Dialog based - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: диалог, разговор, обмен мнениями, неофициальные переговоры
adjective: диалоговый
dialog class - диалоговый класс
extend authentication dialog - расширенное диалоговое окно аутентификации
dialog system - диалоговая система
modal dialog box - модальное диалоговое окно
active dialog - активный диалог
action dialog - диалог действия
in dialog - в диалоге
connection dialog - диалог подключения
in the dialog box - в диалоговом окне
a dialog window opens - Откроется диалоговое окно
Синонимы к dialog: dialogue, duologue
Антонимы к dialog: bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, twaddle, gibberishes, malaprop, malaprops
Значение dialog: A conversation between two persons.
key value-based dictionary object - словарный объект с доступом на основе пары "ключ-значение"
protein-based moisturizer - увлажняющее средство с протеином
costs are based on - расходы основаны на
are estimated based on - оцениваются на основе
measurement is based - Измерение основано
based on his knowledge - основываясь на своих знаниях
inquiry based learning - Обучение, основанное на запрос
stocks based - акций на основе
evaluation based on - оценка, основанная на
evidence-based strategies - Стратегии основанные на фактических данных
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
These editors typically include the option of using palette windows or dialog boxes to edit the text-based parameters of selected objects. |
Эти редакторы обычно включают возможность использования окон палитры или диалоговых окон для редактирования текстовых параметров выбранных объектов. |
When you start the configuration process, the configuration user dialog box is created, based on the product model’s setup of modeling variables and validation rules. |
После начала процесса настройки создается диалоговое окно пользователя настройки, которое базируется на настройке переменных моделирования и правил проверки в модели продукции. |
A series of novels based on characters and dialog of the series was written by William Johnston and published by Tempo Books in the late 1960s. |
Серия романов, основанных на персонажах и диалогах серии, была написана Уильямом Джонстоном и опубликована издательством Tempo Books в конце 1960-х годов. |
If the Facebook app is not installed it will automatically fallback to the web-based dialog. |
Если же на устройстве не установлено приложение Facebook, диалог автоматически переключается на веб-диалог, который используется в качестве альтернативы. |
The Native Share Dialog for iOS & Android supports both Open Graph stories and link-based feed posts. |
Нативный диалог «Поделиться» для iOS и Android поддерживает новости Open Graph и публикацию ссылок в Ленте. |
An interregional adviser on gender-based violence against women should be appointed within the regular programme of technical cooperation of the United Nations. |
В рамках регулярной программы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций должен быть назначен межрегиональный консультант по проблеме насилия в отношении женщин. |
We did some calculations based on our estimates of the water depth and tank dimensions. |
Мы оценили глубину воды и размеры резервуара. |
And it communicates advice back to each of them based on that. |
Также он собирает данные со всех встреч и, словно художник-пуантилист. |
The best team I ever led in my career was based on superpowers, and we even gave ourselves fancy-pantsy titles like the Pillar of Masterly Acumen. |
Лучшая команда, которой я когда-либо руководила, полагалась на сверхспособности, и мы даже придумали себе пафосные звания вроде «Оплот безукоризненной смекалки». |
Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. |
Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. |
A distance that we calculated based on the age, weight, height, and physical fitness of Mrs. Kovac. |
Мы рассчитали расстояние на основе возраста, роста, веса и физической подготовки миссис Ковак. |
Based on this assessment, several lessons were learned in each country and many of the lessons proved to be applicable to other countries. |
На основе этой оценки в каждой стране был сделан ряд выводов, многие из которых оказались полезными и для других стран. |
German democracy is also based on a tradition of tolerance which, notwithstanding certain vicissitudes, is no less real. |
Эта демократия также покоится на традиции терпимости, которая, хотя и претерпела некоторые отступления, тем не менее является реальностью. |
The proposed exploitation models are based on comparisons with commercial mining operations on land. |
Предлагаемые модели разработки базируются на сопоставлениях с коммерческими добычными операциями на суше. |
It is also important to establish regional programmes to monitor desertification based on scientific research and the use of modern technologies. |
