Discharge speed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: разряд, разрядка, разгрузка, освобождение, сток, слив, выделение, исполнение, выполнение, выписка
verb: выполнять, разрядить, разряжать, выпускать, освобождать, выписывать, увольнять, разгружать, реабилитировать, выливать
discharge grating - разгрузочный колосниковый грохот
discharge zone - зона разгрузки
supply and discharge - питания и разгрузки
current discharge - ток разряда
discharge characteristics - разрядные характеристики
safe discharge - бесспорно правильное освобождение
discharge monitoring - сбросом
discharge hatch - выпускная заслонка
discharge electrode - разрядный электрод
towards the discharge - в направлении разгрузки
Синонимы к discharge: a/the pink slip, release, expulsion, the boot, the ax, dismissal, cashiering, ejection, removal, the sack
Антонимы к discharge: pressure, charge, voltage, fee
Значение discharge: the action of discharging someone from a hospital or from a job.
noun: скорость, быстрота, число оборотов, спид, скорость хода, светочувствительность, удача, успех
verb: ускорять, устанавливать скорость, спешить, идти поспешно, торопить, поторапливать, преуспевать
maximum permissible operating speed - максимально допустимая скорость при эксплуатации
high-speed circuitbreaker - быстродействующий выключатель
connection speed - скорость соединения
entry speed - скорость на входе
zero speed - скорость равна нулю
its speed - его скорость
permissible speed - допустимая скорость
shaking speed - скорость встряхивания
orbital speed - орбитальная скорость
the speed of light in a vacuum - скорость света в вакууме
Синонимы к speed: rate, tempo, momentum, pace, warp speed, lick, acceleration, briskness, haste, promptness
Антонимы к speed: slowness, dilatoriness. See syn. study at haste.haste, amble, halt, delay, hinder, hold up, slow-down, tardiness, slow
Значение speed: the rate at which someone or something is able to move or operate.
Their charge and discharge rate are restricted by the speed with which these ions move. |
Их заряд и скорость разряда ограничены скоростью, с которой эти ионы движутся. |
The speed of a flash is mainly determined by the time it takes to discharge the capacitor through the gas. |
Скорость вспышки в основном определяется временем, которое требуется для разряда конденсатора через газ. |
If a stimulus is perceived as a threat, a more intense and prolonged discharge of the locus ceruleus activates the sympathetic division of the autonomic nervous system. |
Если раздражитель воспринимается как угроза, то более интенсивная и продолжительная разрядка локуса ceruleus активизирует симпатический отдел вегетативной нервной системы. |
The duo then speed to police headquarters to meet with Commissioner Gordon and be briefed on the criminal they must thwart. |
Затем дуэт спешит в полицейское управление, чтобы встретиться с комиссаром Гордоном и получить информацию о преступнике, которому они должны помешать. |
Shit, rot, sexuality, death, and unrequited discharge, for which the sun is the major metaphor |
дерьмо, гниение, сексуальность, смерть и излишество, главной метафорой которого служит Солнце. |
At minus one second, all the recorders switched automatically to high speed... |
За секунду до удара все записывающие устройства автоматически переключились на моментальную регистрацию. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations. |
Борьба с голодом должна стать вопросом глобального характера, и международное сообщество должно коллективно выполнять свои гуманитарные обязательства. |
And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. |
И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса. |
He discharged his responsibility with dedication and full commitment, in an efficient and effective manner. |
Он выполнял свои обязанности самоотверженно и с полной отдачей, действуя умело и эффективно. |
The danger of perceptible global climate changes as a result of the significant discharges of soot and carbon dioxide into the atmosphere cannot be excluded. |
Не исключена и опасность ощутимых глобальных климатических изменений вследствие значительных выбросов в атмосферу сажи и углекислого газа. |
Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки. |
|
However, even after shaft plugging gas discharges from the carbon mass through cracks and crevices. |
Но и после заполнения стволов газ улетучивается через разрывы и трещины в каменноугольных горах. |
And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. |
И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса. |
Sure, that’ll mean TIE fighters and X-wings, lightsabers and cute droids, and a high-speed chase or two. |
Конечно, там непременно будут СИД-истребители и Крестокрылы, будут световые мечи и милые дроиды, а также одна-две стремительные гонки. |
