Slavery conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Slavery conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
условия рабства
Translate

- slavery [noun]

noun: рабство, рабовладение, неволя, тяжелый труд, тяжелый подневольный труд

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



The Global Slavery Index reports in 2018, there were 403,000 people living in condition of modern slavery in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальный индекс рабства сообщает, что в 2018 году в Соединенных Штатах насчитывалось 403 000 человек, живущих в условиях современного рабства.

Their living and working conditions were not much better than slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия их жизни и труда были немногим лучше рабства.

Even after the 1866 reforms, the scale of abuse and conditions of near slavery did not get any better – if anything they deteriorated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после реформ 1866 года масштабы злоупотреблений и условия почти рабского труда не улучшились, а наоборот, ухудшились.

The approval of slavery under these conditions was reaffirmed and extended in his Romanus Pontifex bull of 1455.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одобрение рабства в этих условиях было подтверждено и расширено в его Булле Romanus Pontifex 1455 года.

A condition of slavery!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крепостное положение!

Proponents of animal rights apply the term slavery to the condition of some or all human-owned animals, arguing that their status is comparable to that of human slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники прав животных применяют термин рабство к состоянию некоторых или всех принадлежащих человеку животных, утверждая, что их статус сравним с человеческим рабством.

While such basic transactions do still occur, in contemporary cases people become trapped in slavery-like conditions in various ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как такие основные сделки все еще происходят, в современных случаях люди оказываются в ловушке рабовладельческих условий различными способами.

Darwin was passionately opposed to slavery, while seeing no problem with the working conditions of English factory workers or servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дарвин страстно выступал против рабства, не видя при этом никаких проблем с условиями труда английских фабричных рабочих или слуг.

Activists, such as Wajeha al-Huwaider, compare the condition of Saudi women to slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активисты, такие как Ваджеха аль-Хувайдер, сравнивают положение саудовских женщин с рабством.

There is still some amount of repetition between the sections on Status of Slavery and Conditions of Slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между разделами, касающимися статуса рабства и условий рабства, все еще имеется некоторое количество повторений.

I do not know why it is, but the condition of slavery makes a woman very beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, в чем тут дело, но рабские оковы делают женщину красивее.

In Asia alone, about one million children working in the sex trade are held in slavery-like conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в Азии около миллиона детей, занятых в секс-торговле, содержатся в условиях, напоминающих рабство.

Because of these conditions, many freed slaves preferred to live through slavery-like contracts with their masters in a manner parallel to debt bondage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этих условий многие освобожденные рабы предпочитали жить по рабовладельческим контрактам со своими хозяевами параллельно с долговой кабалой.

Despite being abolished, there are still people working in slavery-like conditions in Brazil in the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на отмену рабства, в 21 веке в Бразилии все еще есть люди, работающие в рабских условиях.

If this conversation concerns what is factual and what is not, then it must be said... that there is no justice nor righteousness in their slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот разговор касается того, что является фактом и что не является, то тогда должно быть сказано... что нет ни справедливости, ни праведности в их рабстве.

As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан.

He could feel his own daughters snickering behind his back as they remembered in what condition he had come home from the Wilkeses' last barbecue the autumn before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствовал, как дочки хихикают у него за спиной, вспоминая, в каком состоянии возвратился домой их отец от Уилксов с последнего пикника прошлой осенью.

The ploughland was in splendid condition; in a couple of days it would be fit for harrowing and sowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пахота была превосходная; через два дня можно будет бороновать и сеять.

Or (so my fond fancy imaged) some accident might meanwhile occur to destroy him and put an end to my slavery forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть (так рисовалось моей безрассудной фантазии), тем временем произойдет какая-либо катастрофа, которая уничтожит его и навсегда положит конец моему рабству.

captivating and carrying them into slavery in another hemisphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он загоняет их в рабство на том основании, что они живут в другом полушарии.

Now there was no need to continue the difficult and dangerous flight to rescue the unfortunate Zhenya Bogorad from slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь уж не к чему было продолжать трудный и опасный полёт, чтобы вызволить из рабства несчастного Женю Богорада.

In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви.

Among many other steps of his campaign he assigned Dominique Francon to investigate the condition of homes in the slums and to gather human material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди многих других шагов в этой кампании он подрядил Доминик Франкон обследовать состояние квартир в трущобах и собрать человеческий материал.

What if they make it a condition of your coming up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если они ставят это условием вашего дальнейшего пребывания в университете?

I believe we are all being held in slavery by big government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю, что все мы томимся в рабстве у правительства!

They find it easier to simply ignore this fundamental aspect of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них проще игнорировать этот аспект человеческой природы.

Slavery is an abomination and must be loudly proclaimed as such, but I own that neither I nor any man has any immediate solution to the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство - отвратительно, и об этом надо постоянно напоминать, но ни я, ни кто-либо другой пока не нашел правильного решения этой проблемы.

Slavery and religious persecution are outlawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство и религиозное преследование объявлены вне закона.

Lumumba mentioned the killing of many Congolese, the insults and humiliations and the slavery they suffered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лумумба упомянул об убийстве многих конголезцев, об оскорблениях и унижениях, о рабстве, которому они подвергались.

She's in fantastic condition but look at the size of her hips/thighs - Ecto/Meso/Endo-morph is a reference to one's body shape potential rather than anything else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в фантастическом состоянии, но посмотрите на размер ее бедер / бедер - экто / мезо / Эндо-морф-это ссылка на потенциал формы тела, а не что-либо еще.

