive, cavernous, gaping, inward, in vertical extent
Антонимы к deep: shallow, surface, small, shallow water, tiny
Значение deep: extending far down from the top or surface.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
a great sense of - большое чувство
common sense morality - здравый смысл морали
it doesn't make sense - это не имеет смысла
statistical sense - статистический смысл
comprehensive sense - всеобъемлющий смысл
highest sense - высший смысл
sense of collective responsibility - чувство коллективной ответственности
have sense of responsibility - иметь чувство ответственности
sense of dignity - чувство собственного достоинства
didn't make sense - не имеет смысла
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
cathedral basilica of our lady of guadeloupe - Кафедральная базилика Девы Марии Гваделупской
pilgrimage church of saint john of nepomuk - церковь Св. Иоанна Непомуке
has been advised of the possibility of such loss - была предупреждена о возможности такого ущерба
of the remaining provisions of this agreement. - из остальных положений настоящего соглашения.
i have lost count of the number of times - Я потерял счет количества раз
restrictions of the freedom of movement - ограничения свободы передвижения
ministry of finance of the republic - Министерство финансов республики
constitution of the republic of moldova - Конституция Республики Молдова
office of the ministry of foreign - служба Министерства иностранных
threats of weapons of mass destruction - угрозы оружия массового уничтожения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: ответственность, обязанности, обязанность, обязательство, вменяемость, платежеспособность
principle of personal responsibility - принцип личной ответственности
exonerate from responsibility - реабилитировать от ответственности
corporate social and environmental responsibility - корпоративная социальная и экологическая ответственность
full responsibility - полная ответственность
comparative responsibility - сравнительное ответственность
i will take full responsibility - я буду нести полную ответственность
has a particular responsibility - несет особую ответственность
responsibility of those who - ответственность тех, кто
on their own responsibility - на свою ответственность
principles of responsibility - принципы ответственности
Синонимы к responsibility: job, business, function, role, duty, task, fault, blame, guilt, culpability
Антонимы к responsibility: dodginess, unreliability
Значение responsibility: the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
I was looking for Earthian logic, common sense, good government, peace, and responsibility. |
Я искал земную логику, здравый смысл, разумное правление, мир и ответственность. |
Their unacceptance of dissonance endows them with a greater sense of responsibility for adjusting or correcting the problems in person. |
Их неприятие диссонанса наделяет их большим чувством ответственности за корректировку или исправление проблем лично. |
You don't have sense of responsibility! |
В тебе совсем нет чувства ответственности! |
Because of his sense of responsibility, during the investigation, he did commit suicide, but that was strange... |
Писали, что он покончил с собой из-за вины. Но это странно... |
But there isn't one...I'm doing it out of a sense of responsibility. |
Но там никого нет...Я делаю это из чувства ответственности. |
Then he jumped, landed unhurt, and his sense of responsibility left him until confronted by the Radley Place. |
Прыгнул с крыши, но не разбился, и больше не вспоминал, что он в ответе за свою младшую сестру, пока не оказался перед воротами Рэдли. |
The only thing that is lost is Your sense of responsibility and consideration. |
Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения. |
If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed. |
Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется. |
The house system fosters a sense of collective responsibility and solidarity amongst students. |
Система домов воспитывает чувство коллективной ответственности и солидарности среди студентов. |
When put under the honor system, students are expected to uphold their personal sense of moral responsibilities. |
Когда студенты попадают под систему чести, они должны поддерживать свое личное чувство моральной ответственности. |
They have no sense of responsibility. |
У них нет ни малейшего чувства долга. |
They bring little ones to this world with no sense of responsibility! |
Приводят ребенка на свет... И никакой ответственности! |
Yes, OK, I see a degree of truth in the ownership criticism, though it might be more a sense of responsibility than ego-ownership. |
Да, хорошо, я вижу некоторую долю правды в критике собственности, хотя это может быть скорее чувство ответственности, чем эго-собственность. |
Whose land is it now-that is, not in the sense of property, I don't care, but who is responsible for it? |
Чьи это теперь земли, не в смысле собственности, пропади она пропадом, а кто за них отвечает? |
I wonder if it's her mechanism or just my imagination but I sense some responsive warmth in her artificial body. |
То ли это ее устройство, то ли игра воображения, но я ощущаю тепло, ...исходящее из ее механического тела. |
The environment of responsibility over a living space fosters a sense of ownership as well as involvement in all parts of the decision-making process. |
Среда ответственности за жизненное пространство способствует развитию чувства сопричастности, а также вовлеченности во все части процесса принятия решений. |
Do you feel any sense of responsibility? |
Ты чувствуешь себя ответственной за это? |
In order for people to maintain a realistic sense here on earth, the ego is responsible for creating balance between pleasure and pain. |
Для того чтобы люди здесь, на земле, сохраняли реалистическое чувство, эго отвечает за создание баланса между удовольствием и болью. |
During the war, I had a sense of purpose, responsibility. |
Во время войны, у меня была целеустремленность, ответственность. |
If I'm guilty of anything, it's of having an overdeveloped sense of responsibility. |
И если я в чем-то и виновен, ... то в том, что у меня слишком развито чувство ответственности. |
Those with talent and those with the ability to expand on that talent which requires maturity which requires a sense of responsibility which requires the ability to come both prepared and on time. |
зрелость, чувство ответственности, способность прийти и подготовиться вовремя. |
Have you got any sense of responsibility? |
У тебя есть хоть немного чувства ответственности? |
Many individuals feel a sense personal responsibility to actively engage as a sense of obligation to their community. |
Многие люди ощущают личную ответственность за активное участие в жизни общества в качестве чувства долга перед ним. |
Personal memories created in him a great sensitivity for human degradation and a sense of moral responsibility. |
