Deserve love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
none but the brave deserve the fair - смелость города берёт
don't i deserve it - не я заслуживаю
as they deserve - как они заслуживают
deserve someone - заслуживаю кого-то
deserve good - заслуживают хорошего
rightfully deserve - по праву заслуживают
deserve funding - заслуживают финансирования
deserve to go to jail - заслуживают того, чтобы попасть в тюрьму
you didn't deserve - Вы не заслужили
deserve a reward - заслуживают награды
Синонимы к deserve: justify, earn, merit, be entitled to, be worthy of, have a right to, warrant, be qualified for, rate
Антонимы к deserve: be unworthy, fail, usurp
Значение deserve: do something or have or show qualities worthy of (reward or punishment).
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
fall in love with each other - полюбить друг друга
i would love to invite you - я хотел бы пригласить Вас
But do things that you love. - Но делать то, что вы любите.
have grown to love - выросли до любви
i love painting - я люблю рисовать
parental love - родительская любовь
love horoscope - Любовный гороскоп
love compliments - любовь комплименты
how much do you love me - как сильно ты меня любишь
i love her to death - Я люблю ее до смерти
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
You deserve your freedom Deb and in spite of all that's happened... I still do love you. |
Ты заслуживаешь свободу Деб и несмотря на все, что произошло... я все-еще тебя люблю |
He doesn't deserve to be loved by a woman at all, but he deserves to be loved for his helplessness, and you must love him for his helplessness. |
Но его стоит за беззащитность его любить, и ты люби его за беззащитность. |
We love, we live we give what we can give and take what little we deserve |
Мы любим и живем, даем, что можем дать, и берем то немногое, что заслуживаем. |
It's being afraid and pushing forward anyway, whether that means saving a baby dragon, protecting those you love, or giving a special someone the butt kicking they so richly deserve. |
Это значит бояться и двигаться вперед, не смотря ни на что, не важно, спасаете ли вы маленького дракона, защищаете тех, кого любите, или даете кому-то особенный пинок под зад, который он заслуживает. |
What have I done to deserve so much from Thee, and from the people who love me better than they love anyone else? |
Что я сделал, чем заслужил столько милостей от тебя и от людей, которые любят меня, как никого другого? |
Rosie, you deserve someone who loves you with every beat of his heart, someone who'll always be there for you, and who'll love every part of you... |
Рози, ты заслуживаешь того, кто любит тебя с каждым ударом своего сердца, того, кто всегда будет рядом, и того, кто будет любить каждую частичку тебя... |
Rodrigo just became a P2 in southeast, at Eddie's at Berkeley, and you're gonna tell me that my boys deserve to get shot up just because they wear baggy jeans and love hip-hop? |
Родриго просто стал на П2 на Юго-востоке, Эдди в Беркли, и ты будешь мне говорить, что мои мальчики заслуживают быть подстреленными только потому, что носят мешковатые джинсы и любят хип-хоп? |
What do you mean, Joffrey makes love to you the way you deserve to be made love to, gently and tenderly, but at the same time firmly and forceful? |
Ты что, хочешь сказать, что Джоффри занимается с тобой любовью так, как ты того заслуживаешь, мягко и нежно, но в то же время жестко и яростно? Да ты что? |
What they lack is humility which is essential in order to love; the humility to receive gifts not just because we deserve it or because of how we act ... |
Чего им недостает, так это смирения, которое необходимо для того, чтобы любить; смирения получать дары не только потому, что мы этого заслуживаем, или из-за того, как мы поступаем ... |
If we were to stay alive we'd part again, cry again, sob after each other, we'd suffer immeasurably and who knows if we'd meet again and love one another as we deserve. |
Ведь если мы не умрём, мы опять расстанемся, будем рыдать, ужасно страдать. И кто знает, суждена ли нам ещё такая любовь, какую мы заслуживаем? |
Honey, Amy, you deserve true love. |
Эми, ты заслуживаешь настоящей любви. |
The only way we can deserve God's love is by loving our neighbor. |
И только возлюбив ближнего, мы можем заслужить любовь Господа! |
Yeah, we are, but I deserve to be with somebody who doesn't need to cross his fingers and hope that he falls in love with me. |
Да, ребенок, но... я думаю я заслуживаю человека, который не будет скрещивать пальцы... в расчете на то что все наладится. |
When you love what you do, it shows. |
Когда любишь своё дело, это заметно. |
I'm awarding you the Gold Horse, and you both deserve it. |
Вас награждаю Золотой лошадью и вы это безоговорочно заслуживаете. |
Give a great joy for those who love what you have bestowed upon his creatures in the Garden of Eden. |
Даруй великую радость любящим, какую ты даровал своим созданиям в райском саду. |
How you incinerated your true love while she slept so soundly inside her casket? |
Как ты сжег свою единственную любовь пока она так крепко спала в своем гробу? |
Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям. |
|
I only did what I had to do to survive, making a devil's bargain and in the process giving birth to a child fathered by a man I did not love. |
Заключив сделку с дьяволом, родив ребенка, отцом которого был человек, которого я не любила. |
You and Magistrate Vorenus are symbols of brotherly love and redemption. |
Вы и магистрат Ворен стали символами братской любви и счастливого избавления! |
