Do not want to bother - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Do not want to bother - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не хочу беспокоить
Translate

- do [noun]

verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять

noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение

abbreviation: то же самое

adverb: таким же образом

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

- want [noun]

verb: нуждаться, хотеть, желать, хотеться, испытывать необходимость, быть нужным, испытывать недостаток, требовать, требоваться

noun: желание, необходимость, потребность, нужда, недостаток, жажда, бедность

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- bother

беспокоить



When I took a new skin it came back in and I didn't bother by removing it. Personally I cannot stand the kudos system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я брал новую кожу, она возвращалась обратно, и я не утруждал себя ее удалением. Лично я терпеть не могу систему престижа.

One of the first things Paul said to me after his diagnosis was, I want you to get remarried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после того, как Пол узнал о своём диагнозе, он сказал мне: Я хочу, чтобы ты снова вышла замуж.

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

If you want to change any of the patterns I just talked about, all you have to do is hire female directors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хочется изменить какой-либо из названных стереотипов, всё, что нужно сделать, — нанять режиссёра-женщину.

So there's definitely a numeracy problem that we want to address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть мы, безусловно, должны заняться умением считать.

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

So you want viral DNA and RNA micro arrays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты хочешь вирусные ДНК и РНК микро структуры.

You may want a separate cabin for your family and reserve first class cabins with three or four berths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете пожелать отдельную каюту для вашей семьи и заказать каюту первого класса с тремя или четырьмя койками .

I want to tell about my best friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу рассказать о своей лучшей подруге.

I want to believe you're trying to bring British justice to this place, but it's laughable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочется верить, что вы пытаетесь принести британское правосудие в это место, но это смешно.

There was no reason for concealment unless the viewer didn't want to be noticed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая таинственность имела смысл только в том случае, если наблюдатель не желал, чтобы его заметили.

They all want to marry Duclair and have conjugal visits and make little pyromaniac babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они хотят выйти за Дуклера и приходить на супружеские встречи и сделать малышей-пироманьяков.

I want to know what you have to say about this, and I want it on the record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу знать твое мнение на этот счет, для протокола.

You'll want to thank your lucky stars that your little assignation revealed evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарите свою счастливую звезду, что благодаря этой маленькой шалости вы нашли улики.

Any more depressing thoughts you want to have this afternoon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще какие-то депрессивные мысли посетили тебя сегодня?

There are many, many situations where creating just the right selection is the key to getting the result you want, and often it is not very easy to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много, множество ситуаций, где всего лишь создание правильного выделения является ключом к получению желаемого результата, и часто это не очень просто сделать.

I want to say hello to everybody listening at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу передать привет всем, кто слушает нас дома.

But today in cyberspace want to hug my wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сегодня в киберпространстве хочу обнять жену.

I want to be put into the specimen collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу стать экспонатом медицинской коллекции.

He didn't want to shake my faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не хотел испытывать мою веру.

Why do we want 'em to float away?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем ты хочешь, чтобы они улетали?

Not hide anything I might want to hide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не скрывать ничего того, что бы я мог скрыть.

You never want me to get that bike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты никогда не хотела, чтобы у меня был этот велосипед.

I want you to paper every hospital, E.R., and medical clinic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свяжитесь с каждой больницей, с каждой реанимацией, с каждой медицинской клиникой.

It is not clear why the Russians would bother to develop such a missile however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непонятно и то, зачем русским вообще создавать такую ракету.

They don't even bother guarding the shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побережье даже не охраняется.

We're so sorry to bother you, sir, but could you please tell us where the Gregorys live?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не хотим беспокоить вас, сэр, но вы не знаете, где живут Греггори?

Though why you needed to bother I don't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя не знаю, чего ради вы беспокоились.

I don't know why I'm having so much bother, she said. But I mean to get it right. She turned to Philip. How are you getting on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непонятно, зачем я так мучаюсь,- сказала она.-Но мне хочется, чтобы все было правильно.- Она посмотрела на Филипа.- А как ваши дела?