Важно также создать региональные программы мониторинга процесса опустынивания, основанные на научных исследованиях и использовании современных технологий. |
A new version of the timetable based on the above points will be sent to the parties as early as possible. |
Новый вариант Графика с учетом вышеизложенных изменений будет направлен сторонам в возможно самые короткие сроки. |
Based on track marks, Mr. Lawson injected a significant amount of the drug into his system. |
Судя по следам от инъекции, мистер Лоусон ввёл значительное количество наркотика в свой организм. |
These regulations apply to all types of enterprises, reflecting the broad-based nature of the system. |
Эти положения действуют в отношении предприятий всех видов, что свидетельствует о масштабном характере данной системы. |
Select the Actions New To-do... menu item to open the New To-do dialog. |
Выберите в меню Действия Новая задача... Откроется диалоговое окно Новая задача. |
Systemic enzyme therapy is based on the complex effect of hydrolytic enzyme mixtures on the key processes in human organism, mainly via immune system. |
Речь идет о современном методе, который находит все более широкое применение в медицинской практике. |
The processes involved can produce ethanol at less than half the cost of the corn-based production method currently used in the United States of America. 14. |
Связанные с этим процессы способны обеспечить производство этанола, стоимость которого будет в два раза меньше, чем этанола, получаемого при помощи метода, основывающегося на использовании кукурузы, который применяется в настоящее время в Соединенных Штатах Америки 14/. |
My delegation categorically rejects the Israeli allegations, which are based on distorted historical facts. |
Моя делегация категорически отвергает утверждения Израиля, в основе которых - искаженные исторические факты. |
The message command takes a string as input. It shows a pop-up dialog containing the text from the string. |
Команде сообщение требуется передать строку, она будет показана в появившемся окне. |
Enhanced national capacity to prevent and respond to gender-based violence. |
Укрепление национального потенциала для предотвращения насилия по признаку пола и принятия соответствующих мер реагирования. |
Political systems all over the continent are increasingly inclusive and based on open electoral processes. |
Политические системы в различных странах континента формируются на все более широкой основе и предусматривают процесс открытых выборов. |
Many States reported extensive use of facsimile transmission of documents, electronic mail and other Internet-based technologies. |
Многие государства сообщили о широком использовании факсимильной передачи документов, электронной почты и технологий, основанных на сети Интернет. |
These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading. |
Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми. |
They endorsed an ad hoc Baghdad-based support mechanism assisted by the United Nations. |
Они одобрили создание специального базирующегося в Багдаде механизма поддержки, опирающегося на помощь со стороны Организации Объединенных Наций. |
Based on the remodeling, these fractures occurred about six months ago. |
Основываясь на ремоделировании, этим переломам около шести месяцев. |
The Share dialog lets people publish stories from your app without Facebook Login or the publish_actions permission. |
Диалог «Поделиться» позволяет людям публиковать новости из вашего приложения, даже если они не вошли через Facebook или не предоставили разрешение publish_actions. |
After you finish selecting the title rows or columns, click the Collapse Dialog button Collapse button again to return to the dialog box. |
После выбора строк и столбцов заголовков снова нажмите кнопку свертывания диалогового окна, чтобы вернуться к диалоговому окну. |
You can skip the approval dialog box by selecting the Hide approval dialog check box on the General tab of the Released products form. |
Диалог утверждения можно пропустить, установив флажок Скрыть диалог утверждения на вкладке Разное формы Используемые продукты. |
Depending on whether your game is Mobile only or available on Facebook.com, we suggest developers to use either the Game Request Dialog, or the Custom Friend Selector. |
В зависимости от платформы вашей игры — мобильная или Facebook.com — мы рекомендуем использовать либо диалог «Игровые запросы», либо индивидуально настроенный инструмент выбора друзей. |
To implement the Share Dialog in native mobile apps read our guides for iOS and Android. |
Сведения о том, как интегрировать диалог «Поделиться» в нативное мобильное приложение, см. в наших руководствах для iOS и Android. |
A dialog box is displayed where you can enter a comment and select the user to delegate the task to. |
Отображается диалоговое окно, в котором можно ввести комментарий и выбрать пользователя, которому делегировать задача. |
In the Hyperlink to Other PowerPoint Presentation dialog box, locate and click the second presentation, and then click OK. |