He sat slumped and silent in the car at first, but as the Rolls picked up speed and headed out of town he began to take an interest in his surroundings, and glanced out of the window. |
Поначалу он сидел в машине молча, понуро, но роллс-ройс, набирая скорость, вырвался из города, и вот уже Фрэнк стал с интересом поглядывать в окно. |
Real speed is like the swelling of a breeze, the gathering of clouds, the sunset, the moonrise or the leaves turning red |
Настоящая скорость подобна подъёму бриза, сгущению облаков, закату, подъёму луны, или покраснению листьев |
It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water. |
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды. |
They want him to plead guilty, but then he'll get a dishonorable discharge. |
Они хотят, чтобы он признал вину, но тогда его ждет позорное увольнение. |
Вкратце, ты уволен со службы. |
|
Forced to leave under administrative discharge, which means he had mental health issues. |
Принужден к отставке в рамках административного увольнения. Это означает, что у него были проблемы с психическим здоровьем. |
The electrical current in the cable should heat up the carbine, which in turn should speed up the electrons and the faster they go... |
Электрический ток в кабеле должен нагреть карбин, что в свою очередь должно увеличить скорость электронов, а чем быстрее они будут... |
By changing the polarity of the climbing arc, I changed your Speed Force splicer into a Speed Force skeleton key. |
Изменяя полярность восходящей дуги, я изменил твой Спидфорс расщепитель на Спидфорс отмычку. |
'Tamb' Itam told me the surprise was so great that, except for those who fell dead or wounded, not a soul of them moved for quite an appreciable time after the first discharge. |
По словам Тамб Итама, удивление было так велико, что, за исключением тех, которые упали мертвыми или ранеными, долгое время никто не шевелился после первого залпа. |
Marine First Lieutenant Sam Keeler, recently discharged. |
Старший лейтенант флота Сэм Килер, недавно вышел в отставку . |
Я ввожу Нила в курс дела по поводу встречи. |
|
I don't want to lose sleep worrying if you're gonna keep me up to speed on everything I need to know. |
Не хочу лишиться сна из-за беспокойства о том, что ты не сообщил мне всего, что я должен знать. |
After the first tenth of a second, you were at constant speed and the air in your immediate vicinity was moving down with you at the same speed. |
Начиная с первого мгновения спуска твоя скорость была постоянной, и окружающий тебя объем воздуха перемещался с той же скоростью. |
Is it true that it runs on two sticks at a fast speed? |
Это правда что он ездит очень быстро по двум палкам? |
He'll put you up to speed. |
Он введет вас в курс дела. |
Now then, every four minutes, a pressure-operated relief valve discharges the mixture out of here into this duct on its way to the next stage. |
Значит так, каждые четыре минуты, предохранительный клапан, приводимый в действие давлением на входе, выбрасывает смесь отсюда в это жёлоб, и смесь подается на следующий этап. |
Ради шанса это увидеть и скорости света было бы мало! |
|
Почему подсудимый не получил почетную отставку? |
|
However, the fact that you discharged a deadly weapon during the commission of the crime suggests malice to me. |
Тем не менее, факт применения вами огнестрельного оружия, указывает на то, что это было предумышленное преступление. |
Transmission choices were either a four- or five-speed manual, or a three-speed automatic available with the 1.5 litre engine from August 1979 on. |
Выбор трансмиссии был либо четырех - или пятиступенчатой механической, либо трехступенчатой автоматической, доступной с 1,5-литровым двигателем с августа 1979 года. |
However, cardioversion may be employed if the person is hemodynamically unstable, highly symptomatic, or persists for 6 weeks after discharge. |
Однако кардиоверсия может быть применена, если человек является гемодинамически нестабильным, сильно симптоматичным или сохраняется в течение 6 недель после выписки. |
Section 404 requires that a discharger of dredged or fill material obtain a permit, unless the activity is eligible for an exemption. |
Статья 404 требует, чтобы разгрузчик дноуглубительного или насыпного материала получал разрешение, если только эта деятельность не подпадает под исключение. |
The high-speed circuit tour kept coming, and next was the Belgian Grand Prix at the magnificent and fast Spa-Francorchamps public road circuit near Liege. |
Скоростной круговой тур продолжался, и следующим был Гран-При Бельгии на великолепном и быстром автодроме Спа-Франкоршам близ Льежа. |
In contrast, a very low humidity level favors the build-up of static electricity, which may result in spontaneous shutdown of computers when discharges occur. |
