Destination 1 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пункт назначения, назначение, место назначения, предназначение, адресат, цель, получатель
overseas destination - зарубежный пункт назначения
popular destination for visitors - популярное место для посетителей
specified destination - Указанное назначение
whose destination is - чье предназначение
single destination - одного назначения
enter your destination - введите пункт назначения
exquisite destination - изысканные назначения
upscale destination - высококлассные назначения
in destination countries - в странах назначения
destination of exports - назначения экспорта
Синонимы к destination: end of the line, stop, port of call, purpose, stopping place, terminus, goal, target, journey’s end, end
Антонимы к destination: sender, originator
Значение destination: the place to which someone or something is going or being sent.
at scale 1:100 - в масштабе 1: 100
page 1 - Страница 1
qw 1 - дш 1
1 and only - 1 и только
1 c - 1 с
priority 1 - приоритет 1
grades 1-12 - 1-12 классов
paragraph 1 of schedule - пункт 1 графика
within 1 hour - в течение 1 часа
figure 1 illustrates - Рисунок 1 иллюстрирует
Синонимы к 1: one, ane, single, 4, 5, 8, card, 1st, 3b, 2
Антонимы к 1: 2, 0, 10, 3, 5, common, deuce, general, ii, inferior
Norwood had expected to be able to pick up the cryo-chamber from its destination within a day at most. |
Норвуд полагал, что сможет забрать криокамеру из пункта ее назначения самое большее через день. |
Where there are grounds to believe that a declaration as to the ultimate destination of the goods is false, the goods may be detained and ultimately forfeited. |
В случае, когда есть основания полагать, что сведения о конечном получателе товаров не соответствуют действительности, эти товары могут быть задержаны и в конечном итоге конфискованы. |
Information relevant to the measurement of undocumented migration can be gathered in both countries of origin and countries of destination. |
Информацию, необходимую для количественной оценки нерегистрируемой миграции, можно собирать как в странах происхождения, так и в странах назначения. |
In all cases, however, the foreign country was a neighbouring country and not an exotic tourist destination. |
В то же время во всех случаях такие зарубежные страны были соседними, а не местами экзотического туризма. |
Bockarie's destination was not disclosed and his whereabouts are still not known. |
Конечный пункт назначения Бокари не был раскрыт, а о его местонахождении все еще ничего не известно. |
The RM Destination requires the WS-SecureConversation protocol in the binding. This is likely caused by a binding mismatch. |
Пункт назначения надежного обмена сообщениями требует протокол WS-SecureConversation в привязке. Возможно, это обусловлено несоответствием привязки. |
The ship seemed to be moving rapidly through the gaseous sea, being driven or drawn to some unknown destination. |
Корабль, казалось, начал двигаться быстрее через газообразное море, гонимый к какой-то неизвестной цели. |
In their host destination, indigenous peoples may face double discrimination as both migrants and as indigenous peoples. |
В принимающих странах коренные народы могут подвергаться двойной дискриминации - как мигранты и как коренное население. |
The second destinatation of Salvadorans living outside is Guatemala, with more than 111,000 persons, mainly in Guatemala City. |
Вторым местом назначения сальвадорцев, проживающих за пределами страны, является Гватемала, где проживает более 111 000 человек, главным образом в городе Гватемала. |
The transportation of liquefied natural gas by ship poses an additional problem, since the country of destination may not be known on departure. |
Транспортировка сжиженного природного газа морем создает дополнительную проблему, поскольку страна предназначения при отправлении может быть неизвестна. |
The purpose and the destination of aerospace objects are important factors in determining whether an object should be considered an aircraft or an aerospace object. |
Цель и место назначения космических объектов являются важными факторами при определении того, следует ли тот или иной объект считать воздушным судном или аэрокосмическим объектом. |
Elayne had chosen that destination because they could reach Caemlyn in two weeks from there. |
Это место Илэйн выбрала потому, что отсюда за две недели можно добраться до Кэймлина. |
Once judgment has been made, though, the key to finding your next destination is just off the map. |
Когда свершится правосудие, ключ к своей следующей цели... обнаружишь под медицинским атласом. |
Antalya became the leading destination in Turkey and therefore the head office was developed in this region. |
Анталья стала ведущим предназначением доставки в Турции, и поэтому главное бюро открылось в этой области. |
From the first contact with the Customer Services team to your destination and beyond, VistaJet individually tailors every flight to meet your specific needs. |
С момента вашего первого обращения в компанию и до самого вашего приземления VistaJet делает все, чтобы каждый ваш полет отвечал всем вашим требованиям. |
This has raised suspicions concerning the nature of the transaction and ultimate destination of the cargo and should entail further inquiry. |