В диалоговом окне Гиперссылка на другую презентацию PowerPoint найдите и выберите вторую презентацию и нажмите кнопку ОК. |
При помощи данного диалога вы можете пополнять счет. |
|
The Save project dialog allows the user to save the current state of the testing process. This includes Date/Time, open positions, pending orders, templates. |
С помощью этого диалога можно сохранить текущее состояние тестирования, включая дату, время, открытые позиции, отложенные ордера, шаблоны. |
A dialog box opens asking if you want to send a copy of the not junk email message to Microsoft for analysis. |
Откроется диалоговое окно с предложением отправить копию сообщения, не являющегося нежелательным, в корпорацию Майкрософт для анализа. |
In fact, this water-based Pfiesteria invasion stands as one of the worst outbreaks of a virulent microorganism in U.S history. |
Фактически, это основанный на воде Вторжение Pfiesteria стенды как одна из худших вспышек ядовитый микроорганизм в американской истории. |
I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, based out of New York. |
Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке. |
No, I've been primarily based on the West Coast. |
Нет, я, в основном, работаю на Западе. |
So I decided to do my project based on this discovery... as kind of a comment on racism... and how it's whitewashed over in our culture. |
Так что я сделала свой проект на основе этого открытия... затрагивающий тему расизма... и как она воплощается в нашей культуре. |
We know based on what's already happened that miss Cassidy changes her story to whatever is most convenient. |
Основываясь на том, что случилось, мы знаем, что мисс Кессиди меняет свои показания на те, что более выгодны ей. |
И, основываясь на твоем рассказе, образование некачественное. |
|
Yours is based on academics, but mine a depends on my game and the coach isn't too happy with me right now. |
Твоя основана на учебе, но моя зависит от моей игры и тренер сейчас не очень мной доволен. |
Tell him, uh, based on the nausea and the fever, that it's strangulated. |
Скажи ему, что судя по тошноте и лихорадке, произошло ущемление. |
We are a society of laws based on negotiation and reason. |
Наше общество основано на разуме и умении вести переговоры. |
Welcome to the Norwegian prison system, based on the principle of rehabilitation, not revenge. |
Знакомьтесь: это пенитенциарная система Норвегии, основанная на принципе реабилитации, а не возмездия. |
I mean, our personalities change based on. How much sleep we get, |
Мы строим свою индивидуальность в зависимости от того, сколько мы спим. |
Now, based on my measurements, I only found two types of impressions- striking from the front and the back. |
Итак, по моим измерениям, я нашла только два типа отпечатков... нанесенных спереди и сзади. |
I'll write new dialog. |
Я напишу новый диалог. |
When you add a page to or remove it from your watchlist and start editing it directly after, the updated status is not preserved in the save changes dialog. |
Когда вы добавляете или удаляете страницу из списка наблюдения и начинаете редактировать ее сразу после этого, обновленный статус не сохраняется в диалоговом окне Сохранить изменения. |
The last track, “Nichols and May at Work,” is an outtake from recording the album, they were just improvising dialog in a studio. |
Последний трек, Nichols and May at Work, является отрывком от записи альбома, они просто импровизировали диалог в студии. |
During the 1990s Boyer wrote the Morgette fictional series based around a man named Dorn set in the Old West. |
В 1990-е годы Бойер написал вымышленный сериал Моргетт, основанный на человеке по имени Дорн, действие которого происходит на Старом Западе. |
The envelope-from address is transmitted at the beginning of the SMTP dialog. |
Адрес конверта-от передается в начале диалогового окна SMTP. |
The show's writers were Charles Shows and Lloyd Turner, whose dependably funny dialog was still always at the mercy of Butler's and Freberg' |
Сценаристами шоу были Чарльз шоу и Ллойд Тернер, чьи неизменно забавные диалоги все еще оставались во власти Батлера и Фреберга' |
This remaster introduced upgraded visuals, fixed bugs, re-recorded dialog, and a re-translated English script. |
Этот ремастер представил обновленные визуальные эффекты, исправленные ошибки, переписанный диалог и повторно переведенный английский сценарий. |
VisualEditor's reference dialog, especially the way it handles citation templates, is being redesigned. |
Диалог ссылок VisualEditor, особенно то, как он обрабатывает шаблоны цитирования, перестраивается. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dialog based».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dialog based» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dialog, based , а также произношение и транскрипцию к «dialog based». Также, к фразе «dialog based» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.