Личные воспоминания создали в нем большую чувствительность к человеческой деградации и чувство моральной ответственности. |
This meant developing individuals both intellectually and morally, providing them knowledge and skills, and fostering a sense of civic responsibility. |
Это означало развитие личности как интеллектуально, так и морально, предоставление ей знаний и навыков, воспитание чувства гражданской ответственности. |
The relationship norms behind the needs also affect the sense of responsibility. |
Нормы взаимоотношений, лежащие в основе потребностей, также влияют на чувство ответственности. |
It's normal to feel guilt or a sense of responsibility when someone passes |
Нормально, чувствовать вину или ответственность когда кто-то умирает |
Oh, man, it must be nice to be John Pope, to live life with no responsibility, no accountability, no sense of obligation, no sense of duty, no sense of honor, and no sense of remorse! |
Братан, наверное классно быть Джоном Поупом жить без ответственности без обязательств и обязанностей без чувства долга, чувства чести и без угрызений совести! |
YMCA in Canada is dedicated to the growth of all persons in spirit, mind and body, and to their sense of responsibility to each other and the global community. |
YMCA в Канаде посвящена росту всех людей в духе, уме и теле, а также их чувству ответственности друг перед другом и мировым сообществом. |
Diligence, tact, and a keen sense of responsibility capacity for detail are your dominant traits. |
Усердие, деликатность, ответственность и трудолюбие суть ваши характерные черты. |
That's absolute bee ess with no authority, reference or sense of responsibility. |
Это абсолютная пчелиная эссенция без какого-либо авторитета, ссылки или чувства ответственности. |
Yeah, as usual, any sense of responsibility for your actions is too little too late. |
Ага, и, как обычно, чувство ответственности за твои действия немного запаздывает. |
Elected members, it was said, often felt a greater sense of responsibility towards non-members given their temporary term on the Council. |
Было сказано, что избранные члены зачастую чувствуют бoльшую ответственность за нечленов, что обусловлено временным пребыванием последних в Совете. |
During submergence, the individuals in the crowd lose their sense of individual self and personal responsibility. |
Во время погружения люди в толпе теряют чувство собственного достоинства и личной ответственности. |
Relying upon their masters in the old days to care for their aged and their babies, they now had no sense of responsibility for their helpless. |
Не привыкли они заботиться и о стариках и детях, о которых раньше тоже пеклись хозяева. |
I had a sense of responsibility. |
Я чувствовал, что несу на себе ответственность. |
У творится не хватает осознания моральной ответственности. |
|
With the heightened sense of empowerment and responsibility workers are motivated to complete objectives in a timely manner. |
С повышенным чувством расширения прав и возможностей и ответственности работники мотивированы на своевременное выполнение поставленных задач. |
The changing attitudes of citizens of the more developed member states and the weakening of the sense of obligation entailed by solidarity are also responsible (probably primarily so). |
Значительную, возможно, даже основную роль здесь играет изменение отношения граждан более развитых стран - членов ЕС и ослабление чувства долга, которое влечет за собой солидарность. |
I was aware of a sense of freedom, as though I had no responsibilities at all. |
Меня охватило чувство необыкновенной свободы, словно у меня не было никаких обязательств. |
He has no sense of responsibility at all. |
Он ничего не знает об ответственности. |
Does collective responsibility make sense? |
Имеет ли смысл коллективная ответственность? |
The patient is one hundred percent responsible but one cannot speak of guilt in the common sense with this case. |
Пациент на 100% дееспособен. Но о вине в ее обычном понимнии применительно к данному делу говорить нельзя. |
You don't feel a sense of responsibility? |
И вы не чувствуете никакой ответственности? |
The olfactory bulb, responsible for the sense of smell, takes up a large area of the cerebrum in most vertebrates. |
Замена панкреатических ферментов и жирорастворимые витаминные добавки имеют важное значение, особенно в молодом возрасте. |
We expect hard work and a sense of responsibility. |
Мы ждем от Вас ответственного и делового отношения к полученной работе. |
Well, in a sense I feel she is more or less responsible. It's bad bringing up on her part. |
Ну, в общем, мне кажется, вина ее, что она так их воспитала. |
I appeal to your sense of responsibility. |
Взываю к вашему чувству ответственности. |
Suppose that there had been, from the beginning of these great wars, one who watched them with a sense that is beyond expression, a sense of detachment, of responsibility, of irony, of agony. |
Что от начала ваших великих войн некто следил за вами с чувством невыразимым -отчужденно, озабоченно, иронично и беспомощно. |
It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges. |
Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач. |
But the sense of vulnerability that I had was absolutely nothing in comparison to the vulnerability of the families that I got to know over that year. |
Но чувство беззащитности, которое я тогда испытала, было ничто по сравнению с беззащитностью семей, с которыми я познакомилась за тот год. |
With a modicum of goodwill and common sense, plus a genuine desire on all sides for a mutually acceptable solution, this is almost certainly within reach. |
При наличии минимальной доброй воли и здравого смысла, а также искреннего желания всех сторон найти взаимоприемлемое решение такое урегулирование наверняка возможно. |
The archaeological evidence she and others had gathered made sense as a record of how humans changed their own environment. |
Собранные ею и другими учеными археологические находки помогут разобраться в том, как людям удалось изменить условия окружающей среды. |
У составителей кроссвордов странное чувство юмора. |
|
Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility. |
Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность. |
I'll fulfill my responsibility. |
Я выполню свой долг. |
С этим пришло чувство цельности и общности. |
|
Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким. |
|
If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me. |
А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deep sense of responsibility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deep sense of responsibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deep, sense, of, responsibility , а также произношение и транскрипцию к «deep sense of responsibility». Также, к фразе «deep sense of responsibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.