Это породило подозрения в отношении характера сделки и конечного пункта назначения груза, и в связи с этим следует провести дополнительное расследование. |
However, the invoice provided to the Panel by the consignor in a third country made no reference to the Islamic Republic of Iran as the ultimate destination. |
Однако в накладной, предоставленной Группе грузоотправителем в третьей стране, не упоминалось об Исламской Республике Иран как о конечном пункте назначения. |
The market for EFVs in general does appear to be rolling now, with its ultimate destination to be determined. |
Представляется, что в настоящее время рынок ЭТС уже пришел в движение и конечный пункт назначения еще предстоит определить. |
Head office, destination of all communications, money transfers. |
Головной офис, адрес для связи, денежные трансферы. |
We read only as far as we must, gleaning and gathering clues as to the correct destination. |
Мы читаем лишь постольку, поскольку мы должны, подбирая и собирая зацепки, чтобы доставить письмо по назначению. |
Our great fear is that we may have to keep readjusting the destination of the tunnels and may have to send out, and abandon, several advance parties. |
Мы опасаемся, что в поисках подходящего места и времени потеряем несколько отрядов. |
The fears and doubts and apprehensions were still chasing through his mind when he and the Elder arrived at their destination. |
Он все еще находился во власти страхов и сомнений, когда они, наконец, прибыли на место. |
Our preference is therefore for the second option of applying either one regime or the other throughout the entire flight, according to its destination. |
Поэтому мы предпочитаем второй вариант, предусматривающий применение того или другого режима на протяжении всего полета в зависимости от его цели. |
A destination tolerance would specify a quality standard which should be reasonably achieved at the point of import from a specified export tolerance. |
Допуск в пункте назначения мог бы служить показателем стандартного качества, которое должно обеспечиваться бы в пункте импорта на основе приемлемого отклонения от конкретных допусков, установленных для пункта экспорта. |
The moderate Mediterranean climate and historic heritage make Alanya a popular destination. Sporting events, Art Festivals take place annually in Alanya. |
Туггурт привлекателен для туристов Сахарой, финиковыми рощами, древними гробницами. |
This can lead, among others, to energy-efficiency gains in transport and accommodation, fewer health risks or the upgrading of the attractiveness of a destination. |
Помимо прочего, это может способствовать повышению энергоэффективности транспорта и гостиничного бизнеса, снижению рисков для здоровья и повышению привлекательности отдельных туристических направлений. |
Well, for starters, you chose a destination straight out of your favorite song. |
Ну, для начала, вы выбрали место полета прямо как в вашей любимой песне. |
We can reach the destination faster than other transportation means. |
Мы можем достигнуть пункта назначения быстрее, чем на других транспортных средствах. |
At the check-in counter, your ticket is looked at, your things are weighed and labeled with their destination. |
На стойке регистрации, ваш билет проверяется, а ваши вещи взвешивают и вешают бирку о пункте их назначения. |
When you arrive at your destination, some of these same formalities will undoubtedly be repeated. |
Когда вы прибудете в пункт назначения, некоторые из формальностей, несомненно, будут повторены. |
The applicable legal regime of an aerospace object should depend on the functioning of the aerospace object and its ultimate destination. |
Применимый правовой режим аэрокосмического объекта должен зависеть от функционирования аэрокосмического объекта и конечной цели его полета. |
Elite status participants additionally receive from 25% to 75% of the miles between the departure and destination airports. |
Участники элитных статусов дополнительно получают от 25% до 75% миль от расстояния между аэропортами отправления и назначения. |
Now you're planning a wedding and I want to know, is it a destination wedding in the Catskills or Poconos or are you going to do it in Florida? |
В настоящее время вы планируете свадьбу, интересно, где она будет проходить: в Кэтскилл, Поконос или вы поедете во Флориду? |
We have consistently pointed out that the Bahamas does not produce such substances and is not the ultimate destination for them. |
Мы неоднократно отмечали, что Багамские Острова не производят такие вещества и не являются конечным пунктом их поставок. |
Soon the plane will land and arrive at its destination exactly on time. |
Скоро самолет совершит посадку и прибудет в место назначения в точно назначенное время. |
Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles. |
Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов. |
I believe that we are making significant progress, even though the bigger question of where the ultimate destination is still hangs in the air. |
Мне представляется, что мы добиваемся значительного прогресса, даже если более широкий вопрос о конечном направлении нашей работы до сих пор остается без ответа. |
