Deeply buried - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
touch deeply - брать за сердце
deeply held belief - глубокое убеждение
deeply moved - глубоко тронут
deeply descending root - якорный корень
inhale deeply - вдохнуть глубоко
deeply concerned - глубоко озабоченный
breathe more deeply - дышать глубже
breathe deeply - дышать глубоко
think deeply - глубоко задуматься
Синонимы к deeply: acutely, completely, thoroughly, profoundly, extremely, keenly, enormously, entirely, well, very much
Антонимы к deeply: little, slightly, incompletely
Значение deeply: far down or in.
be buried in flowers - утопать в цветах
buried contact - скрытый контакт
buried tank - заглубленный резервуар
buried subsea pipe line - заглубленный подводный трубопровод
buried outcrop - скрытое обнажение
buried channel ccd - ПЗС со скрытым каналом
buried dump - погребенная свалка
buried channel charge coupled device - прибор с зарядовой связью со скрытым каналом
buried treasure - клад
buried deep - глубоко погребенный
Синонимы к buried: inhumed, interred, inter, entomb, inhume, lay to rest, put six feet under, hide, enfold, conceal
Антонимы к buried: dig, dig out, open
Значение buried: put or hide under ground.
One form of diagenesis is a microscopic cross-hatched pattern imposed on the eggshell by the pressure of being buried deeply. |
Одна из форм диагенеза-это микроскопический поперечный рисунок, наложенный на яичную скорлупу давлением глубокого захоронения. |
The young man, who also seemed deeply buried in thought, raised his eyes. |
Молодой человек, по-видимому тоже пребывавший в глубокой задумчивости, вскинул глаза. |
One potential confounding factor would be the heating of deeply buried egg fossils, which can break down amino acids. |
Одним из потенциальных факторов смешения может быть нагревание глубоко зарытых окаменелостей яиц, которые могут расщеплять аминокислоты. |
However, its shells were comparatively light and lacked the power to obliterate trench works, concrete bunkers and deeply buried shelters. |
Однако его снаряды были сравнительно легкими и не обладали достаточной мощностью, чтобы уничтожить траншейные сооружения, бетонные бункеры и глубоко засыпанные укрытия. |
Their hatred and their anger ... are deeply buried in their blood. |
Их ненависть и гнев ... глубоко похоронены в их крови. |
Buried deep in history lies a character I deeply admire - an engineer named Peter Palchinsky. |
В нашей истории есть человек, которым я восхищаюсь, — инженер по имени Пётр Пальчинский. |
Both of these criticisms are in the article but buried deeply. |
Оба эти критические замечания содержатся в статье, но глубоко похоронены. |
Some eggs may be buried too deeply in the soil for hatching to take place. |
Некоторые яйца могут быть зарыты слишком глубоко в почву, чтобы вылупиться. |
The displacement is attributed to the presence of a deeply buried strike-slip fault, possibly dating to the general time of the Grenville orogeny. |
Смещение связано с наличием глубоко скрытого разлома Страйк-слип, возможно, относящегося к общему времени Гренвильского орогения. |
It grows from creeping underground stems which are often deeply buried at 5–12 cm deep; at nodes from this stem the above ground stems emerge. |
Он растет из ползучих подземных стеблей, которые часто глубоко зарыты на глубине 5-12 см; в узлах из этого стебля появляются надземные стебли. |
Most of the basin is deeply buried under younger rocks, but outcrops occur in Gauteng, the Free State, as well as in some of the surrounding Provinces. |
Большая часть бассейна глубоко погребена под более молодыми породами, но обнажения встречаются в Гаутенге, Свободном государстве, а также в некоторых соседних провинциях. |
I can assure you, Isaac... if you were to see her again, you would find those feelings buried too deeply for hope of resurrection. |
Я могу заверить вас, Исаак если вы увидите ее снова вы можете найти чувства, которые слишком глубоко похоронены для надежды на воскрешение |
On the contrary, ideologically, bebop was a strong statement of rejection of any kind of eclecticism, propelled by a desire to activate something deeply buried in self. |
Напротив, идеологически бибоп был сильным выражением неприятия любого рода эклектики, движимым желанием активизировать что-то глубоко скрытое в себе. |
No microbial activity has been seen in deep oil reservoirs hotter than 80°C, and the limit may be as low as 60°C in deeply buried sediments. |
