Deep condolences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: глубоко, вглубь
adjective: глубокий, глубинный, низкий, насыщенный, густой, погруженный, сильный, серьезный, темный, занятый
noun: глубина, глубь, бездна, море, пропасть, океан, глубокое место, самое сокровенное
deep water thermo meter - глубоководный термометр
with deep roots - с глубокими корнями
deep-treaded tyres - глубокий протектором шины
deep fissures - глубокие трещины
your deep - ваш глубокий
deep-sea fish - глубоководные рыбы
deep chasm - глубокая пропасть
deep ripping - глубокое рыхление
deep concern at the continuing - глубокая озабоченность в связи с продолжающимся
deep in our hearts - глубоко в наших сердцах
Синонимы к deep: yawning, bottomless, fathomless, huge, unfathomable, extensive, cavernous, gaping, inward, in vertical extent
Антонимы к deep: shallow, surface, small, shallow water, tiny
Значение deep: extending far down from the top or surface.
offer ceremonial condolences - официально выражать соболезнования
convey my condolences - передать мои соболезнования
i would like to express my condolences - я хотел бы выразить свои соболезнования
our deepest condolences to the family - наши глубочайшие соболезнования семье
condolences on the death of - соболезнования в связи со смертью
my condolences for your loss - мои соболезнования в вашей потере
condolences to the families - соболезнования семьям
expressed their condolences - выразил соболезнование
sympathy and condolences - сочувствие и соболезнования
my condolences for - мои соболезнования в связи
Синонимы к condolences: sympathy, commiseration, compassion, sympathies, comfort, consolation, pity, commiserations, comforts, consolations
Антонимы к condolences: congratulations, felicitation, anniversary, anniversary celebration, birthday bash, birthday bashment, birthday celebration, birthday gathering, birthday get together, birthday party
Значение condolences: plural of condolence.
'On behalf of all the law-abiding citizens of Northern Ireland, 'I wish to offer my deep condolences 'to his family, his friends and his colleagues.' |
От имени всех служителей закона Северной Ирландии я хочу выразить искренние соболезнования его семье, друзьям и коллегам. |
My condolences on William's death. |
Мои соболезнования по поводу Уильямса. |
For example, the features I just highlighted there tell us that this particular river was probably about three feet deep. |
Например, упомянутые мной характеристики говорят о том, что глубина этой конкретной реки составляла около метра. |
Through a small pinhole, a camera can be inserted, led into the deep brain structure, and cause a little hole in a membrane that allows all that fluid to drain, much like it would in a sink. |
Через маленькое отверстие вставляют камеру, которую перемещают в глубокие структуры мозга, делают крошечное отверстие в мембране, через которое вытекает жидкость, прямо как в раковине. |
The water was very warm there, because the Sea of Azov isn't deep. |
Вода там была очень теплая, потому что Азовское море не глубокое. |
Mysterious rays from the vast emptiness of space and mysterious rays from deep within the atom, the tiniest building block. |
Таинственное излучение из подавляющих пустот космоса и таинственные лучи из глубины атома, крошечного строительного кирпичика. |
It was like a sword, an invisible blade that drove deep into the heart and mind of whoever faced it, and Bahzell knew it well. |
Она была подобна мечу, поражающему сердце и разум того, кто ей противостоит. |
It shared certain distinctive traits with the Great Hall and the Deep Dungeons. |
Этой характерной особенностью галерея была похожа на Главный зал и Глубокие подземелья. |
He heaved a deep breath, and his nostrils quivered with pleasure. |
Он глубоко вдохнул его, и ноздри его затрепетали от наслаждения. |
His deep, raucous voice had thrilled them as it uttered the word of belief and submission. |
Их потряс его низкий, хриплый голос и произнесенные им слова веры и послушания. |
Andreas Thurnherr, Doherty Associate Research Scientist, Lamont-Doherty Earth Observatory - physical oceanography, deep ocean circulation;. |
Андреас Турнхерр, младший научный специалист кафедры Доэрти, Обсерватория Земли Ламонта - Доэрти: физическая океанография, циркуляция в глубоководных акваториях океана;. |
Deep down, they know there is no conspiracy. |
В глубине души они знают, что не существует никакого заговора. |
