Domestic slavery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Domestic slavery - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бытовое рабство
Translate

- domestic [adjective]

adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь

noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани

- slavery [noun]

noun: рабство, рабовладение, неволя, тяжелый труд, тяжелый подневольный труд



John Jay founded the society and freed his domestic slaves in 1798; the same year, as governor, he signed the Act for the Gradual Abolition of Slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Джей основал общество и освободил своих домашних рабов в 1798 году; в том же году, будучи губернатором, он подписал закон о постепенной отмене рабства.

After countries began to formally abolish slavery, unemployment was rampant for blacks in South Africa and Nigeria pushing black women to work as domestic workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как страны начали официально отменять рабство, безработица стала свирепствовать среди чернокожих в Южной Африке и Нигерии, вынуждая чернокожих женщин работать в качестве домашней прислуги.

They're oppressed by capital, and furthermore, they... meaning us... are oppressed by domestic slavery, suffocated by petty, humiliating, tiresome, degrading tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их угнетает капитал, и они... я имею в виду - мы... страдаем от домашнего рабства, задыхаясь от мелких, унизительных, утомительных, приводящих к деградации, задач.

The question is could Jefferson have done more as President on domestic slavery, emancipation, and expatriation. Yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос в том, мог ли Джефферсон сделать больше в качестве президента по вопросам домашнего рабства, эмансипации и экспатриации. Да.

Slavery for domestic and court purposes was widespread throughout Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство в домашних и придворных целях было широко распространено по всей Африке.

I believe there should be some explanation why he was silent on domestic slavery in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что должно быть какое-то объяснение, почему он молчал о домашнем рабстве в этой статье.

Nothing was stated on the domestic slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О домашнем рабстве ничего не говорилось.

Does that fully explain Jefferson's silence on domestic slavery while President of the United States?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полностью ли это объясняет молчание Джефферсона о домашнем рабстве, когда он был президентом Соединенных Штатов?

I have yet to find a source that adequately explains Jefferson's silence on domestic slavery while President. No. Jefferson not a monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я до сих пор не нашел источника, который адекватно объясняет молчание Джефферсона о домашнем рабстве во время президентства. Нет. Джефферсон вовсе не монстр.

That seems to be the best answer why Jefferson was silent on domestic slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, по-видимому, лучший ответ, почему Джефферсон молчал о домашнем рабстве.

There is no mention of domestic slavery or for that matter African Americans in any of his state of the Union Addresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни в одном из его обращений к штату Союза нет упоминания о домашнем рабстве или, если уж на то пошло, об афроамериканцах.

Combating hostile aliens is one thing, but this is slavery, exploitation, a war crime!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление!

But more importantly, I'm not particularly interested in the domestic issues of individual countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ещё более важно, нам не интересны внутренние проблемы отдельных стран.

But as I say, we don't ask about domestic questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как я уже сказал, мы не говорим о внутренней политике.

MY LAST EMPLOYER EVEN COMPARED MY PRESENCE UNDER HIS ROOF TO THAT OF A HARMLESS DOMESTIC ANIMAL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой последний наниматель даже сравнил мое пребывание под его крышей с безобидным домашним питомцем.

Or (so my fond fancy imaged) some accident might meanwhile occur to destroy him and put an end to my slavery forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть (так рисовалось моей безрассудной фантазии), тем временем произойдет какая-либо катастрофа, которая уничтожит его и навсегда положит конец моему рабству.

captivating and carrying them into slavery in another hemisphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он загоняет их в рабство на том основании, что они живут в другом полушарии.

Now there was no need to continue the difficult and dangerous flight to rescue the unfortunate Zhenya Bogorad from slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь уж не к чему было продолжать трудный и опасный полёт, чтобы вызволить из рабства несчастного Женю Богорада.

What, on our three traffic stops and one domestic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На трёх вызовах по ДТП и одном бытовом?

They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.

Domestic help is too difficult to obtain these days, and even if obtained is expensive and unsatisfactory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни нелегко найти прислугу, и, даже если это удается, она плохо работает и требует большое жалованье.

I say to the House that if slavery is abolished in Jamaica, then the economy of the island will be imperilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, что, если отменить рабство на Ямайке, то экономика острова окажется под угрозой.

In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви.

It's a 2,000-year-old symbol of hypocrisy, slavery, and oppression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это 2000-летний символ лицемерия, рабства и подавления.

Sir, I cannot award you domestic-partnership status unless you have proof that you are and have been financially and emotionally interdependent partners for over a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, я не могу принять ваш статус партнеров пока не увижу доказательства, что вы есть и были финансово и эмоционально взаимозависимы уже около года.

Ironically, it was the old slave who gave President Davis the notion that would rejuvenate the institution of slavery and direct the country's path for centuries to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По иронии судьбы, именно старый раб подсказал президенту Дэвису идею, которая реставрировала институт рабства и определила путь страны на века.

How can I tell you? He's a wild beast, while we are both domestic animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вам сказать... Он хищный, а мы с вами ручные.

I believe we are all being held in slavery by big government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю, что все мы томимся в рабстве у правительства!

Oh, the SPRINT system said there were a couple of calls about a domestic right before the shots rang out coming from the basement apartment over there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, согласно базе сотового оператора, отсюда пару раз звонили незадолго до выстрелов, насчёт громкой бытовой ссоры, где-то стороны квартиры, что в подвале.