Imagine... how heartbroken Love would be, if she were to discover that her growing affection was born on a bed of lies and godless deception. |
Представь, как расстроится леди Лав, когда обнаружит, что её симпатия родилась не почве лжи и предательства. |
Вы утверждаете, что феминистки любят Фрэнка. |
|
Well - Yes, my love, but you must be very quiet. |
Ну, пожалуй, любовь моя, но... |
Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь. |
|
Я знал что моя жизнь чем-то похожа на этот фильм. |
|
From now on, your love life is just that - your love life. |
Отныне, твоя интимная жизнь - это только - твоя интимная жизнь. |
People like 't deserve to live. |
Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь. |
Кухонный стол существует для двух вещей... для еды и занятий любовью. |
|
If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time. |
Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом. |
You know the feds love to rummage. |
Ты же знаешь, федералы любят рыться в мусоре. |
I'd love to any night but Friday. |
Я с удовольствием - в любой вечер, кроме пятницы. |
Мы с радостью решим любую проблему по очистке. |
|
The problems of the 48 least developed countries continue to deserve special consideration on the global development agenda. |
Проблемы 48 наименее развитых стран по-прежнему заслуживают особого рассмотрения в глобальной повестке дня для развития. |
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American. |
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца. |
Rebecca was incapable of love, of tenderness, of decency. |
Ребекка не знала, что такое любовь, нежность, порядочность. |
OK, the last four have been wobbly, but I will always love you, Barney, for those 13. |
Ладно, последних четыре были паршивыми, но я буду всегда любить тебя, Барни, за эти 13 лет. |
Such, gentlemen, is the inflexibility of sea-usages and the instinctive love of neatness in seamen; some of whom would not willingly drown without first washing their faces. |
Такова, джентльмены, неизменность морских обычаев и инстинктивная любовь к порядку в моряках, из которых иные откажутся утонуть, не умывшись предварительно. |
Его поведение возмутительно, и люди должны это знать. |
|
Do you dare to suppose me so great a blockhead, as not to know what a man is talking of?—What do you deserve? |
— Смеете принимать меня за полного болвана, неспособного уразуметь, о чем с ним разговаривают?..Чего же вы заслуживаете после этого? |
To Mr. Willoughby, that he may endeavour to deserve her. |
А мистеру Уиллоби, чтобы он стремился заслужить ее. |
If this Lord really did exist, considering how his works have failed, would he deserve anything but contempt and indignities? |
Если этот бог правда существует, то из-за всех недостатков в его работе, разве можем мы его воспринимать его иначе, чем как презренного... и гнусного? |
I rather believe you are giving me more credit for acuteness than I deserve. |
Вы, по-моему, награждаете меня проницательностью, которой я не обладаю. |
Those brave, bearded men and women are crypto-zoologists, and they deserve the respect that title commands. |
Эти храбрые, бородатые мужчины и женщины - криптозоологи, и они заслуживают уважения к своему званию. |
Here are some more people who deserve an inoperable tumor at the base of their spines. |
Вот ещё некоторые люди которые заслужили неоперабельную опухоль в позвоночнике. |
I must confess, sir, said Jones, I have not heard so favourable an account of them as they seem to deserve. |
Признаюсь вам, сэр, - отвечал Джонс, - я никогда не слышал благоприятного мнения о цыганах, какого они, по-видимому, заслуживают. |
We wanna give you the financial freedom that you deserve to be yourself creatively. |
Мы хотим дать тебе финансовую свободу, которую ты заслуживаешь чтобы быть самим собой в творчестве. |
No, it's not a roofie, and it will not harm him, I promise, but that is all I'm going to tell you because you deserve some plausible deniability. |
Это не снотворное, и это не причинит ему вреда, я обещаю. но больше я ничего не скажу, потому что ты заслужила хоть какую-то правдоподобную отмазку в случае чего. |
Deal or no deal Mr. Bridger, you deserve something for what you did. |
Сделка или нет, мистер Бриджер, вы заслуживаете того, что вы сделали. |
Ты заслуживаешь надлежащего представления. |
|
Вы хотели равенство, вы его получили. |
|
Аллах, помоги мне заслужить их доверие. |
|
И ты действительно заслужил перерыв. |
|
What I deserve is open to debate. |
То что я заслуживаю - это открытые дебаты. |
You deserve to die for what you did. |
Ты заслуживаешь смерти за то, что натворил. |
You don't deserve this by the way. |
Ты этого не заслужила. |
Good Geppetto, you have given so much happiness to others. You deserve to have your wish come true. |
Добрый Джепето, ты подарил столько счастья другим, что я решила сделать так, чтобы твое желание осуществилось. |
You deserve to go out of town this weekend, and I'm taking you. |
Ты заслужил прогулку за город в выходные, и я отвезу тебя. |
We deserve some kudos here, too. |
Мы тоже заслужили похвалу. |
Everyone makes mistakes, and I fully admit temporarily lost my mind and oversharpened the image, but I didn't deserve that kind of abuse. |
Все совершают ошибки, и я полностью признаю, что временно потерял рассудок и затмил образ, но я не заслуживал такого оскорбления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deserve love».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deserve love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deserve, love , а также произношение и транскрипцию к «deserve love». Также, к фразе «deserve love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.