Directive allows - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Directive allows - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
директива позволяет
Translate

- directive [adjective]

noun: директива, указание

adjective: директивный, направляющий, указывающий

- allows [verb]

verb: позволять, допускать, разрешать, давать, предоставлять, учитывать, делать возможным, давать разрешение, делать поправку, признавать

  • allows utilizing - позволяет использование

  • allows for improved - позволяет улучшить

  • allows for good - позволяет насовсем

  • allows them - позволяет им

  • allows creating - позволяет создавать

  • allows increasing - позволяет увеличить

  • allows combining - позволяет сочетать

  • allows positioning - позволяет располагать

  • this system allows - эта система позволяет

  • allows for comparison - позволяет сравнивать

  • Синонимы к allows: accede to, sanction, license, give the OK to/for, approve, brook, acquiesce to, assent to, agree to, give one’s consent to/for

    Антонимы к allows: help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute

    Значение allows: admit (an event or activity) as legal or acceptable.



The European Union classification of carcinogens is contained in the Dangerous Substances Directive and the Dangerous Preparations Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классификация канцерогенов Европейского Союза содержится в директиве об опасных веществах и директиве об опасных препаратах.

This interaction allows violet seed to germinate and establish in a protected, stable environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это взаимодействие позволяет фиолетовому семени прорасти и утвердиться в защищенной, стабильной среде.

This allows Sakuragi to be in the right place at the right time to intercept more experienced players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет Сакураги оказаться в нужном месте в нужное время, чтобы перехватить более опытных игроков.

This flexibility allows for the unique operation of two distinct individual exercises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта гибкость обеспечивает уникальную работу двух различных индивидуальных упражнений.

600 pages of rules, regulations, directives, orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

600 страниц правил, инструкций, директив, приказов.

The United Nations has issued a directive worldwide, telling urban populations to stay indoors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ООН выпустила постановление для всего мира, в котором городским жителям запрещается выходить на улицу.

A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты.

The said directives are linked with the Labor Relations Law and other labor associated legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеуказанные директивы увязаны с Законом о трудовых отношениях и другими законодательными актами в этой области.

The proposed measures to cut the JIU budget would contradict the General Assembly's directives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаемые меры по сокращению бюджета ОИГ противоречили бы директивам Генеральной Ассамблеи.

The mulch protects the soil from surface sealing, holds water and allows it to infiltrate slowly into the soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мульча защищает почву от поверхностного заиления, удерживает воду и обеспечивает возможность ее медленной инфильтрации в почву.

Equivalence only possible by amending Community directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае эквивалентность может быть достигнута лишь за счет внесения изменений в директиву.

You violated the Prime Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан, вы нарушили Первую Директиву.

And the cell's GPS chip allows us to get an exact lat-long coordinate right here on this map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телефонный GPS-чип позволяет определить точные координаты прямо здесь, на этой карте.

This order conflicts with my prime directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот приказ противоречит моей базовой директиве.

There was a clear directive that every teacher needs to be in for this assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было четкое предписание, что все учителя должны быть на этом собрании.

On your directive, Mr. Campaign Manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По твоему поручению, мистер руководитель кампании.

Mr. Deeks, federal law allows us to examine the past seven years of your tax returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Дикс, федеральный закон дает нам право на проверку ваших деклараций за последние семь лет.

But your primary directive is the preservation of our lives, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самая главная - сохранить жизни нам. Правильно?

Now, obviously, our primary concern is Julia's life, but our KR insurance policy will be invalidated if we don't abide by their directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, что очевидно, наша главная забота - сохранность жизни Джулии, но если мы не будем следовать их рекомендациям, наша политика страхования на случай похищения потеряет законную силу.

As per Lord Vetinari's directive number P1500

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно директивы Лорда Ветинари № П-1500

Allows our target to keep a low profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустим, наш объект держится в тени.

This clever system allows to calculate a character's height in the camera's field depending on the lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта умная система позволяет рассчитать высоту персонажа в кадре в зависимости от объектива.

And that's why your wife signed the advanced directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ваша жена и оставила недвусмысленные указания.

Mark will be using a new rig that stabilises the camera and allows him to get right into the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марк будет использовать новое крепление, стабилизирующее камеру и позволяющее ему оказаться прямо в центре событий.

Materials transparent to the generated wavelength of light are advantageous, as this allows more efficient extraction of photons from the bulk of the material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материалы, прозрачные для генерируемой длины волны света, имеют преимущество, так как это позволяет более эффективно извлекать фотоны из основной массы материала.

In November 1982, President Ronald Reagan signed a directive regarding congressional requests for information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 1982 года президент Рональд Рейган подписал директиву, касающуюся запросов Конгресса о предоставлении информации.

Viewing the womb as a commodified good allows for the understanding of the market supply, demand, and transactions that take place with a part of the human body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрение матки как товарного товара позволяет понять рыночное предложение, спрос и сделки, которые происходят с частью человеческого тела.

This ability allows for remarkable healing interventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта способность позволяет проводить замечательные лечебные вмешательства.

A first group of Directives create a range of individual rights in EU employment relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая группа директив создает ряд индивидуальных прав в трудовых отношениях ЕС.

The Directive sets out eight general objectives of NRAs and 21 specific duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директива устанавливает восемь общих целей НРА и 21 конкретную обязанность.

Hydrostatic balance allows the discovery of their specific gravities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидростатический баланс позволяет обнаружить их удельный вес.

This service allows users to view some of the archived web pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта служба позволяет пользователям просматривать некоторые из архивированных веб-страниц.