The route of the service, giving in particular the place of departure, place of destination, stopping points, and frontier-crossing points;. |
маршрут перевозки с указанием пункта отправления, пункта назначения, остановок и пунктов пересечения границ;. |
The fact that we achieved consensus is therefore an important step in helping us reach our ultimate destination. |
То, что нам удалось достигнуть консенсуса, является в этой связи для нас серьезным подспорьем в плане реализации нашей конечной цели. |
We are responsible for making sure supplies reach their correct destination. |
Мы отвечаем за то, чтобы продовольствие попадало в нужное место. |
To cover the final destination of goods, brokers and middlemen arranged for multiple trans-shipments by freight handlers. |
Для прикрытия конечного назначения товаров брокеры и посредники организовывали многочисленные транзитные перевозки транспортными компаниями. |
It must provide that the final destination for the goods shall not be States involved in a conflict. |
В нем должно быть предусмотрено, что конечным пунктом назначения таких товаров не должны быть вовлеченные в конфликт государства. |
It is much more convenient to travel by express train, it takes you less time to get to your destination. |
Скорым поездом путешествовать намного удобнее , вы быстрее добираетесь до места назначения . |
The beach is a traditional summer destination for thousands of people. |
Пляж — традиционная цель летнего путешествия для тысяч людей. |
Bear left for a quarter of a mile and you will have reached your destination. |
Держитесь левой стороны ещё 400 метров и достигнете пункта назначения. |
The Hillside Beach Club is a first class international destination for families and couples alike, and is especially well-suited to honeymooners. |
Hillside Beach Club является первоклассным международным курортом для семей и супружеских пар. Особенно хорошо он подходит для молодоженов. |
I'll be able to hear the automated landing protocol from inside of the cocoon as we approach our destination. |
Я смогу услышать автоматизированный протокол приземления внутри кокона, когда мы приблизимся к нашему пункту назначения. |
His destination was a small Italian restaurant in the Jewish Quarter. |
Реставратор направлялся в небольшой итальянский ресторанчик, расположенный в Еврейском квартале. |
Either the source object or the destination object is not valid. |
Неверно заданный исходный или целевой объект. |
Governments were urged to use all means at their disposal to monitor controlled chemicals to the greatest possible extent, whatever their destination. |
Правительствам был адресован настоятельный призыв использовать все имеющиеся в их распоряжении средства для осуществления максимально широкого мониторинга торговли контролируемыми химическими веществами вне зависимости от их места назначения. |
But don't be scared, falling is just like flying, except there's a more permanent destination. |
Но ты не бойся, падать - это совсем как летать. Разве что у этого полета есть постоянный пункт назначения. |
At the telegraph office closest to the destination, the signal was converted back into writing on paper and delivered to the recipient. |
В ближайшей к месту назначения телеграфной конторе сигнал был преобразован обратно в письменную форму на бумаге и доставлен получателю. |
Bagan today is a main tourist destination in the country's nascent tourism industry, which has long been the target of various boycott campaigns. |
Баган сегодня является главным туристическим направлением в зарождающейся туристической индустрии страны, которая уже давно стала объектом различных кампаний бойкота. |
The geometry helps with orientation and wayfinding and its frequent intersections with the choice and directness of route to desired destinations. |
Геометрия помогает с ориентацией и поиском пути, а ее частые пересечения с выбором и прямотой маршрута к желаемым местам назначения. |
According to World Travel Awards, Portugal was Europe's Leading Golf Destination in 2012 and 2013. |
По данным World Travel Awards, Португалия была ведущим направлением для гольфа в Европе в 2012 и 2013 годах. |
Negril, a famous tourist destination, is also situated in the parish. |
Негриль, известное туристическое направление, также находится в этом приходе. |
High-risk destinations include developing countries in Latin America, Africa, the Middle East, and Asia. |
Наиболее рискованные направления включают развивающиеся страны Латинской Америки, Африки, Ближнего Востока и Азии. |
The antibiotic recommended varies based upon the destination of travel. |
Рекомендуемый антибиотик варьируется в зависимости от места назначения путешествия. |
No new destinations are being launched from Mumbai compared to Delhi which has seen Washington,D.C. and Toronto flights. |
Никаких новых направлений из Мумбаи не запускается по сравнению с Дели,который видел рейсы из Вашингтона, округ Колумбия, и Торонто. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «destination 1».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «destination 1» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: destination, 1 , а также произношение и транскрипцию к «destination 1». Также, к фразе «destination 1» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.