Records from the slavery period show several cases of brutal Native American treatment of black slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записи периода рабства показывают несколько случаев жестокого обращения коренных американцев с чернокожими рабами.

This condition was documented so well mainly because of its presence in slaughtered and sacrificed animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это состояние было так хорошо задокументировано главным образом из-за его присутствия в убитых и принесенных в жертву животных.

John Jay founded the society and freed his domestic slaves in 1798; the same year, as governor, he signed the Act for the Gradual Abolition of Slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Джей основал общество и освободил своих домашних рабов в 1798 году; в том же году, будучи губернатором, он подписал закон о постепенной отмене рабства.

As slavery was a primary factor leading to the contemporary formation of the black family, it is important to highlight slavery's role in ungendering as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку рабство было главным фактором, приведшим к современному образованию черной семьи, важно также подчеркнуть роль рабства в унгендеринге.

Also, a Simple and Easy Plan to Abolish Slavery in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, простой и легкий план по отмене рабства в Соединенных Штатах.

The causes of secession were complex and have been controversial since the war began, but most academic scholars identify slavery as a central cause of the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины раскола были сложными и противоречивыми с самого начала войны, но большинство ученых считают рабство главной причиной войны.

Making slavery a central war goal Energized Republicans in the North, as well as their enemies, the anti-war Copperhead Democrats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превращение рабства в Главную военную цель активизировало республиканцев на севере, а также их врагов-антивоенных медноголовых демократов.

Some women resisted reproduction in order to resist slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые женщины сопротивлялись размножению, чтобы противостоять рабству.

And if he wants to be sportive, he must be prepared to race anybody, at any condition, at equal terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если он хочет быть спортивным, он должен быть готов участвовать в гонках с кем угодно, при любых условиях, на равных.

Before the advent of antibiotics, streptococcal infections occasionally led to a condition called Chorea gravidarum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До появления антибиотиков стрептококковые инфекции иногда приводили к состоянию, называемому хорея гравидарум.

According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве.

Defeat of the Confederates in 1865 led to the impoverishment of the South and the abolition of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поражение конфедератов в 1865 году привело к обнищанию Юга и отмене рабства.

The hunter purchased the hide for 10 rupees, later noting that the fur and claws were in fine condition, not what was to be expected from an old, infirm animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охотник купил шкуру за 10 рупий, позже отметив, что мех и когти были в прекрасном состоянии, а не то, что можно было ожидать от старого, немощного животного.

As a condition of his acceptance, Dalrymple demanded a brevet commission as a captain in the Royal Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве условия своего принятия Далримпл потребовал назначения на должность капитана Королевского флота.

Though less than 3% of Native Americans owned slaves, divisions grew among the Native Americans over slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя менее 3% коренных американцев владели рабами, среди коренных американцев росло разделение по поводу рабства.

Freeman observed, without offering details, that slavery in Virginia represented the system 'at its best'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фримен заметил, Не вдаваясь в подробности, что рабство в Виргинии представляет систему в лучшем виде.

He became an active advocate for the abolition of slavery and a patron in the fields of literature and science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал активным сторонником отмены рабства и покровителем в области литературы и науки.

The slavery issue was not legally contested until the Somerset case of 1772, which concerned James Somersett, a fugitive black slave from Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о рабстве юридически не оспаривался вплоть до дела Сомерсета в 1772 году, которое касалось Джеймса Сомерсета, беглого чернокожего раба из Виргинии.

The United States had approximately 4 million slaves by 1860, and the British Empire had 776,000 slaves when it abolished slavery in 1834.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1860 году в Соединенных Штатах насчитывалось около 4 миллионов рабов, а в Британской империи-776 000 рабов, когда она отменила рабство в 1834 году.

Despite being illegal in most nations, slavery is still present in several forms today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что рабство является незаконным в большинстве стран, оно все еще присутствует в нескольких формах сегодня.

This can be called the only series en Latin America to include directly the slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно назвать единственной серией в Латинской Америке, включающей непосредственно рабство.

Peter Gruszka attributed the view of early Christian Fathers on slavery to their social environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петр Грушка приписывал взгляд ранних христианских отцов на рабство их социальной среде.

Even though slavery accounted for so little, Caribbean-based demand accounted for 12% of Britain's industrial output.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже несмотря на то, что рабство составляло так мало, спрос в Карибском бассейне составлял 12% промышленного производства Великобритании.

There are accusations of Herero women being coerced into sex slavery as a means of survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть обвинения в том, что женщин-гереро принуждают к сексуальному рабству как средству выживания.

There is no doubt that unfree labour, up to and including slavery, existed in Old Tibet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений, что несвободный труд, вплоть до рабства, существовал в Старом Тибете.

The end goal of syndicalism is to abolish the wage system, regarding it as wage slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечная цель синдикализма-упразднить систему заработной платы, рассматривая ее как наемное рабство.

But I do not believe the discussion of slavery and/or Indian removal and the Louisiana Territory should be censured from the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не считаю, что обсуждение рабства и / или переселения индейцев и территории Луизианы должно быть исключено из статьи.

Garrison became famous as one of the most articulate, as well as most radical, opponents of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаррисон прославился как один из самых красноречивых и радикальных противников рабства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slavery conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slavery conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slavery, conditions , а также произношение и транскрипцию к «slavery conditions». Также, к фразе «slavery conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information