She allows the flustered looking teenage girl from inside the truck to come in and have a cup of coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она позволяет взволнованной девушке-подростку из грузовика зайти и выпить чашку кофе.

After this date, all PPE placed on the market in EU Member States was required to comply with the requirements of Directive 89/686/EEC and carry the CE Marking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой даты все СИЗ, размещенные на рынке в государствах-членах ЕС, должны были соответствовать требованиям Директивы 89/686 / EEC и иметь маркировку CE.

The operators knew that these practices were unacceptable and contrary to Ministry of Environment guidelines and directives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операторы знали, что такая практика неприемлема и противоречит руководящим принципам и директивам Министерства окружающей среды.

This cycle allows continuous growth of organisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот цикл обеспечивает непрерывный рост организмов.

This avoids in-uiniverse referencing, and allows links to the characters to occur within the Lead and the synopsis of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет избежать ссылок на внутреннюю вселенную и позволяет создавать ссылки на символы внутри руководства и синопсиса статьи.

This was taken under the directive of President Roosevelt, who signed Executive Order 9066.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано по указанию президента Рузвельта, который подписал указ № 9066.

Artificial insemination is much more common than natural mating, as it allows up to 30-40 female pigs to be impregnated from a single boar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусственное осеменение встречается гораздо чаще, чем естественное спаривание, так как позволяет оплодотворить от одного кабана до 30-40 самок свиней.

The two bodies of water are connected by a short channel which allows water to flow freely to the intake of the Alva B. Adams Tunnel on Grand Lake's eastern shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два водоема соединены коротким каналом, который позволяет воде свободно течь к водозабору туннеля Альва Б. Адамс на восточном берегу Большого озера.

Contrasting research finds that strategies to regulate and control emotions, in order to enhance resilience, allows for better outcomes in the event of mental illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрастные исследования показывают, что стратегии регулирования и контроля эмоций, направленные на повышение устойчивости, позволяют добиться лучших результатов в случае психического заболевания.

Prose allows the presentation of detail and clarification of context, while a list of links does not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проза позволяет представить детали и прояснить контекст, в то время как список ссылок этого не делает.

This allows SDRAMs to achieve greater concurrency and higher data transfer rates than asynchronous DRAMs could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет SDRAMs достигать большего параллелизма и более высоких скоростей передачи данных, чем асинхронные драмы.

The museum allows Museum guests to sample the atmosphere of Centre Court, except for the period around The Championships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музей позволяет гостям музея попробовать атмосферу Центрального корта, за исключением периода вокруг Чемпионата.

In November 2019, a legislation passed by German parliament allows the banks to sell and store cryptocurrencies starting from January 1, 2020.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2019 года парламент Германии принял закон, разрешающий банкам продавать и хранить криптовалюты с 1 января 2020 года.

Despite the additional transistors, the reduction in ground wires and bit lines allows a denser layout and greater storage capacity per chip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на дополнительные транзисторы, уменьшение в проводах заземления и разрядных линиях позволяет более плотной компоновке и большей емкости памяти на микросхему.

This allows the wearer to see out, while preventing others from seeing in. This may also be combined with camouflage to completely hide a person, such as a sniper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет владельцу видеть снаружи, в то время как другие не видят внутри. Это также может сочетаться с камуфляжем, чтобы полностью скрыть человека, например, снайпера.

It forms a gelatinous substance that allows it to be easily transferred from one fermenting substrate to the next, much like kefir grains, kombucha, and tibicos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он образует студенистое вещество, которое позволяет ему легко переноситься с одного ферментирующего субстрата на другой, подобно кефирным зернам, чайному грибу и тибикосу.

This sequence of text lines may include opcodes or directives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта последовательность строк текста может включать опкоды или директивы.

allows utilizing a tablet as a way of playing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

позволяет использовать планшет в качестве способа игры.

This allows two different procedures to be carried out to investigate the mineral under the crosshairs of the microscope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет проводить две различные процедуры для исследования минерала под перекрестием микроскопа.

The law was revised to comply with the European Firearms Directive after Finland joined the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон был пересмотрен в соответствии с европейской директивой об огнестрельном оружии после вступления Финляндии в Европейский Союз.

The chief information officer of the United States Department of the Army issued a directive to adopt the technology by fiscal year 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный информационный директор министерства армии Соединенных Штатов издал директиву о внедрении этой технологии к 2013 финансовому году.

The Swedish government has made an amendment which states that the directive also applies to krona-based transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шведское правительство внесло поправку, которая гласит, что директива также применяется к сделкам, основанным на кронах.

According to the 28 March Directive No. 25, the Twelfth Army was to create a mobile task force to attack via Niš toward Belgrade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно директиве № 25 от 28 марта, Двенадцатая армия должна была создать мобильную оперативную группу для наступления через ниш в направлении Белграда.

The Supreme Court unanimously held the Directive did not prevent a party whip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд единогласно постановил, что директива не помешала партийному кнуту.

Directive 95/46/EC, the Data Protection directive, provides a variety of rights in relation to personal data, including a right of access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директива 95/46 / EC, директива О защите данных, предусматривает целый ряд прав в отношении персональных данных, включая право доступа.

The European Service Directive applies to all retail trade including periodic markets, street traders and peddlers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская директива об услугах распространяется на всю розничную торговлю, включая периодические рынки, уличных торговцев и коробейников.

It was not required to implement EU Directives on such matters as the movement of capital, company law or money laundering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него не требовалось выполнять директивы ЕС по таким вопросам, как движение капитала, корпоративное право или отмывание денег.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «directive allows». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «directive allows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: directive, allows , а также произношение и транскрипцию к «directive allows». Также, к фразе «directive allows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information