You know, when President Lincoln abolished slavery, it was not a popular opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, когда президент Линкольн отменил рабство, это была непопулярная мера.

Our fatherland was reduced to slavery, we were treated like cattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша родина была в рабстве, мы были как скот.

Slavery is an abomination and must be loudly proclaimed as such, but I own that neither I nor any man has any immediate solution to the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство - отвратительно, и об этом надо постоянно напоминать, но ни я, ни кто-либо другой пока не нашел правильного решения этой проблемы.

Slavery and religious persecution are outlawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство и религиозное преследование объявлены вне закона.

He released me from slavery, as your friend has made men free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он освободил меня от рабства, как и твой друг освободил людей.

Instead of Cadiz... they set sail... for an obscure Arabian Sultanate, where the passengers were immediately sold into slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо Кадиза они направились в некий арабский султанат, где всех пассажиров продали в рабство.

Making slavery a central war goal Energized Republicans in the North, as well as their enemies, the anti-war Copperhead Democrats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превращение рабства в Главную военную цель активизировало республиканцев на севере, а также их врагов-антивоенных медноголовых демократов.

Some women resisted reproduction in order to resist slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые женщины сопротивлялись размножению, чтобы противостоять рабству.

West Virginia abolished slavery by a gradual process and temporarily disenfranchised men who had held Confederate office or fought for the Confederacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западная Виргиния постепенно отменила рабство и временно лишила гражданских прав тех, кто занимал пост президента Конфедерации или сражался за нее.

Defeat of the Confederates in 1865 led to the impoverishment of the South and the abolition of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поражение конфедератов в 1865 году привело к обнищанию Юга и отмене рабства.

Also the Constitution expressly condoned slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Конституция прямо оправдывала рабство.

Though less than 3% of Native Americans owned slaves, divisions grew among the Native Americans over slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя менее 3% коренных американцев владели рабами, среди коренных американцев росло разделение по поводу рабства.

In the earliest known records, slavery is treated as an established institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самых ранних известных источниках рабство рассматривается как устоявшийся институт.

When Abraham Lincoln won the 1860 election on a platform of halting the expansion of slavery, seven states broke away to form the Confederacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Авраам Линкольн победил на выборах 1860 года на платформе прекращения распространения рабства, семь штатов отделились, чтобы сформировать Конфедерацию.

Despite being abolished, there are still people working in slavery-like conditions in Brazil in the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на отмену рабства, в 21 веке в Бразилии все еще есть люди, работающие в рабских условиях.

He became an active advocate for the abolition of slavery and a patron in the fields of literature and science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал активным сторонником отмены рабства и покровителем в области литературы и науки.

The slavery issue was not legally contested until the Somerset case of 1772, which concerned James Somersett, a fugitive black slave from Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о рабстве юридически не оспаривался вплоть до дела Сомерсета в 1772 году, которое касалось Джеймса Сомерсета, беглого чернокожего раба из Виргинии.

The United States had approximately 4 million slaves by 1860, and the British Empire had 776,000 slaves when it abolished slavery in 1834.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1860 году в Соединенных Штатах насчитывалось около 4 миллионов рабов, а в Британской империи-776 000 рабов, когда она отменила рабство в 1834 году.

Despite being illegal in most nations, slavery is still present in several forms today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что рабство является незаконным в большинстве стран, оно все еще присутствует в нескольких формах сегодня.

In March 2020, the government of UK revealed that modern slavery rose by 51 per cent, until March 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2020 года правительство Великобритании сообщило, что современное рабство выросло на 51 процент до марта 2019 года.

At the outset of the war, though there was pressure to do so, not even the abolition of slavery was stated as a goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом начале войны, хотя на это оказывалось давление, даже отмена рабства не ставилась в качестве цели.

Peter Gruszka attributed the view of early Christian Fathers on slavery to their social environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петр Грушка приписывал взгляд ранних христианских отцов на рабство их социальной среде.

As a plantation owner, he employed slave labor as did most of his peers in the South, and supported slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи владельцем плантации, он использовал рабский труд, как и большинство его сверстников на юге, и поддерживал рабство.

They can revise our figures for Maya populations, for their farming systems, their housing and domestic organization, and other topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут пересмотреть наши цифры для населения майя, для их систем земледелия, их жилищной и домашней организации и других тем.

There is no doubt that unfree labour, up to and including slavery, existed in Old Tibet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений, что несвободный труд, вплоть до рабства, существовал в Старом Тибете.

The end goal of syndicalism is to abolish the wage system, regarding it as wage slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечная цель синдикализма-упразднить систему заработной платы, рассматривая ее как наемное рабство.

But I do not believe the discussion of slavery and/or Indian removal and the Louisiana Territory should be censured from the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не считаю, что обсуждение рабства и / или переселения индейцев и территории Луизианы должно быть исключено из статьи.

Whether the sytem of slavery was cruel is a matter of debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была ли система рабства жестокой-вопрос спорный.

Garrison became famous as one of the most articulate, as well as most radical, opponents of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаррисон прославился как один из самых красноречивых и радикальных противников рабства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «domestic slavery». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «domestic slavery» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: domestic, slavery , а также произношение и транскрипцию к «domestic slavery». Также, к фразе «domestic slavery» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information