Delicate touch - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: тонкий, деликатный, нежный, хрупкий, чувствительный, изысканный, ажурный, изящный, щекотливый, утонченный
noun: деликатес
delicate color - нежный оттенок
delicate ear - острый слух
delicate perfume - тонкий запах
delicate feature - тонкая черта
delicate mission - щекотливая миссия
delicate dish - вкусное блюдо
delicate palate - тонкий вкус
delicate sensitive problem - щекотливая проблема
delicate balancing act - тонкое балансирование
delicate features - утонченные черты
Синонимы к delicate: diaphanous, flimsy, floaty, dainty, fine, intricate, gauzy, insubstantial, filmy, exquisite
Антонимы к delicate: strong, healthy, seeindelicate, uncareful, indelicate, insensitive, unscrupulous, robust, harsh, rough
Значение delicate: very fine in texture or structure; of intricate workmanship or quality.
noun: прикосновение, штрих, осязание, соприкосновение, налет, подход, мазок, туше, оттенок, такт
verb: коснуться, касаться, трогать, тронуть, прикасаться, потрогать, дотрагиваться, притрагиваться, растрогать, волновать
adverb: чуточку
in touch with - на связи с
touch eyelid - дотрагиваться до века
touch feeling - затрагивать чувство
with a light touch - умело
get out of touch - потерять связь
give the finishing touch - завершать
out of touch - потерявший связь
alternate toe touch - попеременное касание носков
touch of jealousy - примесь зависти
touch and go - прикоснуться и уйти
Синонимы к touch: tap, stroke, hand, brush, pat, graze, caress, ability, mastery, adroitness
Антонимы к touch: pass, miss, avoid, lot, cower, shrink, shy-away, secrete
Значение touch: an act of touching someone or something.
soft touch, light touch, nice touch
The water made the lacerations burn, but her touch was surprisingly delicate. |
После промывания ободранные ладони саднило, но прикосновение Илэйн оказалось неожиданно нежным. |
Their precise and delicate touch certainly got motorhome racing off to a great start last year. |
Их аккуратное и деликатное начало несомненно дало начало гонкам на домах на колесах в прошлом году. |
She was very anaemic. Her thin lips were pale, and her skin was delicate, of a faint green colour, without a touch of red even in the cheeks. |
Она явно страдала худосочием: тонкие губы были бескровны, а нежная кожа - чуть-чуть зеленоватого оттенка, даже в щеках у нее не было ни кровинки. |
I felt with such a distinguished accessory, it required a more delicate touch. |
Я решил, что такой утонченный аксессуар, требует бережного обращения. |
in Britain, we have a game called Snooker, which is similar in many ways; it just, uh, requires a more skillful and delicate touch. |
В Британии, у нас есть игра под названием Снукер, во многом схожая, но, требующая более умелых и тонких ударов. |
But on this particular morning, his touch was, perhaps, a trifle too delicate. |
Но в то утро его движения были были немного нежными. |
Чтобы засечь эти волны, понадобилось терпение и осторожность. |
|
Especially the English have got to get into touch with one another, a bit delicate and a bit tender. It's our crying need.' |
Это особенно важно для англичан, которые физически так далеки друг от друга. Мы должны быть нежнее, тоньше. Это наша первостепенная нужда. |
But what's to be done if it's just that delicate chord we must touch upon? |
Только что же делать, если мы именно касаемся этой деликатной струны. |
Getting information out of hotels Requires a delicate touch. |
Получение информации в отеле требует тонкого подхода |
Then came the now-now times when the floors were covered with the burny touch. |
Затем пришли нынешние времена... Когда полы поглотили обжигающие покровы... |
She tells him that the situation is a delicate one and then proceeds to slap him. |
Она говорит ему, что ситуация очень щекотливая, а потом дает ему пощечину. |
I am disappointed that you should be so blind to his delicate feeling. |
Меня огорчает, что вы не сумели оценить его деликатность. |
You touch one hair on Howard's head, and I will shoot you down like a large German bear. |
Тронешь хоть волосок на голове Говарда - и я пристрелю тебя как огромного медведя из Германии. |
Tobo required delicate surgery to clear a dozen dangerous bone chips off the surface of his brain. |
Тобо требовалась искусная операция по извлечению из мозга более десятка острых осколков костей. |
Dozens of green and gold dragonflies darted along their path, offering delicate flashes of color amid the deepening gloom. |
Десятки зеленых и золотистых стрекоз мелькали вдоль их тропинки легкими цветными вспышками среди сгущавшейся темноты. |
He rather liked the severe regularity of her features and the delicate pallor of her skin. |
Ему, пожалуй, даже понравились ее строгие, правильные черты и прозрачная бледность кожи. |
Он отзывался на каждое прикосновение, на малейшую дрожь смычка. |
|
Я б не притронулась к тебе, даже чтоб поцарапать. |
|
Мы будем на связи если, что нибудь узнаем насчет вашей собственности. |
|
He's a good man, but this is a very delicate moment in the campaign. |
Он хороший человек, но это очень щекотливый момент в предвыборной кампании. |
Watch as I demonstrate by coating some highly delicate matter, and dunking it into this molten lava. |
Смотрите, как я демонстративно обработаю какой-нибудь очень деликатный материал, и окуну его в расплавленную лаву. |
Your profession is of a very delicate nature, but I see you are well qualified to conduct it with success and secrecy. |
Призвание ваше весьма щекотливого свойства, и, однако, я вижу, с каким блеском и с какой предусмотрительностью вы справляетесь с вашими обязанностями. |
He was too tired even to examine the line and he teetered on it as his delicate feet gripped it fast. |
Она слишком устала, чтобы проверить, достаточно ли прочна бечева, и лишь покачивалась, обхватив ее своими нежными лапками. |