Well, if you really must know, I was simply writing down that I don't think that your performance went very deep into the emotional truth of the song. |
Ну, если ты и правда должна знать, я всего лишь записал, что не думаю, что твоё выступление так уж глубоко отражало эмоции этой песни. |
I would imagine that a teacher who comes or walks into class every day thinking that, I wish I was in some other school, probably has a deep impact on what happens to the results. |
Я думаю, что учитель, который каждый день, заходя в класс, думает: Как бы я хотел работать в другой школе! - оказывает огромное влияние на результаты, которые получаются в конце. |
Please take a deep breath and relax, there is no reason to rush into things here. |
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох и расслабьтесь, незачем пускаться во все тяжкие». |
When one of my species experiences deep feelings of love... We enter a so-Called receptive state. |
Когда кто-то из моего вида глубоко влюблён, он приходит в так называемое восприимчивое состояние. |
And so, Noble Tiger lay himself under a great banyan tree... and fell into a deep slumber. |
И так, Благородный Тигр прилег под большим баньяновым деревом... и уснул глубоким сном. |
With deep joy, with deep solemnity he watched him leave, saw his steps full of peace, saw his head full of lustre, saw his body full of light. |
С глубокой радостью и глубокой серьезностью он смотрел ему вслед, видел его полную мира походку, его озаренную сиянием голову, его светящуюся фигуру. |
Anthony Orsatti felt a deep chill go through him. There was only one thing wrong with it: The little hand was going to become a big hand, and it was going to snowball. |
Энтони Орсатти почувствовал холодок внутри. Одно было плохо — маленькая рука станет большой рукой и покатится снежный ком. |
Her voice was deep, very distinct, with a slight grating quality in it. |
Голос у нее был низкий, немного скрипучий, дикция очень четкая. |
Not only blue and purple, but all spectra of knowing. They trap it on lonely planets, far lost in space and deep in time. In the blue of time. |
Не только голубое и багровое, но весь спектр знаний. Они ставят ловушки на одиноких планетах, затерянных в бездне пространства и времени. В синеве времени. |
Well, walleye are found in deep water with hard, rocky bottoms, or weed beds in shallow lakes. |
Судак водится в глубокой воде с твёрдым, каменистым дном, или в мелководных озерах, заросших травой. |
Well, Mister Smart the Schoolmaster, I deduce that your old skull dates back from Roman times because that is nearly twice as deep. |
Ну, господин учитель... я делаю вывод, что череп относится к временам Древнего Рима... потому что лежал в 2 раза глубже. |
And everybody knows, except for you two, that the only way to go deep into the tourney, is with great guard play. |
А ведь все знают, кроме вас двоих, что пробиться в турнире можно лишь с отличной игрой в обороне. |
After the murder, Norman returned as if from a deep sleep, and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime he was convinced his mother had committed! |
После убийства Норман очнулся как после глубокого сна. И как послушный сын, скрыл все следы преступления, которые совершила его мать. |
And yet, deep inside herself, a sense of injustice, of being defrauded, had begun to burn in Connie. |
И все же глубоко в душе у Копни все ярче разгоралась обида: с ней поступили нечестно, ее обманули! |
Она такая глубокая, что в ней можно купать младенца. |
|
Тупые зубцы успели войти довольно глубоко. |
|
And all the clouds that lour'd on our house in the deep bosom of the ocean buried. |
И тучи, тяготевшие над нами, Погребены в пучине океана. |
There was a burst of applause, and a deep silence which was even more eloquent than the applause. |
Раздался взрыв рукоплесканий, затем наступила глубокая тишина, еще более выразительная, чем рукоплескания. |
Also, their effect was irritating, for Cherokee began to growl, very softly, deep down in his throat. |
И они не только подзадорили, но и разозлили его. Послышалось низкое, приглушенное рычание. |
Extremely fatigued, his body swollen, and his face scorched and weatherbeaten, he had fallen down, and a deep sleep had overpowered him. |
Сильно истомился козак, распух весь, лицо пожгло и опалило ему ветром; упал он тут же и заснул крепким сном. |