В глубоких нефтяных пластах с температурой выше 80°с микробиологическая активность не обнаружена,а в глубоко залегающих отложениях этот предел может достигать 60°С. |
Finding deeply buried structures, therefore, is a critical military requirement. |
Поэтому нахождение глубоко погребенных сооружений является крайне важным военным требованием. |
He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving. |
Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить. |
I just told you something deeply personal and you believe this guy? |
Я поделился с тобой крайне личным, а ты веришь этому парню? |
Though, as you understand, after his speech on TV concerning my wife, I was deeply insulted. |
Хотя, как вы понимаете, после его выступления по телевидению по поводу моей жены, я был очень оскорблен. |
Но при этом и под землей надолго ничего не залеживается. |
|
The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries. |
Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран. |
Societal activities are therefore deeply involved in producing ecological changes in both terrestrial and aquatic systems. |
Таким образом, общественные виды деятельности оказываются глубоко вовлеченными в процесс возникновения экологических изменений и в наземных, и в водных системах. |
He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues. |
Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается. |
Is Adrianna Tate-Duncan Whose deeply moving and heartfelt tribute |
Адриана Тэйт-Дункан которая до глубины души трогательно и сердечно отдала дань памяти |
My behavior was improper and unethical, And i deeply regret it, |
Мое поведение было неуместным и неэтичным, и я глубоко сожалею об этом, |
The results are tantalizing, annoying provocative, stimulating and deeply ambiguous. |
Результаты оказались мучительно-дразнящими, провокационными, стимулирующими, и весьма двоякими. |
Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky... looking back across time towards the very edge of the observable universe. |
Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной. |
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried. |
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу. |
Клад, если только он существовал, был зарыт в этом темном углу. |
|
Вскоре принесли инструменты и откопали засыпанного. |
|
Well, as C.E.O. of Golden Axe, I am, of course, deeply concerned about this chain of events. |
Что ж, как исполнительный директор Golden Axe, я очень обеспокоена всеми этими событиями. |
Even though you and I don't always see eye to eye on everything I deeply believe in you and I believe that you will know what to do with these materials. |
У нас с тобой взгляды на некоторые вещи расходятся, но я верю в тебя. И верю, что ты знаешь, как распорядиться этими материалами. |
Слушайте, у этой вашей маленькой попытки давления есть большой недостаток. |
|
Мой мальчик... в трубе под землей. |
|
By design, it required a dedicated warden, one that deeply felt the need for her punishment. |
Тюрьма так устроена, что ей необходим надзиратель, такой, чтобы глубоко ощущал необходимость её наказания. |
If a wife betrayes her husband in the Islamic countries, she would be buried alive with soil under the neck. |
Если жена изменяет мужу в исламских странах... Её заживо закапывают в землю по шею... |
I buried you and you went to the other place... and came back. |
Я закопал тебя, и ты попал на тот свет... и вернулся. |
His wife understood this, and uttering a kind of shriek, she fell on her knees sobbing, with her face buried in the bed-clothes. |
Госпожа Форестье поняла все. Вскрикнув, она упала на колени и, уткнувшись лицом в одеяло, заплакала навзрыд. |
Твое беспокойство меня очень трогает. |
|
Deeply, Norman. |
Безумно любит, Норман. |
He was buried in his congregation's cemetery in West Philadelphia, which later became a joint cemetery with his former congregation Mikveh Israel. |
Он был похоронен на кладбище своей конгрегации в Западной Филадельфии, которое позже стало совместным кладбищем с его бывшей Конгрегацией Микве Исраэль. |
The bones in the bag included a skull, pelvis and thigh bone and further remains were found buried and spread around the field by the side of the motorway. |
Кости в мешке включали череп, таз и бедренную кость, а другие останки были найдены похороненными и разбросанными по полю рядом с автострадой. |