There was a dull, heavy ache in his stomach, but it did not bother him so much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осталась тупая, ноющая боль в желудке, но это его не очень мучило.

People in a congregation must know that the outfit was financed by their donations, and it doesn't seem to bother them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прихожане, должны знать, что расходы на снаряжение были профинансированы из их пожертвований, и это их видимо не волнует.

Now that there's a modicum of reality to this scenario, why bother?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда есть толика реальности в этом сценарии, зачем утруждаться?

The overhead light shining in his face didn't bother him. He didn't notice it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхний свет бил ему в глаза, но он ничего не замечал.

If you ever dare to bother others with this, if you ever accuse respectable families and their children, and denounce them publicly,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты осмелишься беспокоить этим других, если ты будешь обвинять уважаемые семьи и их детей, причём публично,

Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам.

Doesn't it bother you when people are inconsiderate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя такое поведение людей не волнует?

He had never known Mike to bother with small private residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что Майк никогда не соглашался работать на строительстве мелких частных домов.

As if I had besought them as a favor to bother my life out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто это я покорнейше просил их изводить меня до потери сознания.

I'm sorry to bother you, but time is of the essence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините за беспокойство, но времени мало.

Well, you can check off 8:54, dress up like a dork and bother the cool kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, к 8:54 вечера ты можешь отметить в нем: оделся, как придурок, и понадоедал клевым деткам.

Doesn't it bother you that he orders you around?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас не беспокоит, что он вам приказывает?

They didn't even bother to pull their shades down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там даже не потрудились опустить занавески.

The right to left didn't bother them as much as it would you, since we write up to down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас бы затруднило то, что писать нужно справа налево, но старцев ничуть - ведь мы, китайцы, пишем сверху вниз.

But we've come to an agreement: I don't bother them, they don't bother me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы пришли к соглашению: я не трогаю их, они не трогают меня.

Why bother to lock an internal door?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой смысл запирать внутреннюю дверь?

Why did she have to come and bother just at this moment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну почему ей понадобилось являться сюда и мешать нам именно в этот момент?

Since the East End School was way to hell and gone across town and the children who lived east of Main Street attended there, I will not bother with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа на Восточной стороне была у черта на куличках, на другом краю города, и в ней учились ребята, жившие восточнее Главной улицы, поэтому ее я описывать не буду.

I have no reason to bother with the lifestyles of young people these days anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет причин осуждать образ жизни современных молодых людей.

They do not bother about our difficulties here.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их там не больно трогают наши беды.

Clear this poor devil out of the country, and don't bother sending more of that sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отошлите этого беднягу на родину и не трудитесь посылать мне таких субъектов.

Besides, I always deal with Dartmoor's tradesmen, and consequently they never bother me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я имею дело только с поставщиками Дартмура, - и, естественно, они меня никогда не беспокоят.

It is better than praying without having to bother to think aloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лучше, чем молиться, не затрудняя себя думами вслух.

Captain, the dog does not produce noise, do not bother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан, он не издает шума, не беспокоит.

Well, if any of them are from Mrs. Roat, don't bother to read them to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не обременяйте себя чтением мне тех, которые адресованы миссис Роут.

If it isn't the adventurers who have been causing me all this bother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не те ли это искатели приключений, из-за которых я теперь бездельничаю?

Don't bother with the ambulance; it's way too late for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не беспокойся о Скорой,уже слишком поздно.

For this reason, some microcontrollers such as low end PICs just have rotate and rotate through carry, and don't bother with arithmetic or logical shift instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине некоторые микроконтроллеры, такие как low end PICs, просто вращаются и вращаются через carry, и не утруждают себя арифметическими или логическими инструкциями сдвига.

Don't bother using the {{reflist}} template, it just makes things more complicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не утруждайте себя использованием шаблона {{reflist}}, он просто усложняет ситуацию.

Who wants to bother creating an RSS feed manually?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто хочет потрудиться создать RSS-канал вручную?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «do not want to bother». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «do not want to bother» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: do, not, want, to, bother , а также произношение и транскрипцию к «do not want to bother». Также, к фразе «do not want to bother» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information