The speaker hesitated, and finally stopped. He evidently felt that he was upon delicate ground. |
Говорящий запнулся и не решился продолжать: вопрос был слишком щекотлив. |
Не трогай этот пульт управления! |
|
His cheeks were thin to hollowness; his mouth was wide; there were shallow, almost delicate indentations at his temples, and his gray eyes were so colorless I thought he was blind. |
Худые щеки ввалились; рот большой; виски впалые, как будто в них ямки; а серые глаза светлые-светлые, мне даже показалось - он слепой. |
And even if you reached Jonesboro safely, there'd be a five-mile ride over a rough road before you ever reached Tara. It's no trip for a woman in a delicate condition. |
И даже если вы благополучно доберетесь до Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге - путешествие не для женщины в интересном положении. |
Make sure that their emergency lights are switched off, lest we threaten the delicate balance of church and state. |
Попроси их не включать мигалки, дабы не нарушать хрупкий баланс церкви и государства. |
As he watched her now in profile, her mouth slightly open and that delicate flush on her cheeks, he thought she looked strangely virginal. |
Глядя теперь сбоку на ее лицо с полуоткрытым ртом и слегка порозовевшими щеками, он подумал, что она выглядит удивительно целомудренной. |
Especially were we apprehensive concerning the mind and impulses of the creature, since in the space following death some of the more delicate cerebral cells might well have suffered deterioration. |
Особенно нас беспокоило состояние мозга и психики испытуемого: за время, прошедшее с момента смерти, нежные клетки мозга могли пострадать. |
Элиа не подпустила бы к ним кормилицу. |
|
Perhaps I just overstated a touch when, uh, I said that I was rounding third base. |
Может чуть преувеличила, когда сказала, что добралась уже до третьей базы. |
They say that an army marches on its stomach, said Poirot. But how much are the delicate convolutions of the brain influenced by the digestive apparatus? |
Понятно, почему болтанка воздействует на желудок, - сказал Пуаро. - Но каким образом пищеварительная система влияет на работу мозга? |
That doesn't seem to offend your delicate sensibilities. |
Это же не нарушает твою тонкую чувствительную натуру. |
It's a delicate case and it must be treated intelligently. |
Это деликатный случай, нужно аккуратно его рассмотреть. |
Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes. |
Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел. |
Tell Jerry I'll keep in touch on the radio, and I'll be back before breakfast the day after tomorrow. |
Скажи Джерри, что будем держать связь по рации. И я вернусь послезавтра, ещё до завтрака. |
Is it possible for you to touch the notebook on the 31st at the gym? |
Ты сможешь дотронуться до тетради 31 числа в спортзале? |
Keep me in touch on this, Julius. |
Держи меня в курсе, Джулиус. |
I was clad in frail, fleece-like, delicate-coloured robes that shimmered in the cool starlight. |
Я был одет в мягкие шерстяные и нежно окрашенные одежды, мерцавшие в холодном свете звезд. |
Ничего не трогай, если не хочешь отведать плетей. |
|
Each time I have to get in touch with him, it means I've failed. |
А каждая встреча с ним - свидетельство моих неудачных попыток... |
And how do I get in touch with you? |
И как мне с вами связаться? |
Кусочек за восхитительным кусочком. Мозаика сложится в картину. |
|
So I tried to get in touch with him for the standard 60 days, but he never got back to me, which would have allowed us to auction off his stuff. |
В общем я пытался связаться с ним в течение положенных 60-ти дней, но он так и не объявился, что позволило нам продать его имущество с аукциона. |
В мои намерения входило коснуться Кристины |
|
У вас был приступ стенокардии, напугали нас всех. |
|
Has anyone been in touch with her? |
Кто-нибудь с ней связывался? |
Я все делала тонко и деликатно. |
|
Изысканный цветок против пошлой стервы. |
|
This is a bit delicate, but I've been advised by the family, they'd prefer you not be here. |
Вопрос немного деликатный, но я посоветовался с семьей. Они предпочли бы, чтобы вы не приходили. |
Это придаст торту нежный персиковый вкус. |
|
On Sabouraud agar, colonies also appears white, sparse and delicate, whereas reverse appears dull red. |
На агаре Сабуро колонии также кажутся белыми, редкими и нежными, в то время как обратная сторона кажется тускло-Красной. |
Fairies were seen as delicate, tender, sensitive but also capricious and inclined to have their feelings hurt easily and take offence if not treated well. |
Феи считались деликатными, нежными, чувствительными, но также капризными и склонными легко ранить свои чувства и обидеться, если с ними плохо обращаются. |
Effects of AHT are diffuse axonal injury, oxygen deprivation and swelling of the brain, which can raise pressure inside the skull and damage delicate brain tissue. |
Эффекты ахт-диффузная аксональная травма, кислородное голодание и отек головного мозга, которые могут повышать давление внутри черепа и повреждать нежные ткани мозга. |
Ricotta salata is sold in wheels, decorated by a delicate basket-weave pattern. |
Рикотта салата продается в колесиках, украшенных нежным узором плетения корзин. |
Brave storytelling of a delicate subject – something you don’t see often in the theatrical world. |
- Смелое повествование на деликатную тему-то, что нечасто увидишь в театральном мире. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «delicate touch».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «delicate touch» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: delicate, touch , а также произношение и транскрипцию к «delicate touch». Также, к фразе «delicate touch» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.