Not the same specific violence as in the lyrics, but everything going on around him is deeply troubling and violent, but he's just drinking himself into oblivion. |
Не такое специфическое насилие, как в лирике, но все, что происходит вокруг него, глубоко тревожно и жестоко, но он просто напивается до беспамятства. |
This wasn't limited to a few individuals but, on certain desks, it appeared deeply ingrained. |
Это не было ограничено несколькими людьми, но на некоторых столах это казалось глубоко укоренившимся. |
He died in Ascona, Switzerland, and was buried in Morcote near Lugano. |
Он умер в Асконе, Швейцария, и был похоронен в Моркоте близ Лугано. |
She was buried in Sunningdale Catholic Cemetery. |
Ее похоронили на католическом кладбище Саннингдейла. |
But one who has not studied or deeply experienced the real thing will not be likely to know anything above the surface. |
Но тот, кто не изучал или глубоко не переживал настоящую вещь, вряд ли будет знать что-то, лежащее на поверхности. |
He is buried at the Church of St. Mary Magdalene in Hucknall, Nottinghamshire. |
Он похоронен в церкви Святой Марии Магдалины в Хакнолле, графство Ноттингемшир. |
She is buried in the Père Lachaise cemetery in Paris, but because her family omitted to pay the licence fee her grave is not identifiable. |
Она похоронена на кладбище Пер-Лашез в Париже, но из-за того, что ее семья не оплатила лицензионный сбор, ее могилу невозможно опознать. |
Despite the deeply conservative character of the government in Iran, its efforts to stop the spread of HIV/AIDS have been quite progressive. |
Несмотря на глубоко консервативный характер правительства Ирана, его усилия по пресечению распространения ВИЧ/СПИДа носят весьма прогрессивный характер. |
Both of his parents, Nawab Rustam Ali Khan and Mahmoodah Begum are buried at their princely family compound located outside Karnal, Haryana, India. |
Оба его родителя, Наваб Рустам Али Хан и Махмуд Бегум, похоронены в их княжеском семейном комплексе, расположенном за пределами Карнала, Харьяна, Индия. |
People largely, deeply misunderstand the gravity of prison rape. |
Люди в значительной степени, глубоко неправильно понимают серьезность тюремного изнасилования. |
Ludwig van Beethoven, Mozart's junior by fifteen years, was deeply influenced by his work, with which he was acquainted as a teenager. |
Людвиг ван Бетховен, младший Моцарта на пятнадцать лет, находился под сильным влиянием его творчества, с которым он познакомился еще подростком. |
He died in Washington in 1893 after an accidental shock from a cable car and is buried at Rock Creek Cemetery in Washington, D.C. |
Он умер в Вашингтоне в 1893 году после случайного удара током от канатной дороги и похоронен на кладбище Рок-Крик в Вашингтоне, округ Колумбия. |
As such, the fact that the date of the final photograph is July 4 is meant to be deeply ironic. |
Таким образом, тот факт, что дата последней фотографии-4 июля, должен быть глубоко ироничным. |
Also, the ability to disable the visual editor was removed from its logical location in the edit tab of preferences and buried in the gadgets tab. |
Кроме того, возможность отключить визуальный редактор была удалена из его логического расположения на вкладке редактирования настроек и похоронена на вкладке гаджеты. |
Nicks is buried at the Houston Memorial Gardens Cemetery in Pearland, Texas. |
Никс похоронен на кладбище Хьюстон Мемориал Гарденс в Пирленде, штат Техас. |
Until the mid-20th century, it was not readily apparent at the time of discovery whether a body had been buried in a bog for years, decades, or centuries. |
До середины 20-го века не было ясно, было ли тело похоронено в болоте в течение многих лет, десятилетий или столетий. |
It will require constant guarding to prevent sabotage, though the fact that almost all of the pipeline is buried will make it harder to attack. |
Это потребует постоянной охраны, чтобы предотвратить саботаж, хотя тот факт, что почти весь трубопровод похоронен, затруднит атаку. |
Wollstonecraft considered her suicide attempt deeply rational, writing after her rescue,. |
Уолстонкрафт считал ее попытку самоубийства глубоко рациональной и писал после ее спасения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deeply buried».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deeply buried» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deeply, buried , а также произношение и транскрипцию к «deeply buried». Также, к фразе «deeply buried» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.