Напротив, очень низкий уровень влажности способствует накоплению статического электричества, что может привести к самопроизвольному отключению компьютеров при возникновении разрядов. |
Аномальные выделения, однако, могут указывать на болезнь. |
|
Speed is a scalar, being the magnitude of the velocity vector which in relativity is the four-velocity and in three-dimension Euclidean space a three-velocity. |
Скорость-это скаляр, представляющий собой величину вектора скорости, который в теории относительности является четырехскоростным, а в трехмерном евклидовом пространстве-трехскоростным. |
The capacitor's energy rapidly heats the xenon gas, creating an extremely bright plasma discharge, which is seen as a flash. |
Энергия конденсатора быстро нагревает ксеноновый газ, создавая чрезвычайно яркий плазменный разряд, который воспринимается как вспышка. |
Voltage stays close to 3.2 V during discharge until the cell is exhausted. |
Напряжение остается близким к 3,2 в во время разряда, пока ячейка не будет исчерпана. |
Central duct excision is a standard treatment of in case there is nipple discharge which stems from multiple ducts or cannot be traced back to a single duct. |
Иссечение Центрального протока является стандартной процедурой в случае выделения из соска, которое происходит из нескольких протоков или не может быть прослежено до одного протока. |
Symptoms may include itching, burning, pain, discharge, and a bad smell. |
Симптомы могут включать зуд, жжение, боль, выделения и неприятный запах. |
The color, consistency, acidity, and other characteristics of the discharge may be predictive of the causative agent. |
Цвет, консистенция, кислотность и другие характеристики выделений могут быть предиктивными для возбудителя заболевания. |
Much of the runoff from strip mines is retained in abandoned pits and therefore lesser amounts of surface runoff is discharged into Nesquehoning Creek. |
Большая часть стока из полосовых шахт сохраняется в заброшенных карьерах, и поэтому меньшее количество поверхностного стока сбрасывается в Несквехонинг крик. |
The Klamath River was not only closer, but has over twice the flow of either the Rogue or Umpqua, and over one-third of the discharge of the Snake. |
Река Кламат была не только ближе, но и имела более чем в два раза больший Сток, чем у разбойника или Умпкуа, и более чем в одну треть стока змеи. |
A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge. |
Человек может также прибегнуть к защите от принуждения, когда для принуждения его к заключению контракта или к увольнению применяется сила или насилие. |
After his discharge from the Navy, Wilkins started an electrical contracting business, but it was destroyed by Hurricane Diane in 1955. |
После увольнения из Военно-Морского Флота Уилкинс начал заниматься электроконтрактным бизнесом, но в 1955 году он был разрушен ураганом Диана. |
The case was converted to Chapter 7 on September 23, 1998, but Hammer was denied a bankruptcy discharge on April 23, 2002. |
Дело было преобразовано в Главу 7 23 сентября 1998 года, но Хаммеру было отказано в освобождении от банкротства 23 апреля 2002 года. |
He discharged his weapon five more times, killing both girls. |
Он выстрелил еще пять раз, убив обеих девушек. |
Ferguson was elected, and immediately after taking office in January 1933, she proceeded to discharge all serving Rangers. |
Фергюсон была избрана, и сразу же после вступления в должность в январе 1933 года она приступила к увольнению всех служащих рейнджеров. |
For in hospital cardiac arrest survival to discharge is around 22%. |
Ведь в стационаре выживаемость при остановке сердца до выписки составляет около 22%. |
As the pour progresses, if flow slows or stops, the discharge opening is raised so that the head in the pipe can maintain flow. |
По мере продвижения заливки, если поток замедляется или останавливается, выпускное отверстие поднимается так, чтобы головка в трубе могла поддерживать поток. |
He was discharged from the army as a second lieutenant. |
Он был уволен из армии в звании младшего лейтенанта. |
Convolution is used to predict discharge downstream after a precipitation event. |
Свертка используется для прогнозирования сброса вниз по течению после выпадения осадков. |
Occasionally, a sample of the discharge is sent for culture. |
Изредка образец разряда отправляется на культивирование. |
In service the amount of charge given is governed by the extent of the previous discharge. |
Она часто отождествляется со своими сексуальными методами, упуская из виду ее сущностную природу как духовной практики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discharge speed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discharge speed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discharge, speed , а также произношение и транскрипцию к «discharge speed». Также, к фразе «discharge speed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.