Endless traffic rumbled on the bridge overhead, the noisy bustle of Paris, of which they could glimpse only the rooftops to the left and right, as though they were in the bottom of a deep pit. |
Над головой с грохотом проезжали по мосту омнибусы и фиакры, там суетился Париж, а отсюда, как из щели, были видны одни только крыши направо и налево. |
Well, deep down, little K seems to have been a jolly man with versatile talents. |
Ну, глубоко внутри, маленький К скорее был приятным мужчиной с разнообразными талантами. |
When he comes to you deep And pours himself inside you and that throbbing begins. |
Когда он глубоко входит в тебя и изливает свое семя. |
They were down in some subterranean place-the bottom of a well, for instance, or a very deep grave-but it was a place which, already far below him, was itself moving downwards. |
Они находились где-то под землей - то ли на дне колодца, то ли в очень глубокой могиле - и опускались все глубже. |
Assistance is impossible, and condolence insufferable. |
Помощь невозможна, а сочувствие невыносимо. |
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? |
Позвольте выразить мне соболезнования по поводу смерти вашего партнера. |
My condolences on your bereavement |
Приношу соболезнования по поводу твоей тяжелой утраты. |
And then the lawyer looked deep into his client's eyes and made one final suggestion... that she was completely unprepared for. |
А потом адвокат заглянул в глаза своей клиентке и сделал последнее предложение... к которому она была совершенно не готова. |
Away from much human habitation and deep within the mountains stands... |
Вдали от людей, высоко в горах, находится школа для мальчиков. |
It's been in deep freeze in the permafrost for thousands of years. |
Они находились в глубокой заморозке, в вечной мерзлоте. на протяжении нескольких тысяч лет. |
I DROVE THEM OUT OF THE CITY AND DEEP INTO THE FROZEN TUNDRA. |
Я выгнал их из города и заставил бежать в глубь тундры. |
At night in her little house Mrs. Smith, long converted to Catholicism, knelt to her prayers with such deep thankfulness in her heart she could scarcely contain it. |
По вечерам у себя в домике миссис Смит, которая давно уже перешла в католичество, на коленях изливала благодарность, переполнявшую ее сердце. |
Длинная подача далеко в левый центральный угол. |
|
Думаю, ты тоже где-то в глубине души не доверяешь ей. |
|
They had been locked away, forgotten and dust covered, in the Papal Vault-the Pope's private reliquary, deep within his Borgia apartments. |
С тех пор они забытыми пылились в папском хранилище в палатах Борджиа. |
Они укрылись вместе в глубинах игры. |
|
Ну, вы можете разбудить Дьявола на такой глубине. |
|
What do you want me to do, stop everything to cater to a soldier who's gone off the deep end? |
Вы хотите чтобы я бросил все дела, ради поиска солдата, которые скатился на самое дно? |
Может это вам стоит стать глубоководным исследователем. |
|
For several miles before they reached Milton, they saw a deep lead-coloured cloud hanging over the horizon in the direction in which it lay. |
За несколько миль до Милтона они увидели свинцовую тучу, нависшую над горизонтом. |
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров. |
|
He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence. |
Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу. |
They both are dear to my heart and they both show deep understanding for their unfortunate son who is always thirsty. |
Оба они в моем сердце и полны снисходительности к своему бедному сыну, который всегда жаждет выпить. |
It opens what we could refer to as the hidden door deep within the heart. After the psychological trauma is exposed, the rest is up to you. |
Помогает открыть то, что условно можно назвать запертой дверью в глубины сердца после пережитой психологической травмы. |
A great white shark doesn't live in fear of shadows in the deep, does it? |
Большая белая акула ведь не живёт в страхе от мелькающих на глубине теней? |
They sent me a condolence card when Rita passed. |
Они прислали мне соболезнования после смерти Риты. |
Did you come for condolence? |
Вы пришли к Госпоже? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deep condolences».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deep condolences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deep, condolences , а также произношение и транскрипцию к «deep condolences». Также, к фразе «deep condolences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.